Глава 7: Как покорить нежную девушку

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У императора не было ни личной жизни, ни личного пространства.

Рядом с каждым императором, независимо от времени суток, находились сотни евнухов и дворцовых служанок, а телохранители из Трёх Лагерей и Цзиньивэй тесно сплотились вокруг императора, образуя некий круг.

Поэтому отаку Чжу Шоу, который перенёсся в этот мир, очень быстро обнаружил, что жизнь не так прекрасна, как описывается в фэнтезийных исторических романах.

Он сидел на парчовой подушке нефритового туалета, а вокруг него стояли двенадцать дворцовых служанок с курильницами и другими предметами.

Хотя условия в императорском дворце были превосходными, а сильные благовония заглушали неприятные запахи, справлять нужду перед таким количеством людей всегда было немного неловко.

Как и в нынешней ситуации, он обнимал красавицу, готовясь к близости, но тут услышал шаги рядом.

Обернувшись, он увидел группу дворцовых служанок, которые расстилали мягкое ложе у края купальни: красное одеяло на белой кушетке.

Другая группа евнухов принесла множество мелких предметов, среди которых, по его воспоминаниям, были различные принадлежности для утех. Казалось, что интимная жизнь императора была куда более бурной, чем у господина Гуаньси.

Таким образом, перед нами предстали не только две стороны, готовящиеся к "битве", но и несколько наблюдающих евнухов и дворцовых служанок, а также несколько юных служанок, готовых помочь и вытереть пот, едва "битва" начнётся.

Что ж, раз уж он здесь, пусть будет так. Отаку Чжу Шоу, который когда-то общался с множеством пользователей сети, полностью отбросил остатки стеснения и осторожно придвинулся ближе к застенчивой девушке напротив.

Ван Чжаофэй происходила из хорошей семьи, хотя и не очень богатой, но с некоторым достатком. После того как её выбрали жестокие евнухи Вэй Биня, она три месяца обучалась в дворцовых учреждениях, осваивая различные этапы искусства обольщения.

Но в глубине души, будучи девственницей, она лишь смутно понимала тонкости отношений между мужчиной и женщиной. Увидев, как император приближается, она невольно опустила голову к своей высокой груди.

Она не ожидала, что это движение ещё больше разожжёт желание Чжу Шоу. Идеальные изгибы и застенчивое выражение лица — это искушение было настолько сильным, что в какой-то момент отаку Чжу Шоу забыл о своём перемещении и принял это место за сауну из своего прежнего мира.

Что ж, можно сказать, что отаку — это странное существо, жаждущее любви, но не понимающее её.

Если уж заставлять его верить в любовь, то лучше дать ему изящное и прекрасное тело, подобное телу Ван Чжаофэй.

Итак, дорогая, вот она, любовь отаку.

Но Ван Чжаофэй, казалось, не понимала намерений императора, или, возможно, не знала, что ей следует делать более соблазнительные движения. Она сделала крошечный шаг назад, уклоняясь в воде, и отодвинула своё нежное тело, не желая, чтобы император потянул её на белое мягкое ложе.

Чжу Шоу действительно был отаку; он попался на уловку, слишком простодушно оценив девушку напротив.

Он не знал, что эта девушка, прошедшая особую дворцовую подготовку династии Мин, более сотни раз обучалась тому, как реагировать на нынешнюю ситуацию, какую стратегию использовать, чтобы вызвать у императора больше симпатии и разжечь в нём больший интерес.

Таким образом, видно, что все эти "Интриги дворца" и "Дворцовые замки из нефрита" слишком идеализированы. Для императора, не понимающего любви, физическое влечение и обстановка были превыше всего.

Тактика «отпустить, чтобы поймать» — вот в чём заключалась суть этой главы. Эти четыре слова давно были выгравированы в сердце Ван Чжаофэй. Если бы она смогла родить сына, то стала бы центром всей империи Мин на десятилетия вперёд.

Императрица Ся? Пусть эта девочка останется в тени.

Императрица Ся, родом из уезда Шанъюань в Нанкине, была на год моложе Чжу Хоучжао.

Ван Чжаофэй внешне была крайне покорна этой госпоже шести дворцов, которая была на два года моложе её, но в глубине души она, конечно же, таила ненависть.

Наложница, которая не хочет стать императрицей, — не хорошая девушка; такова была маленькая амбиция Ван Чжаофэй.

...

Никто не рождается просто красивой куклой или глупцом, и Ван Чжаофэй не была исключением. Её небольшое уклонение в полной мере показало её ум и хитрость. Даже намеренно проявленное в её глазах спокойствие было истолковано отаку Чжу Шоу как "действительно чистая и невинная девушка".

Таким образом, внешне сильный, но внутренне нежный отаку-император начал решительное наступление на внешне нежную, но внутренне сильную Ван Чжаофэй, решив приручить эту "бедную маленькую добычу".

Чжу Шоу перестал осторожничать. Он дико и грубо притянул Ван Чжаофэй в свои объятия, и его большие руки начали ласкать тело этой юной девушки.

По мере того как её тело извивалось в его объятиях, а бедра двигались, Ван Чжаофэй умело выражала свою застенчивость и неловкость девственницы.

— Нет… Ваше Величество… не… надо… — Её тело было подобно маленькой лодке в бушующем шторме, но взгляд оставался предельно ясным. Будь то лёгкое уклонение или телесное отступление, всё это позволяло им сохранять идеальное положение.

Особенно когда неопытный отаку-император не мог найти путь, она умело направила его руку туда, куда следовало.

Один великий человек в последующие века сказал: "Все реакционеры — бумажные тигры", а все женщины — тигрицы.

