Глава 8
Уезд Пинтянь, родной город Дин Яна.
Дин Ян не жил здесь после окончания средней школы, прошло уже более двадцати лет. Поэтому Се Цинфэй напрямую отправилась в начальную школу, где он учился, и расспросила о нем его бывшую классную руководительницу.
Классная руководительница Дин Яна, учительница Ли, была пожилой женщиной, которой было около шестидесяти. Из-за нехватки образовательных ресурсов в школе она так и не вышла на пенсию, хотя школа, учитывая ее возраст, больше не назначала ее классной руководительницей.
Услышав, что они пришли расспросить о Дин Яне, она почти без раздумий вспомнила этого человека, и на ее лице появилось выражение сожаления и сочувствия.
Си Мин спросил:
— Учительница Ли, вы много знаете о семье Дин Яна?
— Не могу сказать, что много знаю, но уезд Пинтянь такой маленький, что соседи знают обо всем, что происходит в каждой семье.
— Я не видела его отца, знала только, что они жили вдвоем, мать и сын-сирота.
Учительница Ли вздохнула, вспоминая прошлое:
— Его мама рано ушла из жизни, и о ребенке с детства никто не заботился.
— Хотя его успеваемость была средней, он был очень тихим ребенком, никогда не хулиганил, поэтому мы, учителя, старались ему помогать.
Эта информация совпадала с тем, что уже знала полиция.
Се Цинфэй спросила:
— Какие у него были отношения с одноклассниками?
Лицо учительницы Ли изменилось, и она нерешительно спросила:
— Товарищи полицейские, с ним что-то случилось?
Се Цинфэй ответила:
— С ним сейчас все в порядке, просто есть одно дело, по которому ему нужно помочь в расследовании. Надеюсь, вы поймете.
— Он точно не мог сделать ничего плохого!
Учительница Ли быстро сказала, затем успокоилась и беспомощно добавила:
— Дин Яна растила одна мать, и некоторые сплетники много говорили о них, матери и сыне. Что могла поделать женщина с ребенком?
— Дин Ян стал робким и замкнутым, очень боялся общаться с людьми.
— В школе другие мальчики были более озорными, а он никогда не участвовал в их играх. Со временем у некоторых детей появилось к нему неприязнь...
Се Цинфэй спросила:
— Говорили, что он «женоподобный»?
Учительница Ли удивленно взглянула на нее и кивнула:
— Да, так и говорили.
— Но Дин Ян никогда не жаловался учителям. Я только ругала тех детей, когда видела. Но я не знаю, через что он еще прошел там, где я не видела.
Си Мин поспешно спросил:
— Вы помните имена этих детей? Был ли среди них кто-то с черной родинкой над бровью, по имени Ван Чэньхуэй?
Учительница Ли задумалась:
— Да, помню.
— Он был тем, кто больше всех издевался над Дин Яном. Я несколько раз ругала его.
— Этот мальчишка был умным, но и злым. Слышала, потом он уехал в большой город учиться в университете?
— Не знаю, избавился ли он от этого недостатка.
Похоже, нет.
У Ван Чэньхуэя был приличный статус, он умел говорить приятные вещи, но в общении вне работы вел себя не очень прилично.
Чтобы его статус женатого человека не мешал общению, он обычно не носил обручальное кольцо.
Лю Шань также нашла обручальное кольцо, которое он не носил дома, и отдала его Цзян Чжаолиню. Это было обычное серебряное кольцо, поэтому кольцо Cartier стоимостью шестьдесят тысяч, найденное на месте преступления, определенно не принадлежало ему.
Се Цинфэй снова спросила:
— Дин Ян левша?
— Нет.
Учительница Ли уверенно сказала:
— Когда дети начинают учиться писать в первом классе, мы, учителя, корректируем их манеру держать ручку. Прежде всего, мы учим их всех держать ручку правой рукой.
— Я преподаю столько лет и видела очень редких детей, которые предпочитали пользоваться левой рукой, но в классе Дин Яна не было ни одного левши.
У Дин Яна действительно была мозоль от письма на среднем пальце левой руки, но на правой руке тоже.
