Глава 6. Перевод в другой класс

Глава 6. Перевод в другой класс

[Город Сянчжан]

Юй Ми невольно вспомнила время до переезда в Сянчжан, смутное, но всё ещё хранящее атмосферу другого города.

После того, как она стала «ребёнком, оставшимся дома», Юй Ми ещё и перевелась из начальной школы Тэнъюэ в «элитную» школу-интернат в городе.

Плата за обучение в то время достигала 5000 юаней за семестр, поскольку обязательное образование ещё не было повсеместным.

Юй Ми впервые жила в интернате. В комнате на шесть человек был один воспитатель.

Каждое утро Юй Ми нужно было рано вставать и заправлять кровать, а затем умываться.

Чтобы кровать выглядела аккуратно, все девочки в комнате сначала бросали одеяла на пол, заправляли их, а потом клали обратно.

Часто, заправляя кровать, Юй Ми хотелось завернуться в одеяло и снова заснуть.

Юй Май учился в той же школе, что и Юй Ми, и часто на переменах приходил к сестре из первого класса, преодолевая «горы и долины».

Увидев её, он начинал плакать.

— Ты же мужчина, мальчики не плачут, — утешала его Юй Ми.

Она считала, что взвалила на свои плечи непосильную для её возраста ношу.

У «элитной» школы, естественно, были свои особенности, например, пятиразовое питание: помимо основных приёмов пищи, предлагался полдник и поздний ужин.

Юй Ми, находившаяся в периоде активного роста, с удовольствием пользовалась всеми этими преимуществами.

Территория школы была намного больше, чем у начальной школы Тэнъюэ. Там были красивые беседки, увитые глицинией, и ботанический сад, где разные классы выращивали и наблюдали за растениями.

Кроме того, в школе часто проводились различные мероприятия, которые назывались «развитием навыков учащихся».

Юй Ми отчётливо помнила, как однажды школа организовала поездку на концерт женского оркестра «Двенадцать девушек». Стоимость билета для учащихся составляла 88 юаней.

Она робко позвонила маме и спросила, можно ли ей пойти.

Мама Юй, немного подумав, попросила Бабушку Юй дать им с братом деньги.

Юй Ми не очень понимала, что происходит. Всё, что она помнила о том концерте, — это сладкий горячий соевый напиток и вкусные жареные шарики маюань в кокосовой стружке, которые она ела после возвращения.

В «элитной» школе Юй Ми больше не получала две сотни.

По новому предмету, английскому языку, она получила всего 90 баллов.

Закончив первый семестр третьего класса в Си ли, Юй Ми окончательно перевелась в школу в Сянчжан.

Младший брат Юй Шуай был ещё слишком мал, поэтому его оставили с Дедушкой и Бабушкой Юй в родном городе, чтобы он ходил там в детский сад.

Юй Ми с родителями временно поселилась над их новой мастерской.

Телевизор, который был частью приданого Мамы Юй, тоже переехал с ними.

Они искали жильё два или три дня и наконец-то переехали в съёмную квартиру в многоквартирном доме коридорного типа, на шестом этаже, недалеко от мастерской.

Их семья жила в одной квартире, а семья Второго дяди Юй — напротив, и у них был общий балкон.

Чтобы сэкономить на аренде, они сняли двухкомнатную квартиру.

Комната была довольно большой: в ней помещались две кровати, шкаф и письменный стол.

В гостиной стояли деревянный диван, обеденный стол и телевизор.

Мама и Папа Юй спали на одной кровати, а Юй Ми и Юй Май — на другой, за ними.

Родители несколько раз пытались устроить детей в школу.

В конце концов, Юй Ми и Юй Май пошли в начальную школу Цзюньчжу, государственную школу, где училось много детей рабочих-мигрантов.

Сянчжан был большим городом, и государственные школы там предлагали лучшие образовательные ресурсы, чем частные, к тому же обучение стоило дешевле.

В день, когда Юй Ми пришла в школу Цзюньчжу на вступительный экзамен, как раз проверяли домашние задания за зимние каникулы.

После письменного экзамена она долго ждала собеседования. Учительница, которая, похоже, должна была стать её классным руководителем, с улыбкой попросила учеников в кабинете проверить знание Юй Ми английского языка.

Девочка с высоким хвостом и большими глазами спросила:

— What your name?

Юй Ми, немного замешкавшись, ответила:

— Yu Mi.

— How are you?

— I'm fine. Thank you.

Дети в больших городах действительно лучше знали английский. Юй Ми, которая изучала его всего один семестр, могла ответить только на несколько простых вопросов.

К счастью, Юй Ми приняли в школу.

Молодая учительница сказала ей:

— Завтра приходи в первый класс, третьей параллели.

