Глава 40.1: Хорошие новости (Ублюдок, который заставлял твоего сына называть его боссом...)

Всего за несколько дней генеральный директор Кан, казалось, стал руководителем ассоциации профсоюзных работников.

Он подписал трудовой договор, требовал сокращения рабочего дня и увеличения льгот для работника. Он даже обговорил вакцинацию сотрудника. И все это было сделано с поразительным профессионализмом. Единственное, чего не хватало для его образа руководителя ассоциации профсоюзных работников, — это выкрикивание лозунгов во время отстаивания интересов этого самых работника.

В конце концов учительница Сяо Лю не могла не спросить мальчика:

— Канкан, где ты приобрел все эти знания?

Нет ничего необычного в том, что дети без стеснения высказывают свои мысли. Но что было действительно удивительным, это то, откуда у него взялись все эти идеи?

Генеральный директор Кан глубоко вздохнул, на его лице появилось измученное выражение, когда, достав изо рта леденец, он проговорил утомлённым голосом:

— Все приходит с опытом.

Учительница Сяо Лю, не скрывая своего удивления, уставилась на малыша, который достал сейчас леденец изо рта, с таким выражением, будто это была тлеющая сигарета. О каком подобном опыте говорит сейчас этот четырёхлетний ребёнок?

Учительница Сяо Лю поспешила рассказать молодой паре об этом инциденте.

— Опыт? — молодая пара задумалась над этим словом. Какой у их сына может быть опыт в отстаивании прав работников?

Юэ Цинь первым понял происхождение так называемого опыта, ощутив, что его сын обладает поразительной способностью чутко улавливать информацию, витающую в воздухе.

— Когда меня увольняли, я водил его с собой в профсоюз и даже в трудовой арбитраж. Возможно, он подслушал какие-то разговоры среди взрослых и запомнил их.

Вот что это был за опыт!

Внезапно все поняли, откуда ребёнок смог узнать все это. Но Юэ Цинь понимал, что существует одна проблема: если его сын помнит, как они впервые ходили в профсоюз, то значит он также помнит и то, что этому предшествовало?

Чем больше Юэ Цинь думал об этом, тем больше ему казалось, что так оно и есть. После того случая сын неожиданно заговорил, и его характер резко изменился.

Юэ Цинь решил побеседовать с сыном наедине при первой же возможности. Он не хотел, чтобы этот инцидент отбрасывал психологическую тень на будущее его мальчика.

— Что интересного было у тебя сегодня в детском саду?

Юэ Цинь потянулся к буфету и достал оттуда белоснежную запеканку. Ся Шэн сегодня работала сверхурочно и еще не вернулась домой, поэтому Юэ Цинь, забрав сына, решил угостить его горячим блюдом из утки-мандаринки.

Генеральный директор Кан взглянул на запеканку и задумался. Насколько он помнил, раньше для приготовления пищи использовался чёрный чугунный котелок, а для жарки, тушения супа и жарки рыбы существовали специальные сковороды и кастрюли.

А теперь появился совершенно новый котелок. Откуда взялась вся эта новая кухонная утварь?

— Малыш, папа задал тебе вопрос.

— В детском саду нет ничего интересного.

— А как же одноклассники и учителя? Совсем ничего интересного?

— Нет, все было скучно.

На самом деле в тот день было несколько забавных случаев. Один из детей в его классе случайно назвал учительницу «мамой», рассмешив этим всех детей. А еще был случай с маленьким попугаем, и то, как генеральный директор Кан смог ловко всё устроить, выбив для пернатого любимца класса наилучшие условия труда.

Но он не мог рассказать ничего из этого. Он был не из тех детей, которые рассказывают родителям обо всем, что происходит в детском саду, как только приходят домой.

Он даже не являлся ребёнком этой семьи.

Юэ Цинь не стал пытаться и дальше разговорить сына. Он какое-то время бросал косые взгляды на маленькую фигурку, стоявшую рядом с ним, а затем принёс на кухню детский стульчик и пододвинул к сыну миску с овощами, предложив:

— Так, сынок, почисти капусту и хорошенько промой её под водой, — обратился отец с поручением.

Юэ Цинь снова окинул взглядом маленького ребёнка, одетого в красный свитер с большим черным сердцем на груди. Ребёнок как ребёнок.

Он вспомнил слова учительницы из детского сада. С её слов их ребёнок обладает отличными лидерскими качествами, он похож на члена профсоюза, даже не так, он похож на руководителя ассоциации профсоюзных работников.

Юэ Цинь не мог не задаться вопросом, как такой маленький ребенок мог стать руководителем профсоюза, борясь за трудовые права школьного учителя-питомца. Он просто не мог представить себе эту сцену.

Ребенок некоторое время смотрел на тазик с овощами: небольшой вилок пекинской капусты, семь-восемь грибов шиитаке и два пучка грибов эноки. Затем поднял голову и спросил:

— А мне за это заплатят?

Удивленный Юэ Цинь приподнял бровь и, подумав немного, ответил:

— Ну, давай-ка подумаем. А сможешь ли ты заплатить за горячую еду, которая будет позже приготовлена из всего этого? — спросил вдруг его Юэ Цинь в ответ.

Ребёнок впервые в истории получения оплаты за свой труд столкнулся с разгромом под Ватерлоо. Тихонько охнув, он послушно присел на маленький стульчик.

Маленькими ручками он начал разделять вилок капусты на листы, но ненадолго смирился со своей неудачей. В конце концов, перед ним был глупый милый большой папа. Он не мог проиграть ему так легко. Он планировал еще немного побороться:

— Папа, мне только четыре года, ты не можешь просить у меня денег за еду, ты же обязан меня содержать.

Юэ Цинь повернул голову в сторону сына, оглядел задумчиво и спросил:

— Этому тебя тоже научили дети в твоём детском саду? Дети в твоём детском саду очень грамотные, — вздохнул Юэ Цинь. Есть дети, которые в его возрасте интересуются только мультиками, а есть дети, которые умеют вступать в полемику со взрослыми, выигрывая споры.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 40.1: Хорошие новости (Ублюдок, который заставлял твоего сына называть его боссом...)

Настройки



Сообщение