Возможно, он временно изменил привычку писать под руководством учителя, а потом, когда его никто не контролировал, вернулся к прежней.
Се Цинфэй и Си Мин переглянулись. Си Мин сказал:
— Не могли бы вы написать нам адрес дома Дин Яна?
Учительница Ли ответила:
— Да, я знаю, где он живет, но из того района почти все переехали, остались только старики.
Получив адрес, они собирались попрощаться. Учительница Ли встала и проводила их до двери, но все же с беспокойством спросила:
— Офицер Се, не сочтите меня назойливой, но я хотела бы знать... Что все-таки случилось с Дин Яном?
Она, казалось, думала, что Дин Ян стал жертвой.
Се Цинфэй немного помолчала, затем спросила:
— С ним раньше что-то еще случалось?
Учительница Ли немного поколебалась, вспоминая что-то неприятное, и вдруг разозлилась.
— Трения между одноклассниками еще можно списать на детскую неразумность, но, но... этот ублюдок!
Ван Чэньхуэй называл Дин Яна женоподобным, потому что у Дин Яна была миловидная внешность, и из-за отсутствия отца в детстве, в процессе зависимости от матери, он неосознанно стал более мягким, замкнутым и аккуратным, чем другие мальчики. Сегодня такого назвали бы "изысканным парнем", но в детской среде его, конечно, считали чужаком.
В то время, когда умерла мать Дин Яна, его характер стал еще более осторожным и осмотрительным.
Такого красивого и спокойного мальчика, который не жаловался, даже когда над ним издевались, однажды по дороге домой из школы заметил извращенец.
Этот человек был незнакомцем, вероятно, проезжим из другого города. Поскольку дело произошло в сумерках, когда люди, услышав шум, нашли Дин Яна, тот человек уже убежал.
В то время не было таких передовых криминалистических технологий, как сейчас, и поймать сбежавшего преступника было невозможно.
— Я ухаживала за ним в больнице несколько дней, он смотрел на всех, как на врагов, и никого не подпускал к себе, как маленький ежик.
— Раньше у него не было такого характера, а теперь его довели до такого состояния, бедняжка... Девятилетний ребенок, такой маленький, еще ничего не понимал.
— Когда он немного оправился, однажды по телевизору в больнице показывали сцену близости между мужчиной и женщиной. Он вдруг спросил меня: "Учительница, я мальчик, и тот человек тоже мужчина, почему он сделал со мной такое?" Я даже не знала, как ему объяснить.
— А потом он сказал мне: "Учительница, я не женоподобный".
Учительница Ли несколько раз всхлипнула, рассказывая об этом. Се Цинфэй протянула ей салфетки, чтобы она вытерла слезы.
— Такое невозможно скрыть. Дети, услышав разговоры взрослых дома, тут же приходили в школу и дразнили Дин Яна.
— Поэтому, когда он окончил среднюю школу и сказал мне, что собирается уехать работать в другой город, я не стала его останавливать.
— Хорошо, что уехал, хорошо, что забудет все это.
Си Мин немного поколебался, затем спросил:
— Он пережил такое... Не появились ли у него какие-то психологические проблемы?
Сейчас Дин Ян кажется очень дружелюбным, вежливым в общении, но в глубине души он испытывает отвращение к человеческой природе, ненавидя почти всех, кроме Ли Вэньин, независимо от пола.
Причина его физиологического расстройства теперь объяснима. Издевательства Ван Чэньхуэя еще больше усилили его психологическую ненависть. Если он и есть убийца, то его мстительное раскрашивание тела жертвы тоже кажется логичным.
Си Мин хотел немедленно вернуться и арестовать Дин Яна, но учительница Ли покачала головой:
— Я тоже беспокоилась об этом, но у него была еще сестра, и чтобы заботиться о ней, у него не было времени заниматься своими эмоциями.
Си Мин и Се Цинфэй широко раскрыли глаза. Се Цинфэй спросила:
— У него есть сестра? Родная сестра?
Учительница Ли не поняла, почему она так удивлена, и объяснила:
— Не родная сестра, а девочка, которую Дин Ян случайно нашел после смерти матери. Не знаю, была ли она бродяжкой или кем-то еще, она была на два года младше его, и они жили вместе, полагаясь друг на друга.
