Глава 4. Нежность. Чтобы ты запомнила это (Часть 2)

Змейка, съев всего три яйца, походила на короткую гусеницу и, не успев принять форму змеи, врезалась в препятствие. Конец игры.

Сян Юй вдруг расхотелось играть. Она убрала телефон и посмотрела на Цзинь Фубая.

Тот, поставив бокал, с улыбкой рассказал ей историю.

Как-то раз на площади за границей мимо столика в кафе прошла женщина. Край ее шелкового платья зацепился за ножку стола, и ткань порвалась, обнажив талию, спину и ягодицы.

Все мужчины обернулись, а когда пришли в себя, обнаружили, что у многих пропали кошельки.

— Как это пропали? — не поняла Сян Юй.

— Эта женщина была в сговоре с вором, — ответил Цзинь Фубай, наполняя ее чашку фруктовым чаем.

Одна отвлекала внимание, другой воровал.

Отличная команда.

— А ты смотрел? — не подумав, спросила Сян Юй. — У нее хорошая фигура?

Цзинь Фубай взглянул на нее, но промолчал. Тогда Сян Юй перефразировала вопрос: — А у тебя кошелек пропал?

— Нет, — улыбнулся Цзинь Фубай.

Обед прошел приятно. Сян Юй не была наивной девушкой. Она бывала в интернет-кафе, бильярдных и барах, слышала, как друзья Чжао Яньмо без удержу рассказывали пошлые истории, хвастаясь своими любовными победами.

Наблюдая за ними, Сян Юй думала, что, несмотря на взрослые разговоры, в душе они оставались детьми.

Не только детьми, но и вульгарными людьми.

Цзинь Фубай же обладал харизмой зрелого мужчины и шутил уместно.

Когда Сян Юй попробовала фуа-гра с айвой, он, улыбаясь, признался: — У меня в тот день не было с собой кошелька.

Так что кошелек не пропал не потому, что он не смотрел.

А потому, что его не было.

Сян Юй, жуя фуа-гра, завернутую в ломтики айвы, хотела рассмеяться, но сдерживалась, и на глазах у нее выступили слезы.

Ближе к концу обеда Цзинь Фубай закурил, как и раньше, проткнув сигарету металлической иглой и вставив туда что-то.

— Я скоро вернусь, — сказал он с улыбкой. — Мне нужно в уборную.

Сян Юй кивнула.

Ей давно хотелось узнать, что он добавляет в сигареты.

Почему обычный табак в его руках превращается в струйку аромата сандалового дерева?

Пока Цзинь Фубая не было, Сян Юй взяла телефон и поискала информацию в интернете.

Ответ нашелся быстро: он добавлял в сигареты специальные палочки сандалового дерева.

Оказалось, что добавление сандала в табак имеет множество полезных свойств, например, очищает легкие и помогает от кашля…

Сян Юй отнеслась к этому скептически. Курение — вредная привычка, как оно может очищать легкие?

Вспоминая, как Цзинь Фубай вертел сигарету в пальцах, она продолжила поиски.

В интернете было много информации. В рекомендациях поиска кто-то спрашивал о пользе добавления сандала в сигареты, а кто-то — о добавлении диквата.

Из любопытства Сян Юй открыла оба запроса. Как раз когда она читала про дикват, вернулся Цзинь Фубай.

Сян Юй вдруг что-то поняла и, обернувшись, спросила: — Цзинь Фубай, ты разве не расплатился?

Он лишь улыбнулся в ответ, не подтверждая и не опровергая ее слова.

Но это был ответ «да».

— …Мы же договаривались, что сегодня я угощаю. Зачем ты заплатил?

— Чтобы ты меня запомнила. А то вернешься в Диду и забудешь, — ответил он.

Сян Юй была рассеяна.

Меньше получаса назад Цзинь Фубай рассказал ей историю про «бесплатный сыр», а теперь она сама оказалась той, кто ест этот сыр.

Хотя, если подумать, ее «бесплатный сыр» — это не только сегодняшний обед, но и все те неудобства, которые она доставляла Цзинь Фубаю последние дни.

Но Сян Юй не знала, какова цена этого «сыра».

Неужели все так просто, как он сказал, и ей всего лишь нужно помнить о нем после возвращения в Диду?

От Цзинь Фубая исходил теплый и мягкий аромат сандалового дерева.

Он не вернулся на свое место, а встал за стулом Сян Юй, положив руку на спинку и заглядывая в ее телефон: — Снова играешь?

Сян Юй почувствовала его теплое дыхание. Не оборачиваясь, она ответила, глядя в экран: — Нет, кое-что ищу.

Цзинь Фубай, видимо, увидел, что именно она ищет, и сначала тихонько рассмеялся, а потом наклонился еще ближе: — Тебе не понравился обед? Решила добавить мне в сигареты дикват? Хочешь меня отравить?

— Кого ты хочешь убить: повара или меня? — спросил он.

Его голос, мягкий и нежный, смешивался с музыкой Чайковского.

Слова, словно шепот любовника.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Нежность. Чтобы ты запомнила это (Часть 2)

Настройки


Сообщение