Поэтому отаку, желающие господствовать в трёх дворцах, шести дворах и над семьюдесятью двумя наложницами, должны были до своего перемещения пройти через множество любовных приключений, иначе тигрицы не оставят от них и костей.

Однако, с другой стороны, разве это не то, что больше всего любят фудзёси?

Она почувствовала напор и поняла, что её оборона вот-вот падет.

Тогда она издала нежный вскрик, выглядящий как крик попавшего в ловушку зверька, но на самом деле это было способом подстегнуть императора: "У меня больше нет сил сопротивляться, входи скорее".

Когда Чжу Шоу был готов продолжить, он почувствовал, как красавица в его объятиях скользнула влево, и их тела разошлись.

Движение Ван Чжаофэй было очень продуманным: оно выглядело как попытка убежать, но на самом деле расстояние было идеальным, потому что позади них находилось мягкое ложе.

В присутствии нескольких дворцовых служанок эта пара юных влюблённых, в процессе его наступления и её отступления, уже переместилась из купальни к краю ложа.

И тогда нежное тело Ван Чжаофэй естественным образом упало, а падая, она вытянула свои белоснежные руки вперёд, чтобы обнять.

Это движение, которое казалось сделанным для поддержания равновесия, идеально обхватило Чжу Шоу.

Когда Ван Чжаофэй упала на мягкое ложе, отаку-император, охваченный страстью и растерянностью, оказался прямо на теле этой девушки.

Всё это произошло очень естественно и без малейшей наигранности.

Наблюдавший Вэй Бинь слегка улыбнулся: его многомесячные усилия наконец-то принесли плоды.

Для такого евнуха, путь наложниц, способных рожать сыновей, был куда надежнее, чем путь юношей-фаворитов, ведь последние не могли произвести наследника.

Императорские сыновья — вот что было самым желанным для евнухов, источником всей власти и богатства.

Поэтому наложницы и евнухи были самым тесным и золотым союзом в императорском дворце. Если Ван Чжаофэй сможет родить императорского сына, то Вэй Бинь, без сомнения, заменит Лю Цзиня и станет новым главой Восьми Тигров!

Такова была амбиция золотого сводника.

Пока Вэй Бинь предавался своим мыслям, отаку-император уже был с Ван Чжаофэй на ложе.

Молодое, девственное тело, источающее юношескую свежесть, лежало перед Чжу Шоу, не тая секретов. Её изящные формы, полуоткрытые глаза, тёмные волосы, розовые губы и вздымающаяся грудь — всё это призывало его: "Входи! Входи!"

Отаку, движимый страстью, устремился вперед, преодолевая последние преграды.

...

Девушка вскрикнула от боли, её нежные черты выражали страдание.

Но Чжу Шоу не дрогнул. Сейчас он был беспощадным охотником, стремившимся получить удовольствие от своей маленькой добычи.

Раздался тихий стон, и он преодолел тонкую преграду, проникая до конца.

Движения отаку стали более напористыми, он не проявлял нежности, так как слишком долго сдерживался.

Недовольство перемещением, незнакомая обстановка и неопределённость будущего — всё это усиливало его напористость и наслаждение.

Когда всё стихло, Чжу Шоу, увидев следы на белом ложе, почувствовал некоторое раскаяние.

В этот момент роли императора и отаку постоянно менялись. Он посмотрел на лежащую рядом девушку, на её измученный вид, словно груша, побитая дождём, и крайнюю нежность, смешанную со страхом и хрупкостью, и тихо сказал: — Оставить.

Слова императора были указом. Это одно маленькое слово решило всю жизнь Ван Чжаофэй.

Дворцовые служанки, которые до этого помогали, поспешно принесли высокую мягкую подушку и подложили её под бёдра Ван Чжаофэй, приподняв её, чтобы способствовать зачатию.

Согласно воспоминаниям Чжу Хоучжао, после того как император посещал наложницу или дворцовую служанку, если он хотел, чтобы она родила ребёнка, он приказывал соответствующим службам тщательно следить за ней и часто посещать её, пока она не забеременеет.

Евнухи и дворцовые служанки при Чжу Шоу давно знали это наизусть, поэтому, услышав приказ, каждый занялся своим делом, не говоря ни слова.

Если же император не желал, чтобы женщина родила ребёнка, то её ждали безжалостные методы дворцовых служб, иногда даже лишение жизни.

Поэтому спать с императором было отнюдь не комфортным занятием.

Следует знать, что даже министры, которые лишь сопровождали императора на работе, горестно восклицали: "Быть рядом с государем — всё равно что быть рядом с тигром", что уж говорить о тех, кто спал с ним каждый день?

Без сильного духа невозможно было господствовать в трёх дворцах и шести дворах.

Хотя Ван Чжаофэй использовала все свои маленькие хитрости, это был её первый раз. К мужчине, который был на год моложе её, она испытывала сложные чувства радости, боли, беспокойства и застенчивости, не смея смотреть ему в глаза.

Услышав слово "оставить", она невольно вздохнула в душе: "Наконец-то всё уладилось".

Потому что это слово означало, что в ближайшие дни она будет постоянно спать рядом с императором.

Если ей повезёт забеременеть, возможно, она превзойдёт императрицу Ся и станет матерью первого наследника.

Если небеса смилуются и императрица Ся не сможет родить законного сына, то у неё будет большой шанс стать главой всех шести дворцов.

Два юных человека с разными мыслями, под взглядами многочисленных евнухов и дворцовых служанок, так и погрузились в глубокий сон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Как покорить нежную девушку

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение