Рана на пояснице
Похоже, ей придётся много зарабатывать, чтобы отвезти Шу Лаоду в Столицу на лечение.
Су, выписав лекарства, собрался уходить.
Внезапно что-то вспомнив, Шу Чанси поспешно окликнула его: — Лекарь Су, у нас есть ещё один пациент.
Затем Шу Чанси повела Су в свою боковую комнату.
Чу Юань внутри отдыхал с закрытыми глазами. Услышав стук в дверь, он слегка приоткрыл глаза и тихо сказал: — Войдите!
Кроме Шу Чанси, никто не осмеливался заходить в эту комнату.
Дверь тихонько открылась извне, и внутрь шагнула стройная фигура в светло-голубом.
Он слегка приподнял бровь. Маленькая девчонка надела новую одежду?
Следом за ней вошёл старик с медицинским ящиком за спиной. Брови Чу Юаня сошлись, он, вероятно, догадался, что происходит.
Шу Чанси, войдя, не обратила на него внимания, а с уважением сказала старику: — Лекарь Су, это мой двоюродный брат, он ранен. Посмотрите его тоже, пожалуйста.
Двоюродный брат?
Мужчина прищурился.
Видя мужчину, сидящего на кровати, скрестив ноги, в полумаске в виде орлиной головы, Су резко изменился в лице от исходящей от него холодной ауры.
Встретившись взглядом с парой глубоких глаз, виднеющихся из-под маски, Су чуть не убежал с медицинским ящиком за спиной.
— Где ранен? — дрожащим голосом спросил Су.
Ему казалось, что у этого человека довольно здоровый цвет лица?
Шу Чанси прикусила язык. Она… она тоже не знала, где именно ранен Чу Юань.
В прошлый раз на полу лежало много окровавленных бинтов, она спрашивала, но он лишь велел ей убрать их и ничего больше не сказал.
Она посмотрела на Чу Юаня, в её взгляде было полно недоумения. Этот взгляд словно спрашивал: «Эй, братец, где ты ранен? Говори скорее, а то упустишь шанс».
Чу Юань: — …
Видя, что мужчина смотрит на них своими глубокими глазами и долго молчит, Шу Чанси очень занервничала.
Она быстро подошла, широко раскрыв глаза, и тихо спросила: — Эй, Великий Герой Чу, где вы ранены? — Она повернула голову, посмотрела на Су у двери, а затем снова повернулась и тихо сказала: — Я специально пригласила его, чтобы он вас осмотрел. Не подведите меня.
Чу Юань приподнял бровь и с усмешкой сказал: — Разве это не ты пригласила его специально для своего отца, а я так, заодно?
— … — Шу Чанси прикусила губу. — На самом деле, это неважно. Главное, что вам не нужно самому искать врача. Хи-хи, выгодно, правда?
Чу Юань: — …
Однако он слегка кивнул. В конце концов, рана на пояснице без лекарств заживала очень медленно, и легко могла воспалиться.
Он посмотрел на Шу Чанси: — Выйди.
Шу Чанси удивилась: — Почему?
— Мне нужно раздеться, — Чу Юань приподнял бровь: — Ты тоже будешь смотреть?
— Нет, нет, не буду, — Шу Чанси тут же выбежала.
Су, глядя на меч Чу Юаня, лежавший у кровати, вдруг покрылся холодным потом.
Дрожа всем телом, он поставил медицинский ящик на стол, а затем слегка подошёл: — Господин, где вы ранены?
Чу Юань снял одежду, и на его пояснице тут же показался белый бинт.
Он слегка повернулся, и на бинте на его пояснице уже проступила кровь.
Су подошёл и снял бинт, но так и не поднял глаз, чтобы посмотреть на лицо Чу Юаня. Он добросовестно осматривал рану.
Рана не зажила, а прилипла к бинту. Снимать его было немного жутко.
Су ахнул: — Господин, эту рану нужно промыть, прежде чем наносить лекарство.
Чу Юань кивнул.
Су поспешно попросил Шу Чанси принести таз с горячей водой, а затем промыл рану на пояснице Чу Юаня.
Он достал из медицинского ящика бутылочку с лекарством для ран, нанёс его на рану Чу Юаня, а затем нашёл новый бинт и перевязал её.
Чу Юань всё время молчал, и Су потом тоже ничего не говорил.
Судя по одежде этого человека, его статус, вероятно, высок. Лучше знать поменьше.
Выйдя из комнаты, он увидел, что Шу Чанси всё время ждала у двери, и протянул ей бутылочку с лекарством для ран и новый бинт, которые только что достал из медицинского ящика: — Девушка, это лекарство для него. Меняйте ему повязку каждый день, и через три дня рана заживёт.
Поблагодарив, Шу Чанси отдала Су деньги за лечение Шу Лаоды и Чу Юаня.
Она проводила Су до двери: — Идите осторожно, на улице скользко из-за снега, будьте внимательны.
Су махнул рукой и, не оглядываясь, ушёл с медицинским ящиком за спиной.
Соседи, наблюдавшие за уходом Су, только сейчас поняли, что это был тот самый лекарь Су из Цайяна.
Похоже, они ошиблись и несправедливо обвинили девчонку Шу.
Однако они уже распространили слух, что Шу Чанси ушла со стариком.
И слухи становились всё более искажёнными, некоторые даже говорили, что Шу Чанси на самом деле давно продал Шу Лаода. Слухи становились всё более абсурдными.
Шу Чанси, глядя на усиливающийся снегопад, стряхнула снег с одежды и головы, приподняла подол юбки и пошла во двор.
Увидев сломанную дверь, которую кто-то отнёс и прислонил к стене, Шу Чанси тихо выругалась.
Проклятый Шу Мин, с утра пораньше выбил им дверь, а ещё не починил. Как же он надоел.
Она взяла одну створку двери и долго возилась, наконец, вставив её обратно.
Примерно через полчаса обе створки двери были целы и невредимы.
К тому времени, как она закончила, она была вся в снегу, а руки замёрзли и покраснели.
Она подняла голову к небу и вздохнула: — Какое невезение!
Внезапно издалека раздался низкий смех.
Она обернулась и увидела тёмную фигуру, стоящую под карнизом боковой комнаты. Она недовольно сказала: — Чего смеёшься? Мог бы и помочь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|