Глава 7. Седьмая луна (Часть 2)

— Только ты можешь такое вытерпеть. Если бы мои родители так со мной обращались, я бы и трех дней не прожила, — со смехом сказала Фан Фан.

— Кто бы спорил. Я уже такая взрослая, а они все такие строгие. Впрочем, я привыкла, они с детства такие, — вздохнув, сказала Линь Синьюэ.

— Ладно, хватит болтать, давайте лучше закажем еду. Мы боялись, что ты опоздаешь и все остынет, поэтому не стали заказывать, — сказал Лян Цзы, передавая меню девушкам.

— Эй, Лян Цзы, ты все такой же красавчик! Ну-ка, расскажи, до куда уже растянулась очередь из девушек, которые за тобой бегают? — При виде Лян Цзы сердце Линь Синьюэ забилось чаще.

— А вот тут ты ошибаешься. Наш Лян Цзы до сих пор хранит себя как нефрит, — с улыбкой вставила Фан Фан.

— Не может быть! Ты что, по мальчикам? Такой красавчик, как за тобой могут не бегать?

— Это ты по мальчикам! Не говори ерунды. Если моя мама это услышит, мне конец, — со смехом ответил Лян Цзы.

— Смотрите, это место совсем не изменилось, почти такое же, как раньше, только немного постарело, — Линь Синьюэ огляделась по сторонам, нахлынули воспоминания.

— Да, мы втроем еще детьми здесь бездельничали и объедались. Не верится, что так быстро пролетело время, уже больше десяти лет прошло, — Лян Цзы тоже поддался ностальгии.

— Ну вы двое вечно такие сентиментальные! Говорю вам, если бы здесь не было вкусно, я бы сюда и не пришла, — Фан Фан никак не могла понять этих двух, по ее мнению, нерешительных друзей.

— По крайней мере, ты помнишь здешнюю еду. Значит, есть что-то, что тебя сюда тянет, — Линь Синьюэ с улыбкой посмотрела на Фан Фан.

— Это точно. Фан Фан только о еде и думает, — Лян Цзы посмотрел на Фан Фан с нежностью.

— Вот еще! Когда это я тебя обделяла едой? — Фан Фан посмотрела на Линь Синьюэ и начала свои нападки на Лян Цзы.

— Вам двоим хорошо, даже в университет вместе пошли. Только я одна была в другом городе, умирала от одиночества, — сказала Линь Синьюэ, глядя на них.

— Сама виновата. Когда подавали документы, мы говорили тебе поступать с нами в один вуз, а ты уперлась, твердила, что хочешь покорять большой город. И что в итоге? Все равно вернулась, — со смехом сказала Фан Фан.

— Еду принесли! Сначала набьем животы, потом поговорим, — увидев, что принесли блюда, Лян Цзы поспешно освободил место на столе.

— Синьюэ, Лян Цзы сказал, ты работаешь в каком-то музее? — спросила Фан Фан.

— В Музее семьи Лоу, это частный музей, — Лян Цзы посмотрел на нее, удивленный, что она даже этого не запомнила, и поспешно объяснил.

— Ох, и не говорите! Родители настояли, чтобы я вернулась и пошла туда работать, не знаю почему. В этот раз даже брат их поддержал, — горько усмехнулась Линь Синьюэ.

— А что, плохой музей? Тетя говорила, что условия там хорошие, — спросил Лян Цзы.

— Все остальное вроде нормально, вот только я умудрилась обидеть директора. Теперь мне точно будут устраивать мелкие пакости, — тихо сказала Линь Синьюэ.

— Как так? Ты же всего два дня работаешь, как ты успела обидеть директора? — Фан Фан была потрясена.

— Я не виновата! Виноват сам директор, кто его просил так старо выглядеть? — Подумав, Линь Синьюэ решила, что действительно не виновата.

— Расскажи скорее, что случилось! Дай посмеяться, — с улыбкой попросила Фан Фан.

— В первый день я же не знала обстановки в музее. Спросила дорогу у какого-то дяди у входа, а кто знал, что этот дядя и есть директор? И самое ужасное, ему всего тридцать лет, а я назвала его дядей практически при всем музее! — беспомощно рассказала Линь Синьюэ.

— Эм, ладно. Похоже, ваш директор действительно выглядит старше своих лет, — со смехом сказал Лян Цзы.

— Да, я действительно выгляжу старше своих лет. Но это лучше, чем когда некоторые за спиной говорят гадости, — пока они разговаривали, со столика по соседству внезапно раздался голос.

— Что такое? Почему люди за соседним столиком вмешиваются в наш разговор? — спросила Фан Фан.

Прежде чем все успели понять, что произошло, Линь Синьюэ, стоявшая рядом, робко встала и посмотрела на соседний столик.

— Директор, Вы тоже здесь ужинаете? — очень неловко произнесла она.

— А что, мне нельзя здесь ужинать? — Директор сидел на стуле и с улыбкой смотрел на перепуганную Линь Синьюэ.

— Можно, можно, конечно, можно! Директор может ужинать где угодно, — осторожно ответила Линь Синьюэ.

— Тогда садись и спокойно ешь. Сегодняшний ужин за мой счет, считай, это приветственный ужин для тебя, — директор встал и с улыбкой посмотрел на двух ошеломленных друзей Линь Синьюэ.

— Спасибо, директор! Вы такой добрый человек! — Фан Фан, словно очнувшись, отреагировала невероятно быстро.

— Не стоит благодарности. Вы друзья Линь Синьюэ, это мелочи, — продолжал улыбаться директор.

— Спасибо, директор! В будущем я обязательно буду усердно работать, чтобы отблагодарить Вас, — видя такое дело, Линь Синьюэ ничего не оставалось, как сказать это.

— Теперь я убедился, тебе действительно не везет. Даже в этом маленьком ресторанчике умудрилась столкнуться с начальством, — тихо усмехнулся Лян Цзы.

— А по-моему, этот директор очень даже симпатичный! Куда ты смотрела, что он тебе старым показался? — Фан Фан снова повеселела.

— Вот уж точно, кто платит, тот и заказывает музыку! Смотрите-ка, только что были лучшими друзьями, а теперь ее уже купили, — Линь Синьюэ указала на Фан Фан, раздосадованная ее поведением.

— Не удивляйся, она всегда такая была, с детства. Ты же ее знаешь, — с улыбкой сказал Лян Цзы.

— Эй, вы видели красавицу рядом с директором? Очень симпатичная. Неужели это его девушка? — нарочно спросила Фан Фан.

— Если это его девушка, то я уже видела двух, — усмехнулась Линь Синьюэ.

— Это нормально. Директор красивый и богатый, к нему наверняка липнет куча женщин. А я вот не верю в это! Синьюэ, познакомь нас! — Фан Фан посмотрела на директора с улыбкой.

— Перестань! Я сама еле держусь на плаву, а ты хочешь, чтобы я ради тебя в огонь и воду пошла? — Линь Синьюэ почувствовала, что теперь ей точно не оправдаться.

— Тоже верно. Тогда я как-нибудь зайду к тебе в музей, может, столкнусь с вашим директором, — у этой Фан Фан голова всегда полна идей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Седьмая луна (Часть 2)

Настройки


Сообщение