Пятая Глава. Пробуждение
Не зная, что он уже вызвал потрясение во всем мире культивации, Цин Линь все еще плыл по течению.
К этому времени Цин Линь уже давно оторвался от дерева, пораженного молнией, полностью погрузился в воду и быстро двигался вперед, подталкиваемый течением.
Находясь полностью в воде, Цин Линь не испытывал никакого дискомфорта, наоборот, чувствовал себя расслабленно, словно спал в своей постели. Комфортный сон, которого он давно не испытывал, заставил Цин Линя проспать несколько дней.
Хотя течение было довольно бурным, ситуация под водой была относительно спокойной, не считая сильных подводных течений, не было никакого другого шума или беспокойства.
На поверхности воды небо по-прежнему было затянуто темными тучами, сверкали молнии, гремел гром и лил проливной дождь.
Обильные осадки заставляли реку течь все быстрее. Даже сейчас, когда Цин Линь уже изначального маленького ручья попал в большую реку, скорость не уменьшилась.
Наоборот, по мере увеличения количества осадков, большая река становилась все более бурной.
При таком количестве осадков многие люди начали беспокоиться. Любой, кто имел хоть немного здравого смысла, понимал, что если так продолжится, может начаться наводнение.
Из-за этого в городах ниже по течению царила паника.
Богатые люди начали спешно переезжать семьями под дождем, чиновники и жители разных районов также начали готовиться к борьбе с наводнением.
Нашлись и те, кто с черным сердцем начал запасать различные товары, готовясь на этом нажиться.
Но многие жители предпочли собраться перед Храмом Царя Драконов и начать молиться, надеясь, что наводнение не придет.
По мере искренних молитв жителей, Цин Линь, который был глубоко под водой, начал постепенно всплывать на поверхность, и течением его стало сносить к берегу, пока наконец река не вынесла его на сушу.
Как только он оказался на берегу, Цин Линь тут же очнулся от резкого толчка.
Сначала он растерянно огляделся, увидел, что половина его тела все еще в воде, тут же пришел в себя и поспешно выбрался из воды на берег.
Увидев вокруг пейзаж, совершенно отличный от Пика Таинственного Духа, Цин Линь понял, что ему удалось сбежать.
Вздохнув с облегчением, Цин Линь заметил, что дождь идет довольно сильный!
Хотя Цин Линь не испытывал такого отвращения к ощущению мокрого тела, как в прошлой жизни, но крупные, с горошину, капли дождя, бьющие по лицу, были неприятны, даже если не причиняли боли.
Поспешно найдя большое дерево, чтобы укрыться, он встал под ним и, глядя на сильный дождь, проворчал: — Как долго идет этот дождь? Должен скоро прекратиться!
— Интересно, как выглядит солнце в этом мире?
Сказав это, Цин Линь перестал обращать внимание на дождь и опустил голову, чтобы осмотреть тело, в котором он оказался в этой жизни.
Хотя он переместился сюда несколько месяцев назад, за целых два месяца Цин Линь видел свои руки всего несколько раз.
Вчера вечером он мог видеть, но было уже темно, и он был полностью сосредоточен на побеге, так что у Цин Линя не было времени обращать внимание на то, как он выглядит.
Теперь, считая себя в безопасности, Цин Линь наконец-то смог спокойно осмотреть это тело.
Присмотревшись, Цин Линь первым делом заметил не столько само тело, сколько то, что одежда на нем, кажется, была необычной.
По логике, после такого долгого пребывания в воде и сильного дождя, одежда давно должна была промокнуть насквозь.
Но сейчас Цин Линь обнаружил, что на одежде не только нет ни капли воды, но даже грязи, которую он набрал, когда выбирался на берег.
Будучи Попаданцем, начитавшимся книг, Цин Линь, конечно, понимал, что это значит.
Сверкая глазами, он начал тереть одежду, бормоча себе под нос с жадностью: — Сокровище!
— Хи-хи, хорошее сокровище!
Возможно, Цин Линю, как Попаданцу, следовало быть более сдержанным. В конце концов, это всего лишь Магическая одежда, непроницаемая для воды и огня, с функцией самоочищения.
Что тут такого? У кого еще есть такое? Ну ладно, такого действительно нет.
Романы и реальность все-таки отличаются. Ты можешь свободно критиковать различные Врожденные духовные сокровища, разрушающие миры в романах, и даже презирать их за бесполезность.
Но в реальности, иметь такую одежду с очень практичными функциями действительно может сделать большинство людей счастливыми до безумия.
Некоторое время с удовольствием ощупывая одежду, Цин Линь переключил внимание на ее стиль.
Это была одежда, похожая на даосскую робу, но не просто даосская роба.
По сравнению с традиционной даосской робой, эта одежда была слишком безвкусной и пестрой, скорее напоминая костюмы из игр и аниме из его прошлой жизни, разработанные просто для красоты.
И по мере осмотра в сердце Цин Линя зашевелились сомнения, а также появилось смутное дурное предчувствие.
Хотя Цин Линь не снимал ее, чтобы рассмотреть, даже при ограниченном осмотре, пока она была на нем, Цин Линь обнаружил кое-что странное для себя.
Цин Линь заметил, что одежда слишком пестрая.
Даже если на ней не было вышито цветов, узоры и композиция вышивки заставили Цин Линя необъяснимо почувствовать, что эта одежда слишком женственная.
Ему казалось, что ее носят маленькие девочки.
Внезапно возникшая мысль заставила Цин Линя замереть, и он подсознательно поднял руки, чтобы рассмотреть их.
Руки у детей, конечно, тонкие, но у девочек и мальчиков все же есть некоторые различия.
Изначально Цин Линь уже думал, что руки у него в этой жизни слишком уж красивые, а теперь, когда у него появилась эта мысль, чем больше он смотрел, тем больше ему казалось, что это руки девочки!
Поскольку у него не было зеркала, Цин Линь не видел, как его красивое лицо уже начало искажаться.
Подсознательно опустив взгляд, он увидел... Плоскость.
В неположенном месте Цин Линь обрел некоторую уверенность, но тут же его личико поникло. Тело ребенка, которому еще и каждый месяц выкачивали столько крови, — хорошо, если оно не страдало от недоедания!
Было бы странно, если бы там что-то было!
Понимая, что так он ничего не увидит, Цин Линь закрыл глаза и с бесстрашным видом протянул руку вниз, а затем... Схватил пустоту.
Молча отведя руку, Цин Линь поднял голову и посмотрел на небо под углом сорок пять градусов, в глазах блеснули слезы.
— Почему в моих глазах всегда слезы? Потому что моего младшего брата, который еще даже не пригодился, черт возьми, больше нет.
Пока Цин Линь скорбел по своему младшему брату, облака на небе рассеялись.
Луч солнца пронзил облака и ударил прямо в лицо Цин Линя, ослепив ее.
Подсознательно вскрикнув и закрыв глаза, она присела на землю, но Цин Линь обнаружила, что смотреть прямо на солнце не так уж и неприятно, как она ожидала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|