Глава 2: Терпкий вкус (Часть 2)

— Да, его водитель как раз был неподалеку по делам.

Наступила короткая тишина.

— Мм, понятно, — ответила Ся Сышу и тут же повесила трубку.

Взглянув на время на экране телефона, Ся Сышу все же спустилась вниз.

С момента окончания уроков прошло уже около получаса.

У ворот Наньганской Объединённой Школы осталось всего несколько частных машин, час пик уже миновал.

Ся Сышу встала у обочины. Пока она шла от учебного корпуса, короткие прядки волос на лбу слегка намокли от пота.

Заходящее солнце сосредоточило свой свет на западной стороне школьного двора. Ся Сышу подняла голову, лучи попали в ее карие зрачки, заставив невольно прищуриться.

Место, где Ся Цзинъе теперь жила с ней, находилось недалеко от школы, всего в двух с лишним километрах.

Выйдя из школы, Ся Сышу не стала послушно ждать у дороги, как было сказано. Она пересекла поток хаотично движущихся машин и пешеходов и перешла улицу.

В тот день она пошла домой пешком. Ся Цзинъе тоже не было дома. Все было предсказуемо.

Например, Ся Цзинъе хоть и сказала, но на самом деле не думала, что Ся Сышу сядет в ту машину.

Поэтому вечером, когда мать и дочь собрались за обеденным столом, атмосфера была относительно гармоничной.

— Как прошел день в школе? — спросила Ся Цзинъе.

— Нормально, — ответила Ся Сышу, съев кусочек нарезанных фруктов со стола.

— Подружилась с кем-нибудь? — она отложила вилку и с улыбкой спросила.

Ся Сышу опустила глаза и ответила только: — Еще нет.

— Ничего страшного, ты только перевелась, со временем появятся друзья, — Ся Цзинъе на самом деле не слишком волновалась, просто использовала это как повод начать разговор.

Только когда она увидела, что Ся Сышу почти закончила есть, она некоторое время разглядывала ее, а затем обычным тоном упомянула: — Послезавтра воскресенье, редкая возможность. Не хочешь пойти вместе пообедать к дяде домой, официально познакомиться?

В комнате воцарилась тишина. Ся Сышу не издала ни звука, ее рука с вилкой, накалывавшей фрукт, замерла. Голос ее тоже стал ровным: — Можно не идти?

Ся Цзинъе, увидев ее реакцию, нахмурилась: — В чем дело, ты чем-то недовольна?

Ся Сышу едва заметно скривила губы: — Разве не вы спросили, хочу я или нет?

— ... — Ся Цзинъе промолчала.

— Никакого недовольства нет, — ответила Ся Сышу, затем, потеряв всякий аппетит, отложила столовые приборы и сказала: — В будущем, если что-то будет нужно, можете не спрашивать, а просто сообщать. Все равно результат будет один и тот же.

Сказав это, не обращая внимания на взгляд Ся Цзинъе, Ся Сышу встала и направилась прямо в свою комнату.

В такую погоду еще не нужно было включать кондиционер, но Ся Сышу все равно его включила.

Температуру она выставила очень низкую. В тот момент, когда холодный воздух коснулся кожи, по телу пробежала дрожь.

После возвращения из Австралии Ся Цзинъе купила этот старый дом с некоторой историей. Перед ним и за ним росли пышные растения, свидетели смены лет.

Боковая дверь спальни Ся Сышу выходила во внутренний двор. Открыв ее и спустившись по нескольким ступенькам, можно было попасть в сад. Она сняла обувь, легла на кровать, пытаясь расслабиться и ощущая дуновение холодного воздуха.

Ся Цзинъе теперь воспитывала ее одна. Отец Ся Сышу погиб в аварии на шахте, когда она была еще совсем маленькой и ничего не помнила.

В те годы добыча полезных ископаемых была на пике популярности, государственная политика еще не ужесточилась, и каждый, у кого были хоть какие-то способности, стремился заработать на этом.

Тем, кому везло, удавалось сколотить состояние. Тем, кому не везло, доставалась участь, похожая на их семейную.

Как рассказывала ей Ся Цзинъе, после смерти отца все развалилось, как карточный домик.

Те люди, что раньше вели дела вместе с отцом Ся, отвернулись от них. Все они оказались неблагодарными людьми, признающими только деньги. Они не только присвоили общие деньги, но даже наняли адвокатов, чтобы совместно подстроить ловушку и выяснить, что осталось у Ся Цзинъе.

На самом деле несчастье случилось внезапно, и отец ничего особенного им не оставил, кроме того, что было на счетах.

Давление было с обеих сторон. В тот период, когда Ся Цзинъе уже не могла справляться, она даже подумывала о том, чтобы покончить со всем, забрав с собой и дочь.

Позже, когда буря улеглась, Ся Цзинъе нашла нужные связи, уехала с Ся Сышу в Австралию, вышла замуж за местного австралийского белого бизнесмена, получила право на постоянное проживание и солидное наследство от него. Ся Сышу тоже сменила фамилию на фамилию Ся Цзинъе.

В то время Ся Цзинъе часто уходила рано и возвращалась поздно. Ся Сышу не знала, чем она занималась, но выглядела мать довольной.

Когда у нее появлялось свободное время, она просто сидела и смотрела на Ся Сышу, улыбаясь и говоря, что у Ся Сышу очень красивые глаза, такие же, как у нее.

Но на самом деле они были не очень похожи.

У Ся Сышу белки глаз были больше, чем у матери. Красивые, спору нет, но характер у нее был такой, что радость и гнев не отражались на лице. Она выглядела холодной, в ней не было той притягательной силы, что была у матери.

Да ей и лень было ее иметь.

Пока она витала в облаках, на телефон, лежавший рядом, пришло новое сообщение со звуком «дон». Ся Сышу пришла в себя, посмотрела на загоревшийся экран, взяла телефон и разблокировала его.

Ее номер был очень простым, она зарегистрировала его только после возвращения в Южный Город. В контактах были только Ся Цзинъе, классный руководитель и Цзян Ши.

Сообщение было от Цзян Ши. Она спрашивала, какие у нее планы на завтра.

Ся Сышу села на край кровати, откинув волосы, прилипшие к шее. Подумав немного, она честно напечатала ответ: 【Пока никаких.】

Цзян Великий Артист: 【Хорошо.】

Цзян Великий Артист: 【Завтра Чжоу Юй, Цзоу Фэн и остальные возвращаются в школу тренироваться перед бейсбольным матчем. Попросили меня привести и тебя.】

...

Увидев имена в сообщении, Ся Сышу необъяснимо нахмурилась и отправила вопросительный знак: 【?】

Растения на подоконнике шелестели, смешиваясь с едва слышным шумом кондиционера.

Ответ пришел быстро: 【Хотя мне кажется это маловероятным, но на всякий случай хочу спросить.】

Ся Сышу молча ждала.

Цзян Великий Артист: 【Ты когда-нибудь чем-нибудь успела разозлить Цзоу Фэна?】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Терпкий вкус (Часть 2)

Настройки


Сообщение