Глава 1 (Часть 1)

Стояла холодная зима. Зимы в Северном У всегда были суровыми. Мелкий снег не переставая падал, покрывая всё вокруг белым покрывалом.

С пятицветной сливы упал лепесток. Его ещё не успели заметить слуги, как он скрылся под толстым слоем снега.

Цзян Юнь с чаем в руках шла по длинному коридору. Подойдя ко дворцу, она уже хотела отдернуть занавес из бусин, как маленькая служанка Чжуэр, стоявшая у входа, с беспокойством посмотрела на неё.

— Сестра, Лю Юэ только что вошла, — тихо сказала Чжуэр, опустив голову.

Эти слова немного омрачили мягкую улыбку Цзян Юнь.

Лю Юэ, о которой говорила Чжуэр, была личной служанкой госпожи, как и она сама. Обе они были служанками первого ранга.

Но не стоит думать, что если они служат одной госпоже, то между ними царит мир и согласие. Напротив, именно в таких ситуациях чаще всего возникают трения и бесчисленные скрытые обиды.

Цзян Юнь передала поднос с чашкой Чжуэр и, не спеша войти во дворец, отошла в сторону. Она достала платок и начала вытирать волосы, слегка влажные от снега. Затем спокойно спросила:

— Давно она вошла?

— Как только вы ушли, сестра Лю Юэ сразу же вошла.

Говоря это, Чжуэр чувствовала неловкость и лёгкое негодование за Цзян Юнь.

Сегодня у Лю Юэ был выходной. Раньше в такие дни она обычно оставалась в своих покоях. Её сегодняшняя активность была вызвана лишь новостью о прибытии во дворец его высочества Ци-вана.

Цзян Юнь промолчала.

Из дворца доносились приглушенные голоса госпожи и Ци-вана.

Чжуэр незаметно взглянула на Цзян Юнь. Даже без косметики её кожа была нежной, как застывший жир, брови — словно полумесяцы, а губы — алые без помады. Она стояла, спокойно опустив глаза. Хотя обе они были служанками, Чжуэр всегда казалось, что Цзян Юнь чем-то отличается от неё.

Чем именно? Чжуэр не могла сказать точно.

Возможно, тем, что, несмотря на одинаковую загруженность, Чжуэр, едва коснувшись подушки, засыпала, а Цзян Юнь тщательно наносила на руки подаренный госпожой крем из застывшего жира.

Или тем, что, когда Чжуэр только просыпалась, Цзян Юнь уже сидела перед туалетным столиком, умащивая волосы ароматным маслом.

Или же тем, что на губах Цзян Юнь всегда играла лёгкая, едва заметная улыбка, которая казалась Чжуэр невероятно красивой.

Все в Яньсигуне, включая госпожу, кроме Лю Юэ, всегда встречали Цзян Юнь с улыбкой.

Цзян Юнь не знала, о чём думает Чжуэр.

Слушая доносившиеся из дворца голоса, она была немного рассеянна.

Обычно, даже если Ци-ван приходил во дворец, Лю Юэ не теряла самообладания и не спешила входить, пока Цзян Юнь ходила за чаем.

Причина такого поведения крылась в новости, пришедшей из резиденции Ци-вана два месяца назад.

— У жены Ци-вана обнаружили беременность сроком более месяца.

Тогда Цзян Юнь, прислуживая госпоже, видела, как та сначала обрадовалась, а потом слегка нахмурилась.

Цзян Юнь понимала причину.

Госпожа Гуйфэй недолюбливала жену Ци-вана уже давно.

По странному стечению обстоятельств, в год, когда Цзян Юнь поступила на службу во дворец, император даровал Ци-вану брак. Невеста была дочерью герцога, её лелеяли, как зеницу ока, и её высокое положение было неоспоримым.

Поначалу госпожа Гуйфэй была довольна невесткой, но между свекровью и невесткой всегда существовали некие трения.

Тем более что жена Ци-вана много лет не могла забеременеть. Госпожа Гуйфэй часто спрашивала её об этом, что вызывало у невестки смущение, а у свекрови — раздражение.

В конце концов, они стали открыто враждовать.

Цзян Юнь помнила, как в тот день госпожа Гуйфэй, приложив руку ко лбу, сказала ей: — Она всегда была своенравной, а Юй ещё и потакал ей. Теперь, когда она беременна, возможно, и меня перестанет уважать.

Тогда Цзян Юнь промолчала. Госпожа Гуйфэй немного помолчала, а затем, нахмурившись, произнесла:

— Я не позволю ей так себя вести!

Тогда Цзян Юнь стало любопытно, что предпримет госпожа.

Вскоре она узнала.

Через несколько дней после того известия жена Ци-вана пришла во дворец навестить госпожу Гуйфэй. Госпожа, не спеша, подняла чашку и произнесла слова, от которых лицо невестки тут же изменилось:

— Теперь, когда ты в положении, тебе нужно больше заботиться о себе. К Юю следует отправить несколько расторопных служанок.

— Так ты сможешь спокойно отдыхать, и я буду спокойна.

Цзян Юнь, наблюдая за меняющимся лицом жены Ци-вана, слушала со страхом и трепетом.

Когда жена Ци-вана, побледнев, ушла, госпожа Гуйфэй холодно фыркнула: — По тому, как высокомерно она вошла, я сразу поняла, что у неё скверный характер!

Если бы всё закончилось на этом, возможно, история не получила бы продолжения.

Госпожа просто хотела усмирить жену Ци-вана, ведь та носила наследника князя, которого госпожа тоже ждала.

Но всё испортилось из-за того, что жена Ци-вана, вероятно, из-за беременности, была слишком чувствительна и не смогла сдержаться, рассказав обо всём Ци-вану.

Неизвестно, как именно она это преподнесла, но на следующий день Ци-ван пришёл во дворец и сказал госпоже: — Жена только забеременела, она расстроила мать. Матушка, не сердитесь на неё.

Цзян Юнь, прислуживавшая в тот момент, сразу поняла: всё плохо.

С тех пор ситуация лишь ухудшалась. Жена Ци-вана, ссылаясь на недомогание, не выходила из своей резиденции и не приходила в Яньсигун, а госпожа Гуйфэй всё больше злилась на невестку и давила на Ци-вана.

Противостояние длилось почти месяц, и лишь недавно ситуация начала меняться.

Несколько дней назад Ци-ван, вероятно, устав от конфликта между женой и матерью, наконец, уступил.

В этом мире сыновнее почтение превыше всего, и пострадавшей стороной, естественно, оказалась жена Ци-вана.

Цзян Юнь поджала губы, вспоминая, как вчера госпожа позвала её и Лю Юэ во дворец.

Гуйфэй, в изысканных украшениях с жемчугом, лежала у полуоткрытого окна. Спокойным голосом она сказала: — Думаю, вы обе понимаете, зачем я вас позвала.

Цзян Юнь молчала, ещё ниже опустив голову.

Она знала, что Лю Юэ давно нравился Ци-ван, и, услышав эти слова, та, вероятно, не сможет сдержать своих чувств.

И действительно, краем глаза Цзян Юнь заметила, как порозовели щёки Лю Юэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение