Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюй Ту всё ещё было очень любопытно, она и сама не знала почему, но ей очень хотелось узнать что-то об И Тинъане. Она выпалила: — Почему? — И только потом поняла, что вопрос был слишком дерзким.
— Ничего, мне так нравится, очень удобно, — ответил он, улыбаясь, как взрослый.
Чи Чжуэр села в машину и позвала Сюй Ту: — Туту, почему ты до сих пор не вышла? Ты напугала маму до смерти. — Она боялась, что дочь снова потеряет сознание.
Сюй Чжицзинь тоже подошёл, обнял Чи Чжуэр и успокоил её: — Видишь, я же говорил, что всё в порядке. Туту, спускайся скорее, нам пора домой. Попрощайся со своим одноклассником.
— Папа, ты тоже пришёл, — сказала Сюй Ту, робея при виде Сюй Чжицзиня. С её отцом было гораздо труднее договориться, чем с мамой. Она попрощалась с И Тинъанем и ушла.
На улице моросил дождь. Её отец раскрыл зонт, и они вышли из машины. Пройдя немного, она обернулась и увидела И Тинъаня, который всё ещё сидел в автобусе, прислонившись к окну. Его фигура была расплывчатой, и от него исходило ощущение одиночества, словно суета мира его не касалась. Это инстинктивно вызвало у Сюй Ту дискомфорт.
В автобусе зазвонили часы-телефон И Тинъаня. Он не пошевелился, позволяя им звонить.
— И Тинъань.
Он поднял голову и увидел Сюй Ту, стоящую у двери автобуса. С её зонта капала вода, а внизу её ждала мама под зонтом. Он вдруг беззвучно улыбнулся. Звонок продолжал звучать, но он сбросил вызов.
— Почему вернулась? — спросил он.
— На улице дождь, не езди на автобусе. Мой папа отвезёт тебя, — ответила она.
И Тинъань подошёл, поднял руку и сказал: — Видишь, мне звонят из дома, за мной приехали.
Услышав это, Сюй Ту ничего не могла сказать. — Хорошо, тогда возьми это. — Она отдала ему свой маленький зонт и только потом ушла.
И Тинъань с зонтом сел в автобус, совершенно не обращая внимания на непрерывный писк часов. Он доехал до очень старого жилого комплекса, вошёл и без удивления увидел мужчину в строгом костюме. — Папа, — позвал он.
— Почему не возвращаешься домой? — спросил мужчина.
И Тинъань не ответил.
— Хлоп! — На лице И Тинъаня появился ярко-красный след от пощёчины. Это ударил не мужчина, а женщина, одетая очень просто.
И Цзюнь увидел, что И Тинъань не увернулся и принял удар. В уголках его губ проступила кровь. С крайне рассерженным выражением лица он встал и закричал на женщину: — Чэн Сюэцин! Что ты творишь?!
Женщина по имени Чэн Сюэцин тоже не ожидала, что он не увернётся. По крайней мере, в такой момент он должен был увернуться на глазах у этого человека. Она наконец-то осознала, что с её сыном сегодня что-то не так: вернувшись, он первым делом назвал И Цзюня отцом.
Он изменился! В одно мгновение стал чужим.
И Цзюнь схватил её за руки и так тряс, что её волосы растрепались. Перед ним она была словно лист бумаги. Краем глаза она заметила холодную усмешку на губах И Тинъаня, что ещё больше разозлило её. Она посчитала это провокацией, изо всех сил вырвалась и, распахнув воротник И Цзюня, с искажённым от ярости лицом, плача и смеясь, закричала: — Я сошла с ума! Ха-ха-ха-ха, И Цзюнь, я вдруг сошла с ума, это твой хороший сын всё подстроил! Посмотри на него, посмотри, он молчит, притворяется Линь Дайюй! Я знала, вы оба, отец и сын, не желаете мне добра, вы оба хотите, чтобы я поскорее умерла, чтобы вы поскорее освободились! Ха-ха-ха, но я не позволю! Я хочу, чтобы ты страдал, и он тоже страдал, вы оба…
— Хлоп! — И Цзюнь ударил Чэн Сюэцин обратной стороной ладони, сбив её на землю. — Даже если ты сходишь с ума, знай меру! Что за разговоры о смерти при ребёнке?! — сказал он, указывая на женщину, которую он сбил на пол.
И Тинъань равнодушно смотрел на них, по-прежнему без всякой реакции. Он давно привык к этому, не так ли?
И Цзюнь сказал ему: — Пойдём домой.
Он ответил: — Хорошо.
И Цзюнь не ожидал, что на этот раз всё будет так просто. У него была куча слов, но он вдруг не знал, что сказать дальше, и удивлённо посмотрел на него.
— Я и так собирался вернуться. А сюда пришёл лишь потому, что воспитание обязывает попрощаться, — спокойно сказал И Тинъань.
Чэн Сюэцин, услышав это, вскочила, спотыкаясь: — Нет, нет, нет, Тинъань, что ты говоришь? Ты обманываешь меня, обманываешь маму, да?! — Глядя на необычного сына, она, зная его, поняла, что он не шутит. Она хотела схватить И Тинъаня, но люди И Цзюня остановили её.
И Тинъань подошёл, и на его лице было невиданное доселе спокойствие. Он медленно сказал Чэн Сюэцин: — Мама, ты знаешь меня, и я знаю тебя. Поэтому, прощай. — Под его аккуратной школьной формой скрывались многочисленные раны. Он когда-то думал, что "мама" — самое тёплое слово в мире. Теперь он понял, что это действительно так, но только не его мама. Больше нечего было сказать. Он попрощался, поднял голову и сказал И Цзюню: — Пойдём.
Чэн Сюэцин осталась там, крича, но её удерживали.
И Цзюнь был доволен его решительностью. Он уже собирался обнять сына и как следует его поучить, но И Тинъань сказал ему: — Купи мне квартиру рядом со школой, тогда тебе не придётся специально тратить время на то, чтобы отвозить и забирать меня. — И ему не придётся возвращаться и видеть то, чего он не хочет видеть. Меньше контактов, меньше общения между отцом и сыном — это пойдёт на пользу всем.
Сказав это, он вышел на улицу без зонта.
Он больше не хотел привыкать к этому!
Впервые он наконец сделал этот шаг, оставив свой "дом".
Потому что он знал: после дождя всегда будет солнце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|