Глава 11: Появление чудесной селитры

Ци Юэ, обхватив ногу, прыгал на месте и стонал от боли. Услышав смех Лю Сысы, он надул свои милые губки, подскочил к ней и с жалобным видом произнес: — Сысы, мне так больно!

Лю Сысы просто растаяла от его очаровательного поведения!

Что ж, она признавала, что была без ума от юных красавчиков. Даже то, что этот «красавчик» был двухметровым гигантом, не могло удержать её от восторга.

— Дай-ка я посмотрю…

Лю Сысы поманила его к себе, с нескрываемым интересом разглядывая его обнаженное тело. Она едва сдерживалась, чтобы не пустить слюнки!

Будучи взрослой одинокой женщиной, которая за двадцать с лишним лет ни разу не прикасалась к мужчине по собственной инициативе, она все же испытывала некоторое смущение. Особенно когда его мужское достоинство покачивалось в такт его движениям, словно безмолвно приглашая её.

Ей… ей было так неловко!

Тело Ци Юэ медленно приближалось к ней. Все ближе, и ближе…

У Лю Сысы кровь забурлила в жилах!

Хотя мужчины в этом мире все ходили голышом, у Лю Сысы ни разу не было возможности прикоснуться к этим крепким, соблазнительным мышцам, которые так манили её. А теперь этот лакомый кусочек сам шел к ней в руки! Как тут не волноваться?

Однако, когда она протянула руку, чтобы дотронуться до Ци Юэ, высокое тело Лэй Цзана вдруг загородило ей путь.

Поскольку Ци Юэ держался за ногу, он был довольно высоко, и Лю Сысы пришлось поднять руку. А Лэй Цзан, внезапно встав на пути, и к тому же не будучи стеснен в движениях необходимостью держаться за ногу, оказался как раз на уровне её руки. Так что её рука совершенно случайно… опустилась на его внушительное мужское достоинство.

Тела обоих словно пронзил электрический разряд. Лю Сысы тут же отдернула руку и отступила на несколько шагов. По её лбу пробежали черные линии.

— Кхм, простите.

Даже с её толстой кожей, на её щеках невольно вспыхнул румянец.

Как бы быстро она ни отдернула руку, это не меняло того факта, что она «случайно» довольно сильно сжала его… достоинство.

Она не хотела признавать свою распущенность, но этот распущенный мир заставил её невольно подумать: оказывается, на ощупь эта штука ничем не отличается от большой жирной личинки хруща!

Золотистые зрачки льва мгновенно потемнели. К удивлению Лю Сысы, его поникшее достоинство начало медленно подниматься.

Уголки рта Лю Сысы дернулись. Она безжалостно шлепнула по набухающей плоти и грозно рявкнула на Лэй Цзана: — Ты что себе позволяешь?! Разгуливать с этим на виду — верх неприличия! Быстро спрячь!

Бедный лев, не успев окончательно прийти в себя, от удара Лю Сысы снова поник.

Он невинно посмотрел на Лю Сысы и произнес слова, от которых она чуть не выплюнула кровь: — Сама же трогала.

До этого лишь щеки Лю Сысы пылали, как багровый закат, но после слов льва покраснели даже её уши, а белоснежная кожа, не прикрытая одеждой, стала розовой. Вся она выглядела такой же соблазнительной, как спелый персик.

Ци Юэ, которого они вдвоем оставили без внимания, обиженно заморгал своими большими красными глазами и, не желая оставаться в стороне, протиснулся из-за спины льва, робко произнеся: — Сысы…

Лю Сысы ничего не могла поделать с его очаровательным видом. Она протянула руку, притянула Ци Юэ к себе, присела рядом и осмотрела его ушибленную ногу, не поднимая головы, спросила льва: — Зачем ты вдруг встал у меня на пути?

На нежной ступне Ци Юэ был длинный порез. Ярко-красная кровь капала на влажную землю, мгновенно впитываясь в мягкую темно-коричневую почву.

Она нахмурилась и, достав из рюкзака дезинфицирующее средство, аккуратно обработала рану.

Вдруг она удивленно ахнула и несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь уловить запах. Когда резкий запах не исчез, она поняла, что ей не показалось.

Взволнованно свистнув, Лю Сысы быстро закончила обрабатывать рану Ци Юэ, а затем, словно вихрь, подлетела к острым камням, о которые поранился юноша, присела рядом и стала внимательно их рассматривать.

Лев с любопытством подошел и спросил: — Что не так с этими камнями?

Лэй Цзан был внимательным львом. Он уже заметил странное выражение на лице Лю Сысы, когда она смотрела на белые камни на земле. Учитывая её выдающиеся способности, которые она продемонстрировала с момента их встречи, он знал, что она не похожа на тех самок в лесу, которые умеют только капризничать и дуться под защитой самцов. Она была умна и много знала. Возможно, она снова заметила что-то необычное.

«Эти камни», о которых говорил Лэй Цзан, были белыми, но отличались от обычных камней.

Обычные камни не имели ни цвета, ни запаха. А эти камни испускали резкий, неприятный запах. Лев, вдохнув его несколько раз, не выдержал и отошел подальше от Лю Сысы.

Лю Сысы же, напротив, выглядела очень возбужденной. Она поднесла камни к носу, понюхала, затем подняла их и осмотрела. Её улыбка стала такой широкой, что губы едва не треснули.

Услышав вопрос льва, она радостно ответила: — Это сокровище! С его помощью мы победим питонов и выберемся из Леса Отчаяния!

Лэй Цзан и Ци Юэ переглянулись. В глазах друг друга они увидели одинаковое недоумение.

Победить всех питонов Леса Отчаяния с помощью этих жалких камней?

Не смешите!

Хотя они всегда считали Лю Сысы очень способной, сейчас им обоим казалось, что они слушают какую-то небылицу.

Если бы Лю Сысы знала, что эти двое, обычно не ладящие друг с другом, вдруг нашли общий язык в своем недоверии к ней, она бы точно три литра крови выплюнула.

Однако все её внимание было поглощено камнями, и ей было не до мыслей этих двоих.

Не удивляйтесь её чрезмерному волнению и уверенности. Если бы вы, окруженные со всех сторон змеями, вдруг обнаружили несколько кусков селитры, вы бы тоже пришли в восторг!

Как известно, селитра — один из основных компонентов пороха. Добавив к очищенной азотной кислоте серу и древесный уголь, можно получить порох.

Если бы у каждого из них было по несколько мешков пороха, стоило бы им бояться змей?

Чем больше она думала об этом, тем больше радовалась. Лю Сысы резко встала и обратилась к двум мужчинам, которые медленно приближались к ней: — Отнесите это обратно, а потом поищем еще что-нибудь подобное поблизости.

Видя её радость, Ци Юэ тоже невольно развеселился. Превозмогая отвращение и страх перед резким запахом селитры, он взял камни из рук Лю Сысы и с улыбкой сказал: — Сысы, ты хочешь найти еще такие камни? Я сейчас же пойду и принесу тебе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Появление чудесной селитры

Настройки


Сообщение