— Я ее не видела, но слышала, что девочка была слаба здоровьем, потом заболела и умерла. А потом Дин Ян уехал в город, и с тех пор о нем ничего не было слышно.
По дороге к дому Дин Яна Си Мин не удержался и сказал:
— Я знал, что у Дин Яна было тяжелое детство, но не думал, что настолько.
— У него был такой характер, что его били и обижали, и даже сейчас он привычно скрывает свои чувства, вежливо и мягко общаясь с посторонними.
— Убийство... Как он мог осмелиться?
Затем он подумал:
— Отношения между Дин Яном и Ли Вэньин уже выходят за рамки любви, это зависимость и доверие. Если бы он рассказал о своем трагическом детском опыте любящей жене, то вполне возможно, что Ли Вэньин помогла бы ему отомстить.
— Мотив есть, у них обоих нет алиби. Никто не знает, о чем Дин Ян говорил с жертвой по телефону перед смертью. Дин Ян мог договориться с жертвой о встрече в тот день, а затем воспользоваться моментом, чтобы убить его.
Но Се Цинфэй сказала:
— Если это было преднамеренное убийство, да еще и с надругательством над телом, разве орудием убийства была бы такая небрежная лопатка, испачканная кремом?
— Ты же знаешь, что лопаткой без лезвия даже арбуз с трудом разрежешь, это нелогично.
Си Мин предположил:
— Может быть, Дин Ян изначально собирался сразиться с жертвой врукопашную, а когда не справился, Ли Вэньин пришла на помощь с ножом?
— И как Ли Вэньин оказалась там так удачно, не спала рано утром, знала, что ее муж убивает кого-то у мусорного бака, и специально приехала помочь?
Си Мин замолчал.
— Подумай.
— У несчастного в детстве мужа есть любящая и заботливая жена, чья привязанность настолько глубока, что мы верим, что они сделают все друг для друга.
— Во-вторых, Ли Вэньин владеет косметической компанией, любит яркий макияж, и макияж на лице жертвы тоже белый тон и ярко-красные губы.
— В-третьих, убийца — женщина, у которой по какой-то причине была вражда с жертвой.
— Значит, это Ли Вэньин?
— Да, значит, это Ли Вэньин.
— Ее подозрения даже больше, чем у Дин Яна, потому что Дин Ян не лгал нам, а Ли Вэньин на мгновение занервничала из-за пропажи обручального кольца Дин Яна.
Ее реакция в тот момент была относительно чрезмерной, даже Си Мин заметил, что она спешила закончить разговор о кольце и отделаться от них, просто он не ожидал, что Се Цинфэй будет настаивать на результате.
Се Цинфэй продолжила:
— С учетом этих предпосылок, как ты смотришь на это дело?
Си Мин медленно сказал:
— Ли Вэньин узнала о трагическом детском опыте своего любимого мужа, разгневалась ради него и спланировала план мести.
— А муж... у мужа еще и амнезия, в последнее время симптомы усилились, он ничего не помнит, и все его поведение в этом деле выглядит очень невинным!
— Верно.
Се Цинфэй сказала:
— Эта информация наводит нас на мысль, что виновна Ли Вэньин. Если наши люди сейчас отправятся к ней домой, скорее всего, они найдут пару женских туфель на плоской подошве 40-го размера, которые соответствуют следам у Вэй Чэна.
— Но ни по росту, ни по характеру, ни по способу совершения преступления Ли Вэньин не соответствует нашему описанию подозреваемого.
— Ли Вэньин — президент компании, даже если она очень любит своего мужа, она не будет постоянно ходить за ним по пятам в кондитерскую. У нее есть время следить за ремонтом соседнего магазина, знает ли она даже, где там есть потайная дверь?
— Все эти улики, наоборот, кажутся намеренными, это просто неуклюжая клевета.
Как бы то ни было, она определенно что-то знает, но остальное к ней уже не относится.
— Убийца — другая женщина, тесно связанная с Дин Яном, знающая о нем все, но о существовании которой почти никто не знает.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|