Двадцатидвухлетняя Юй Ми старательно искала свой дневник за третий класс. Он был ярким, но немного потрёпанным.

На обложке шариковой ручкой было написано: 【3-й класс, 2-я группа, Юй Ми】.

Почерк был неровным, буквы — крупными и корявыми.

Она перевернула пожелтевшие страницы, словно вернувшись в весну 2006 года.

[Весна 2006 года, Сянчжан]

Новый дом, новый город. Утром Юй Ми и Юй Май съели суп с рисовой лапшой, в который забыли положить соль.

Дома не оказалось соли, поэтому пришлось есть так.

Мама Юй отвезла их в школу Цзюньчжу на новом электроскутере.

Юй Ми с волнением и предвкушением ждала начала учёбы в новой школе.

В её портфеле не было учебников, поэтому она положила туда новый чистый альбом для рисования, который купила ей мама.

Помимо просмотра телевизора, Юй Ми любила рисовать. В первом классе она даже выиграла главный приз на общешкольном конкурсе рисунков.

Хотя в её рисунках не было особой техники.

Вчера учительница сказала Юй Ми:

— Завтра приходи в школу в форме.

Юй Ми, немного поколебавшись, ответила:

— Учитель… моя форма немного отличается от вашей.

— Ничего страшного, приходи в своей, — сказала учительница.

И вот Юй Ми в ярко-зелёной форме выделялась среди учеников начальной школы Цзюньчжу, одетых в сине-белую форму.

Она была похожа на цветок рапса, случайно попавший в чужой сад.

Мама Юй, ведя Юй Мая в его класс, спросила Юй Ми:

— Ты же помнишь, где твой класс?

— Помню, — кивнула Юй Ми.

Класс 3-1 был уже полон, и Юй Ми, не решаясь войти, стояла в дверях.

Тут подошла вчерашняя учительница. Увидев её зелёную форму, она улыбнулась и сказала:

— Юй Ми, верно? Пойдём со мной.

Она не стала просить Юй Ми представиться, а просто указала на свободное место и предложила ей сесть.

Новая ученица, естественно, вызывала любопытство.

До начала урока оставалось ещё немного времени, и Юй Ми, не зная, чем заняться, достала альбом и начала рисовать.

Это сразу привлекло внимание её соседки по парте.

— Юй Ми, кого ты рисуешь?

Юй Ми узнала девочку, которая вчера спрашивала её по-английски.

— Да так, просто рисую, — ответила она.

Девочка улыбнулась и сказала:

— Меня зовут Ли Сяохуэй, я староста класса.

Юй Ми почувствовала уверенность в своей новой жизни. Но не успела закончиться даже утренняя читка, как её вызвали в учительскую и объявили, что теперь она будет учиться в классе 3-2.

Классным руководителем 3-2 была пожилая женщина по фамилии Фань. Она преподавала китайский язык, но её произношение было даже хуже, чем у Юй Ми.

Учительница в тонкой оправе и с короткими каштановыми волосами искоса посмотрела на Юй Ми.

— Юй Ми, так?

Юй Ми почему-то занервничала.

— Говорят, ты хорошо училась? — Учительница Фань просматривала её документы и издала непонятный смешок.

Юй Ми невольно начала ковырять пальцы.

— Нет-нет.

— Твои родители работают на грузовике?

Юй Ми не понимала, почему её об этом спрашивают. Она покачала головой, но всё же ответила:

— У них мастерская по ремонту.

— Ладно, пойдём со мной, — сказала Учительница Фань.

Юй Ми последовала за ней в класс 3-2.

Атмосфера во втором классе разительно отличалась от первого. Здесь было больше мальчиков, и стоял такой шум, что, казалось, вот-вот обвалится потолок.

Когда Юй Ми вошла в класс вслед за Учительницей Фань, она услышала смешки. Наверное, смеялись над её уродливой зелёной формой.

Она старалась не смотреть на одноклассников.

— Познакомьтесь, это наша новая ученица, — объявила Учительница Фань.

Она жестом предложила Юй Ми представиться.

Юй Ми разволновалась и тихо сказала:

— Здравствуйте, меня зовут Юй Ми. Мои увлечения…

— Хорошо, садись за последнюю парту, — прервала её Учительница Фань.

Юй Ми с портфелем за спиной прошла по проходу и села за последнюю парту у окна.

Её сосед по парте был совсем не таким, как аккуратная Ли Сяохуэй. Это был мальчик с грязным белым воротничком, курносым носом и короткой стрижкой. Он хихикал.

Сердце Юй Ми упало.

Несмотря на весну, её пробрал холод.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Перевод в другой класс

Настройки


Сообщение