— Вот бы мой будущий ребенок смог жениться на такой красивой и послушной девочке, как маленькая даосская монахиня!
— Интересно, какому парню так повезет, что он сможет жениться на тебе, маленькая даосская монахиня!
Охотник искренне вздохнул, успешно уничтожив доброе отношение Цин Линя к нему и заставив ее милое личико потемнеть.
— Можешь говорить нормально?
— Ты вообще умеешь говорить по-человечески?
Цин Линь взглянул на охотника и подумал: если бы я не чувствовал, что не смогу тебя победить, я бы обязательно набил тебе шишек на голове.
К этому охотнику, который не умел нормально разговаривать, Цин Линь тут же потерял всякий интерес.
Убедившись, что его не побьют, Цин Линь осмелел, холодно фыркнул и приготовился уходить.
Охотник, хоть и опешил от необъяснимого фырканья Цин Линя, все же окликнул ее, когда увидел, что она собирается уходить: — Я говорю, маленькая даосская монахиня, куда ты направляешься?
— Ты маленькая девочка, ходить здесь одной небезопасно!
— Может, ты скажешь мне, где твои старшие, и я тебя провожу?
Столкнувшись с горячим предложением охотника, Цин Линь слегка нахмурился.
Не то чтобы Цин Линь испытывал отвращение к охотнику, просто так называемые "мастера" были его выдумкой.
Если бы он сейчас сказал, что их нет, не говоря уже о том, как объяснить, почему маленькая девочка оказалась здесь рано утром...
Одна только мысль о том, что охотник может предложить проводить его вниз с горы, уже вызывала у Цин Линя головную боль.
Подумав немного, ради безопасности, Цин Линь указал в сторону, откуда пришел, и тихо сказал: — Мои старшие там, очень близко, я сам дойду.
Чувствуя себя неловко, Цин Линь даже забыл назвать себя "бедным даосом".
Охотник не обратил внимания на эту деталь, а, глядя в сторону, куда указал Цин Линь, выразил испуг и крикнул Цин Линю: — Ох, маленькая даосская монахиня!
— Это плохо!
— Ты не знаешь!
— В том направлении, в том направлении есть Большой зверь!
— Очень, очень большой, если твои старшие его встретят, боюсь, их жизнь будет в опасности!
— Быстро, я провожу тебя, чтобы позвать их обратно!
Увернувшись от попытки охотника схватить его, Цин Линь понял, что под "Большим зверем" он, вероятно, имеет в виду того белого тигра.
Глядя на испуганного охотника, Цин Линь невольно подумал про себя: на самом деле я не только знаю, но и спал на нем два раза.
Но внешне Цин Линь выглядел очень уверенно: — Не волнуйтесь, это всего лишь Большой зверь. Мои старшие очень сильные, они убьют его в два счета.
В далекой пещере огромный белый тигр сильно чихнул, обрызгав слюной морду белого лиса.
Немного в замешательстве подумав, кто мог его ругать, белый тигр постепенно перевел взгляд на белого лиса перед собой: это наверняка ты, вонючий лис!
Белый лис, которого невинно обрызгали слюной, глядя на снова злобный взгляд белого тигра, тут же жалобно заскулил "инь-инь-инь".
— Великая особа, если ты не вернешься, этот глупый кот меня замучает!
Услышав уверенный ответ Цин Линя, охотник, хотя и немного сомневался, но, вспомнив истории, которые рассказывал рассказчик о высоко летающих даосах, уже не так спешил.
А Цин Линь, услышав, как охотник упомянул белого тигра, наоборот, не спешил уходить.
Глядя на охотника, Цин Линь мило улыбнулся и спросил: — Ты только что сказал, что там есть белый тигр. Как он выглядит?
— Он ест людей?
Не заметив, что Цин Линь сразу сказал "белый тигр", охотник немного подумал и сказал: — Изначально там был обычный желтый Большой зверь.
В том желтом Большом звере не было ничего особенного, он был как обычный Большой зверь.
В этих горах еды вдоволь, и людей почти нет, так что я не слышал, чтобы Большой зверь ел людей.
Позже, примерно несколько лет назад...
Тот желтый Большой зверь исчез, и внезапно появился белый Большой зверь, тот, что сейчас.
— Этот белый Большой зверь — это нечто! Он такой огромный!
— Я случайно столкнулся с ним несколько месяцев назад и чуть не обмочился от страха!
— Он стоял, и был ростом с меня.
— Когда он ходил, дул сильный ветер.
— А когда он открывал пасть, изо рта так воняло, что можно было задохнуться!
— И за ним следовало много Чангуев!
— Я слышал, старый даос из Храма Чистого Ветра говорил, что этот белый Большой зверь, возможно, стал демоном!
— Я тоже так думаю, если бы он не стал демоном, как бы он вырос таким большим!
— Это настоящий тигр-демон!
— Говорят, у этого белого Большого зверя, кажется, есть белый лис в качестве подчиненного, который помогает ему собирать сведения!
— Люди часто видят белого лиса возле логова белого Большого зверя, очевидно, они действуют заодно!
Слушая слова охотника, похожие на рассказ, Цин Линь подумал: это у меня что-то не так с тем, что я видел, или вы слишком много додумываете?
Какой еще сильный ветер, какой еще запах изо рта, от которого можно задохнуться, какие еще Чангуи, какое еще "действовать заодно" с белым лисом?
Почему Цин Линь не видел ни ветра, ни Чангуев, и у белого тигра изо рта не воняло?
Самое главное, белый тигр и белый лис явно не ладили!
Белый лис, вероятно, появлялся возле логова тигра, чтобы доставить белому тигру неприятности.
А в устах этого охотника белый лис стал "застрельщиком" и "паршивым стратегом" белого тигра!
Покачав головой и отбросив из сознания образ двух зверей, нежно привязанных друг к другу, Цин Линь кашлянул и спросил: — Ну, оставим слухи в стороне.
— Я просто спрошу вас, господин.
— Вы знаете, сколько было случаев, когда белый тигр действительно ел людей?
Задавая этот вопрос, Цин Линь немного нервничал.
Как к нескольким существам, с которыми он по-настоящему начал общаться в этом мире, Цин Линь испытывал симпатию к белому тигру, превратившемуся в "льстивого пса".
К этому послушному, "льстивому псу", большому белому коту, Цин Линь, честно говоря, не испытывал неприязни.
Однако, если бы белый тигр ел людей, Цин Линю, несомненно, было бы очень неприятно.
В конце концов, Цин Линь считал себя прежде всего человеком, и если бы белый тигр действительно ел людей, Цин Линьу было бы трудно вернуться и продолжать весело с ним играть.
К счастью, охотник, немного поразмыслив, честно покачал головой и в некотором замешательстве сказал: — Кажется, действительно не было.
— Этот Большой зверь, хоть и очень пугающий, но в этих окрестных деревнях я ни разу не слышал, чтобы кого-то загрыз Большой зверь.
— Теперь, когда ты спросил, я вспомнил...
(Нет комментариев)
|
|
|
|