Глава 9. Даже если и были, то, вероятно, тысячи слов... (Часть 1)

Зимняя ночь после окончания вечеринки становится еще более унылой и безлюдной.

Лу Манман обняла себя руками, пытаясь согреться, и тихо стояла у входа в отель, ожидая машину, заказанную через приложение.

Бывшие одноклассники — по двое, по трое, в одиночку или компаниями — проходили мимо нее, обменивались взглядами и растворялись в ночной темноте.

Спускаясь вниз, Лу Манман заранее вызвала такси через приложение.

Время подачи уже подходило, а машины все не было видно. Она начала нервничать, достала телефон и отправила водителю, который все никак не приезжал, три сообщения подряд с напоминанием.

После короткого шума и суеты снова воцарилась тишина. Только персонал отеля суетился в холле, готовясь к поздней ночи.

Вскоре освещение в холле сменилось на мягкий оранжевый свет. Лу Манман стояла у входа, ее тень вытянулась далеко вперед. Популярная музыка, которая днем должна была вызывать у гостей сопереживание, сменилась тихой фортепианной мелодией.

Лу Манман хорошо знала эту мелодию. Ее играл любимый пианист ее мужа Лян Сююаня, японский музыкант китайского происхождения. Эту композицию, «Поэтическая тишина», он слушал в последнее время чаще всего.

Музыка несла с собой спокойствие воды, медленно разливаясь в лунном свете, словно сон, даря ушам идеальное наслаждение.

Мелодия закончилась как раз в тот момент, когда Цзи Бэйцю, смеясь и разговаривая с администратором группы, вышел из холла отеля. Их веселый смех донесся до самого входа.

Чтобы избежать ненужных приветствий, Лу Манман инстинктивно отошла в угол.

Кто бы мог подумать, что именно в этот момент позвонит водитель такси. Его голос звучал крайне раздраженно. В общем, он был недоволен тем, что платформа дала ему такой дальний заказ, не хотел делать крюк, чтобы забрать ее, и просил Лу Манман отменить поездку.

Лу Манман попыталась его урезонить, но говорила очень тихо:

— Дело не в возврате неустойки за отмену. Я 99Z.L жду вас так долго, а вы сейчас сообщаете, что не приедете. Вы ставите меня в очень трудное положение.

Но водитель совершенно не слушал ее доводов, поглощенный собственными эмоциями.

Лу Манман постепенно потеряла интерес к спору и решила уступить, чтобы поскорее закончить этот абсурдный опыт заказа такси.

В это время Цзи Бэйцю уже закончил разговор с администратором группы. Его взгляд, сам того не замечая, скользнул сквозь свет и тень и точно остановился на Лу Манман, разговаривающей по телефону.

Она не поднимала головы, но краем глаза все же почувствовала, что Цзи Бэйцю наблюдает за ней неподалеку.

В такой ситуации оставалось только быстро покончить с разговором с водителем:

— Хорошо, пусть будет так.

Водитель больше ничего не сказал, но, прежде чем повесить трубку, все же пробормотал извинение, вероятно, надеясь, что его нынешняя вежливость побудит Лу Манман быстрее отменить заказ.

Лу Манман должна была бы сразу после того, как водитель повесил трубку, отменить заказ и, пока не слишком поздно, немедленно вызвать другую машину. Но, словно черт дернул, она сказала в гудящую трубку:

— Хорошо, ничего страшного, я вас подожду. Будьте осторожны в дороге.

Лучший способ похоронить старые чувства — показать ему свое достоинство, свою удачу, повернувшуюся к тебе лицом, и свое счастье, которое теперь так близко. Лу Манман тоже не смогла избежать этой банальности.

Цзи Бэйцю, казалось, колебался, или, возможно, просто стоял неподалеку, ожидая, пока Лу Манман закончит разговор. В любом случае, он подошел к ней после того, как она опустила телефон. Но едва он собрался что-то сказать, как ее телефон снова зазвонил.

Это снова звонил водитель такси.

Цзи Бэйцю стоял достаточно близко, чтобы отчетливо слышать, как грубый громкий голос водителя нагло обвиняет Лу Манман в том, что она не сдержала слово и не отменила заказ.

Цзи Бэйцю невольно усмехнулся, мгновенно поняв, что фраза, которую Лу Манман только что произнесла повышенным тоном, была всего лишь срежиссированным ею самой спектаклем.

Лу Манман почувствовала себя неловко, но все же сохранила элементарное самообладание и сказала водителю в трубку:

— Не волнуйтесь, я сейчас отменю. — Затем она решительно прервала звонок, пытаясь действием отмены заказа сгладить возникшую неловкость.

Цзи Бэйцю по-прежнему тихо стоял напротив Лу Манман, на расстоянии примерно полутора метров.

Вокруг был лишь холодный лунный свет. Цзи Бэйцю вспомнил фразу: «Кожа нежная, как нефрит, под лунным светом». Сейчас эти слова как нельзя лучше описывали стоящую напротив женщину.

Лу Манман быстро разобралась с отменой заказа и уже собиралась вызвать новую машину, как подняла глаза и увидела стоящего перед ней Цзи Бэйцю. Она почувствовала себя неуютно, словно ее попытку приукрасить действительность разоблачили. Недовольно убрав телефон, она решила сначала отделаться от него.

Но мужчина перед ней не стал с самого начала бестактно вскрывать правду. Он лишь уклонился от главного, сказав:

— Привет, не могла бы ты мне помочь? — Он указал рукой в сторону парковки отеля. — Я приехал на машине, но только что не сдержался и выпил. Не могла бы ты отвезти мою машину?

Он говорил непринужденно, его манеры были естественны, и в нем не чувствовалось ни капли смущения.

Река времени все-таки смыла с него юношескую незрелость.

— Не думаю, что это хорошая идея. Советую тебе все же вызвать трезвого водителя. Нам может быть не по пути.

Лу Манман решительно отказалась и сделала шаг, собираясь обойти его и уйти.

Цзи Бэйцю протянул руку и естественно схватил ее за тонкую руку. Лишь когда он увидел, что ее взгляд упал на его самовольную руку, он с досадой отдернул ее.

— Мой коллега забронировал мне отель в центре города. Я думаю, Наньчэн 99Z.L ведь не такой уж большой город, так ли важно, по пути нам или нет?

В мире не бывает случайностей без причины. Лу Манман знала, что старый дом Цзи Бэйцю в Наньчэне находится в новом районе, дальше всего от центра города. В конце концов, река времени омыла не только его одного.

Лу Манман давно уже перестала верить в низкопробную ложь вроде акции «купи одну бутылку газировки — получи вторую в подарок».

Но Лу Манман почему-то кивнула.

Позже она поняла: причина, по которой она села в машину Цзи Бэйцю в тот вечер, заключалась лишь в том, что она все еще носила в себе обиду от расставания и пыталась невозмутимо отыграться перед тем, кто ее бросил.

Цзи Бэйцю, словно зная, что Лу Манман не откажет, заранее достал ключи от машины и, повернувшись, пошел впереди, показывая ей дорогу.

Новый седан Mercedes S-класса быстро среагировал на приближение и автоматически разблокировал замки.

Лу Манман открыла дверь и села внутрь. Ощущая роскошь и комфорт салона, она на мгновение почувствовала себя совершенно потерянной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Даже если и были, то, вероятно, тысячи слов... (Часть 1)

Настройки


Сообщение