Глава 5: Терпкий вкус (Часть 1)

Глава 5: Терпкий вкус

«Бум!» — бейсбольный мяч упал у ее ног.

Ся Сышу слегка отступила назад, ее настороженность была очевидна. Мяч прокатился мимо ее ног к щели под дверью.

— Сюрприз? Уже сегодня встретилась со мной, — Цзоу Фэн слегка улыбнулся, все так же опираясь на стойку перед радиоузлом. Его тон был расслабленным: — Не хочешь ничего сказать?

— ... — Ся Сышу молчала. Слабый свет, пробивающийся сквозь щели, падал на нее. Правая нога, которой она только что отступила, вернулась на место.

Казалось, их противостояние только началось.

Ся Сышу подняла голову, посмотрела на него и спокойно спросила:

— Когда ты узнал?

Уголки губ Цзоу Фэна слегка приподнялись. Он неторопливо ответил:

— С самого начала. А ты? Знаешь, как ты сюда попала?

Ся Сышу слегка нахмурилась, не понимая, почему он спрашивает об этом, но все же коротко ответила:

— Нашла связи.

Услышав это, Цзоу Фэн согласно кивнул.

Видя, что Цзоу Фэн не собирается продолжать разговор сам, Ся Сышу поджала губы. Она немного нервничала, но все же спросила прямо:

— Остальные знают?

Она сделала паузу, сглотнув:

— Цзян Ши знает?

Цзоу Фэн приподнял бровь, лениво убрал ногу и поставил ее на скамью:

— Столько тебя ждал, и ты спрашиваешь только об этом?

Поскольку он сменил позу с опоры на сидение на столе, он сидел там, высокий, с широкими плечами, почти полностью загораживая свет, проникающий сквозь жалюзи позади него, отчего в радиоузле стало еще темнее.

Он оперся локтем о колено, подперев щеку рукой, и медленно изучал ее взглядом. Улыбнулся:

— Что, боишься, что другие узнают?

Ся Сышу призналась:

— Да.

Видя, как легко она призналась, Цзоу Фэн, наоборот, удивленно приподнял бровь:

— Не хочешь, чтобы другие знали — так и быть.

Кроме сгущающихся с течением времени сумерек, в спортзале были только они вдвоем.

— Попроси меня, — усмехнулся он.

Улыбка не достигала глаз, в ней была лишь насмешка.

Ся Сышу смотрела на него, и то самое ощущение Сатаны снова начало медленно подниматься из глубины души.

Ее сердце забилось немного быстрее. Она смотрела на него, лихорадочно соображая.

Прошло мгновение.

— Ты, должно быть, тоже не хочешь, чтобы все знали, — Ся Сышу заговорила с внешне спокойным лицом. — Если тебе все равно, то и мне тоже.

Рычаг давления — это то, чем дорожишь. Если тебе все равно, или ты делаешь вид, что тебе все равно, то угроза не сработает.

Тем более, эти отношения касались не только ее одной. Цзоу Фэн был неразрывно связан с ней.

Увидев, как на лице собеседника ожидаемо появилось выражение «скучно», она наконец немного расслабилась и вернулась к обычному тону:

— Ты попросил Цзян Ши позвать меня только для того, чтобы подтвердить это?

— А для чего еще? — Цзоу Фэн окинул ее взглядом, повернул голову, закрывая предыдущую тему, взял со стола другой мяч, подбросил его и скривил губы: — Увидел, что ты симпатичная, и позвал развлечься?

— ...Нет, — выражение лица Ся Сышу не изменилось, в голосе не было раздражения. — Я знаю, что тебе лень со мной лицемерить.

Она помолчала, пристально глядя на него:

— Какое совпадение, мне тоже.

...

Если бы в мире, кроме Цзоу Фэна, был еще один человек, который не хотел бы, чтобы Ся Цзинъе и отец Цзоу Фэна были вместе, то этим человеком была бы Ся Сышу.

Цзоу Фэн слез со стола, посмотрел на Ся Сышу, и последняя тень улыбки исчезла с его губ:

— Вот и отлично.

Он пошел к ней, шаг за шагом приближаясь. Ся Сышу невольно сделала шаг назад, но тут же сдержалась и замерла на месте.

— Наньганская школа уже несколько лет не принимала учеников посреди года, — Цзоу Фэн смотрел на нее сверху вниз, все с той же ленцой, но теперь от него исходило всепоглощающее, почти осязаемое давление.

— Раз уж твоя мать нашла связи, чтобы устроить тебя сюда, тебе стоило бы поинтересоваться, чьими связями она воспользовалась.

— Ся Сышу, тебе еще предстоит провести здесь год, — Цзоу Фэн посмотрел ей прямо в глаза. — Будешь прятаться от меня — прячься подальше.

Сказав это, он прошел мимо нее, задев плечом.

