Ведь если бы она выделила землю кому-то из бедняков, то, скорее всего, подверглась бы нравоучениям от своей матери, вдовствующей императрицы Лю Тайхоу, и гневу племянников.
Они с Пэй Цзяном неспешно прогуливались по полю, когда к ним подошел старейшина деревни, Цэнь Гун, вместе с несколькими жителями.
Старик, опираясь на посох, почтительно поклонился ей.
В империи Да Чжоу почитание старших было основой общества, и Пэй Хуэйнян с Пэй Цзяном, хоть и были членами императорской семьи, должны были относиться к старейшинам деревни с уважением. Они поправили одежду и ответили церемонным поклоном.
Старейшина, которого звали Цэнь Гун, застал правление трех императоров. Он был веселым и остроумным человеком и громогласным голосом представил им деревню:
— Ваши Высочества, наша деревня называется Шиличжуан, потому что находится всего в десяти ли от Лояна.
Цэнь Гун рассказал, что Шиличжуан расположена в хорошем месте, но из-за постоянной обработки земли почва истощилась, и доходы от земледелия едва хватало на уплату налогов, установленных еще предыдущей династией.
Жители Шиличжуана были вынуждены искать подработку, чтобы прокормить свои семьи, или торговать товарами, привезенными из Лояна. Постепенно в Шиличжуане образовался небольшой рынок, куда приезжали люди из соседних деревень, чтобы купить нитки, иголки и лоскуты ткани.
Хотя император Синвэнь-ди вернул себе трон, жители привыкли к такой жизни и продолжали торговать на рынке, совмещая это с земледелием. Так они хоть как-то сводили концы с концами.
Пэй Хуэйнян, в отличие от людей того времени, не считала, что деревня должна заниматься только земледелием.
Главное — выжить. В предыдущей династии налоги были высокими, и если у тебя не было дополнительного заработка, то ты не мог заплатить налоги и подвергался наказанию.
То, что жители сами додумались организовать небольшой рынок, было весьма необычно для тех времен. Пэй Хуэйнян похвалила их за смекалку.
— Всю свою жизнь я только и делал, что пахал землю, — со смехом ответил Цэнь Гун. — Не заслуживаю я ваших похвал, Ваше Высочество. Это молодой господин Цзяо, живущий на другом конце деревни, пожалел нас и научил, как выжить.
Пэй Цзян, который редко бывал за пределами дворца, услышав это, решил, что Цзяо Гунцзы — это какой-то «отшельник», и начал просить тетушку отвести его в гости.
Она подумала, что в этом нет ничего плохого, и согласилась.
Но, услышав их разговор, Цэнь Гун помрачнел.
— Цэнь Гун, — с мягкой улыбкой спросила Пэй Хуэйнян, — кто этот Цзяо Гунцзы? Если он такой умный, почему же он живет в деревне, всего в десяти ли от Лояна? Неужели он тоже отшельник, скрывающийся от мира?
В те времена ученые мужи обычно попадали на службу через систему рекомендаций, и для этого нужна была хорошая репутация.
Обычно они либо становились учениками известных ученых, либо отправлялись в большие города в поисках возможностей.
Редко кто оставался жить в деревне среди крестьян.
Только отшельники, разочаровавшись в карьере или желая посвятить себя науке, уезжали в деревню со своим имуществом.
В конце концов, не все же такие, как Тао Юаньмин, способные отречься от мирской суеты!
Если бы не знатное происхождение Тао Юаньмина, он бы, наверное, умер от голода!
Интересно, к какому типу относился этот Цзяо Гунцзы?
Цэнь Гун тяжело вздохнул и с сожалением рассказал его историю.
Молодого господина Цзяо звали Цзяо Чжэнь, второе имя — Боци.
Его отец, Цзяо Бао, был известным отшельником. Во времена предыдущей династии он был учеником того же учителя, что и мятежник Чэнь, но их взгляды разошлись, и Цзяо Бао вместе с сыном поселился в этой деревне.
Когда император Синвэнь-ди, объединив Поднебесную, предложил ему должность при дворе, Цзяо Бао был уже тяжело болен.
К тому же, его единственный сын, Цзяо Чжэньшэн, родился с физическим недостатком и не мог ходить. Цзяо Бао отказался от предложения императора и остался в Шиличжуане.
Цзяо Гунцзы с детства был очень умным, но в те времена чиновники должны были обладать безупречной внешностью, не говоря уже о физических недостатках. Цзяо Гунцзы не мог сделать карьеру при дворе, но он не отчаивался.
Его слуги часто выносили его на улицу, где он общался с жителями деревни. Видя, что из-за неурожая они не могут платить налоги, он предложил им организовать небольшой рынок.
Пэй Цзян настаивал на том, чтобы навестить Цзяо Гунцзы, но Пэй Хуэйнян считала, что идти в гости без приглашения и подарков — это очень невежливо, особенно по отношению к потомку такой известной семьи.
Пока они спорили, Цэнь Гун вдруг сказал:
— Ваше Высочество, вам действительно суждено встретиться с Цзяо Гунцзы. Он как раз сейчас у западного въезда в деревню, сидит в повозке.
Пэй Цзян и Пэй Хуэйнян тут же забыли о споре и, вытянув шеи, посмотрели в указанном направлении.
Занавеска на повозке приподнялась. Внутри сидел мужчина в темно-синем одеянии. Он держался спокойно и с достоинством, и, увидев их, слегка кивнул в знак приветствия.
Его красота была поистине несравненной.
— Какой же он красивый, — покраснев, прошептала Дайэр. — Такой талантливый и статный, а не может служить при дворе. Какая жалость!
Пэй Хуэйнян тоже подумала, что это очень печально.
Как человек, воспитанный в социалистическом обществе, она не могла мириться с дискриминацией людей с инвалидностью. Может быть, стоит поговорить об этом с братом-императором?
Решение проблемы трудоустройства людей с инвалидностью было очень важным!
Дискриминация недопустима.
Решив действовать немедленно, Пэй Хуэйнян тем же вечером заставила Пэй Цзяна написать доклад императору. Пэй Цзян не мог отказать тетушке и подчинился.
К тому же, этот Цзяо Гунцзы действительно был прекрасен, словно нефрит.
Пэй Цзян вдруг почувствовал сухость во рту и выпил несколько чашек воды, чтобы утолить жажду.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|