Незнакомец
Долго глядя на мешочек с деньгами, Шу Мин снова бросился вперёд, стиснув зубы: — Отдай мне!
Шу Чанси, быстрая на глаза и ноги, выбрала момент и сильно пнула Шу Мина в чувствительное место.
В тот же миг Шу Мин схватился за пах и завопил: — А-а-а! Сволочь, ты сволочь!
— Я… я… а-а-а! — Он хотел броситься на Шу Чанси, чтобы проучить её, но стоило ему пошевелиться, как боль становилась невыносимой.
Шу Чанси победно рассмеялась: — Шу Мин, больше не смей меня трогать, не то я тебя покалечу… — Она подсознательно приподняла ногу, и Шу Мин тут же отступил, прикрывая пах.
— Ты у меня ещё получишь!
В конце концов, он, превозмогая боль, поспешно сбежал.
Глядя ему вслед, взгляд Шу Чанси постепенно похолодел. Она медленно, но верно вернёт должок всем, кто обижал семью прежней хозяйки тела.
...
Шу Чанси добралась до Цайяна, и холод немного отступил. В их дырявой деревне было ужасно холодно, и всю дорогу дул пронизывающий северный ветер, она чуть не замёрзла насмерть.
Она расспросила вокруг, но даже работы по забою свиней не нашлось!
От безысходности ей оставалось только взять 200 медных монет из кармана и купить немного риса и ниток с иголками.
Когда наступит весна, она посадит овощи, а когда они созреют, продаст их на рынке.
Как и вчера, она несла много вещей домой.
Но на этот раз, в отличие от вчерашнего, брат с сестрой не только не вышли её встречать, но даже плотно закрыли входную дверь.
Это было немного странно.
Однако она не стала долго раздумывать, сильно толкнула дверь и крикнула: — Дун-Дун, Си-Си, я вернулась!
Эй, они не отвечают?
Она сделала всего несколько шагов во двор, как почувствовала сильное давление, словно что-то на неё надвигалось.
Когда она пришла в себя, то увидела перед собой мужчину в чёрной обтягивающей одежде.
— А-а-а! — Она вскрикнула и отшатнулась. Мешок с рисом и нитки с иголками, которые она несла на плече, упали на землю: — Вы… вы кто?
π_π О, мамочки, в этой маленькой горной деревне тоже есть убийцы?
⊙﹏⊙ Неужели…
Она тут же в ужасе посмотрела на мужчину: — Где мой отец и брат с сестрой? Что вы с ними сделали?
На мужчине была полумаска в виде головы ястреба, лица не было видно, но его тёмные глаза, которые были видны, были спокойны и загадочны, как ночная бездна, и их невозможно было разгадать.
Его тонкие губы приоткрылись: — Я голоден.
Э-э… кажется, что-то не так!
Убийцы вот так напрашиваются на обед?
Она всё равно упрямо спросила: — Где мой отец и брат с сестрой? Вы что, уже…
Мужчина холодно посмотрел на неё, явно не желая тратить слова: — Живы.
— О! — слабо ответила Шу Чанси и увидела, что мужчина уже направляется к её комнате.
Ей было не до него, она тут же побежала в главную комнату и увидела, что брат с сестрой лежат рядом с кроватью Шу Лаоды.
Подойдя, она осмотрела их — они просто потеряли сознание, ничего серьёзного.
Она тихо вздохнула с облегчением и подумала: «Этот человек, наверное, просто пришёл поесть? Он ведь не убьёт нас после еды, чтобы замести следы?»
Она осторожно посмотрела в сторону своей комнаты. Увидев, что мужчина не выходит, она заинтриговалась.
Может, у него какая-то странность…
Подумав, она решила тайком взглянуть.
Только она подкралась к окну, как почувствовала порыв холодного ветра, и раздался звук «Цян!» — меч пронзил её старую деревянную доску и нацелился прямо в лоб.
Шу Чанси в шоке расширила глаза, покрывшись холодным потом.
— Г-господин… я хотела спросить, что вы хотите поесть? — спросила Шу Чанси и, боясь, что он попросит какие-нибудь изысканные блюда, поспешно добавила: — Мы бедны, у нас есть только белая мука и рис. Вы хотите лапшу, жидкую кашу или рис?
Человек внутри долго молчал. Шу Чанси чуть не замёрзла насмерть у окна, но ответа не было.
Она цокнула языком и пробормотала: — Странно!
В тот момент, когда она собиралась повернуться, изнутри раздался глухой голос: — Всё подойдёт.
Шу Чанси протянула «О~», недоумённо нахмурилась, а затем молча повернулась и ушла.
Примерно через час она сварила кашу. К этому времени брат с сестрой уже очнулись и, испуганные, съёжились в главной комнате, не решаясь выйти.
Когда Шу Чанси вошла, Дун-Дун и Си-Си сидели на корточках у кровати Шу Лаоды.
Увидев, что вошла она, они тут же мягко подбежали.
Си-Си обняла Шу Чанси за ногу и начала всхлипывать: — Сестрица~ Только что какой-то…
Вдруг Си-Си замолчала, в ужасе уставившись на дверь.
Как и ожидалось, раздался холодный голос: — Еда готова?
Шу Чанси вздрогнула, обернулась, прикрывая брата и сестру собой, и кивнула: — Угу, угу.
Мужчин холодно взглянул на Шу Чанси, ничего не сказал и повернулся к кухне.
Си-Си обиженно надула губы: — Сестрица, этот плохой человек только что нас вырубил.
Дун-Дун ничего не сказал, оставаясь напряжённым, неизвестно о чём думая.
— Си-эр, — Шу Лаода тоже очнулся.
Двое малышей снова подбежали к Шу Лаоде: — Отец~
Шу Чанси тоже притворилась спокойной и подошла: — Отец, я уже приготовила тебе отвар. Сейчас принесу.
Шу Лаода поспешно схватил Шу Чанси за руку: — Си-эр, тот человек только что…
Шу Чанси погладила его по руке: — Отец, не волнуйся, он, наверное… — просто пришёл поесть.
— А? — Лицо Шу Лаоды выразило беспокойство и недоумение, он немного нервно сказал: — Этот человек, боюсь, непростой. Если он что-то попросит, постарайся дать ему, ни в коем случае не серди его.
Шу Лаода хоть и не видел многого в жизни, но такую одежду и манеры, как у этого человека, он видел.
Их место, кроме Цайяна, подчиняется уезду Цинхэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|