— Цзоу Фэн! — Ся Сышу посмотрела на его удаляющуюся спину и вдруг окликнула его. Он остановился перед выходом, его тень косо легла на пол в лучах заката.

Она сжала подол юбки сбоку, сглотнула и постаралась сказать как можно мягче:

— Срываться на мне бесполезно. Если у тебя есть способности, не дай своему отцу быть с моей матерью.

...

После ее слов фигура Цзоу Фэна слегка замерла. Он стоял у двери, и в его одиночестве вдруг промелькнуло что-то похожее на тоску.

Затем его рука опустилась, нащупала в кармане пачку сигарет, но через несколько секунд он сдержался.

— Провокация? — конец его фразы слегка взлетел вверх, словно он вздохнул. В голосе слышалась безразличная ирония. — Сказал держаться подальше — держись подальше. Других причин нет.

Он обернулся и бросил на нее холодный взгляд:

— Или ты думаешь, что ты кто-то особенный? Есть во мне что-то, на что стоит срываться?

Сказав это, Цзоу Фэн больше не взглянул на нее, повернулся, со щелчком открыл дверь и вышел из радиоузла.

Ся Сышу дышала тяжело, ноги слегка дрожали. Она смотрела, как в оранжевых лучах заходящего солнца Цзоу Фэн неторопливо спускается по ступенькам.

Ветер из потолочного окна коснулся кончиков ее волос. Спина Ся Сышу покрылась холодным потом.

-

Ся Цзинъе вернулась в Китай на два года раньше Ся Сышу. Когда именно она сошлась с Цзоу Чжоу, Ся Сышу совершенно не знала.

Она знала только, что они встречаются, и что Ся Цзинъе в настоящее время работает под началом Цзоу Чжоу.

Когда Ся Цзинъе вернулась в Китай, она привезла с собой активы и связи из Австралии. Цзоу Чжоу хотел получить долю на австралийском рынке, и Ся Цзинъе была для этого идеальным трамплином.

Последующие события доказали, что так называемое воссоединение было не более чем совпадением интересов двух крайних эгоистов.

Ся Сышу почти всю ночь снились кошмары, и на следующий день она проснулась очень рано.

Поскольку это был первый официальный визит в гости, Ся Цзинъе придавала этому большое значение и велела Ся Сышу надеть то самое льняное платье с поясом на талии, которое выглядело очень прилично и скромно.

Это платье Ся Цзинъе выбрала для нее в торговом центре в тот день, когда она только вернулась. Подол платья доходил до колен.

Неизвестно, было ли это намеренным проявлением бунтарства, но перед выходом Ся Сышу не надела подходящие к платью кожаные туфельки, а выбрала черные ботинки с заклепками.

Был первый день июня. Зеленые листья платанов вдоль дороги распустились.

Семья Цзоу жила в районе Резиденция ИХэФу, в двадцати минутах езды отсюда.

Ся Сышу слышала от Ся Цзинъе, что этот особняк был построен довольно давно.

Сто лет назад предки семьи Цзоу переехали в Тяньцзинь, и особняк перешел в руки французов. После долгих переговоров и смены владельцев, нескольких ремонтов и реконструкций, только в девяностых годах прошлого века семья Цзоу смогла вернуть его себе.

Пейзаж за окном машины мелькал. Ся Сышу прислонилась лбом к стеклу и молча смотрела на граффити в туннеле.

Мягкий подол льняного платья лежал на ее бедрах. Вырез был квадратным, открывая белую ключицу и шею, на которой тонкая цепочка легко касалась кожи.

Ся Цзинъе взглянула на ее ботинки, невольно слегка нахмурилась, но сдержалась и сменила тему:

— Вчера я просила тебя забрать сумку, ты ее не принесла?

— Мм, — Ся Сышу отвела взгляд и откинулась на спинку сиденья. — Он сам был там.

— Кто был там?

— Цзоу Фэн.

— ...

Ся Цзинъе повернула голову и посмотрела на нее, словно совершенно не поняла информации, заключенной во фразе «он сам был там», и спросила только:

— Ты раньше знала Сяо Фэна?

Ся Сышу равнодушно ответила:

— Не знала.

Машина прибыла в четыре часа дня.

Ся Сышу ранее слышала от Ся Цзинъе, что в поколении Цзоу Чжоу, кроме него самого, есть еще старший брат и сестра.

Старший брат постоянно жил за границей, вчера только прилетел в Южный Город и мог остаться всего на два дня. Сегодняшний семейный ужин был также приветственным банкетом в его честь.

А сестра, то есть тетя Цзоу Фэна, во время учебы за границей влюбилась в американского адвоката китайского происхождения. После свадьбы у них родились двое сыновей с разницей в полтора года, и сегодня они тоже были здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Терпкий вкус (Часть 1)

Настройки


Сообщение