Всю прошлую ночь она плакала. Был сильный ветер и сильный дождь, одежда была тонкой, и утром у нее был жар, температура сильно поднялась.
— Что такое?
— Как только Миньгуя нет, ты начинаешь строить мне, старухе, рожи?
— Не забывай, твои нищие старики, у которых даже на гроб денег нет, продали тебя Миньгую, так что ты должна хорошо служить Миньгую и всей нашей семье!
— Родишь сына, но не можешь родить нам ничего, кроме этого товара, приносящего убытки! А теперь, когда я велела тебе приготовить завтрак и сказала тебе пару слов, ты еще и у Ду Жэньхуа научилась лениться?
Чжао Фанжу покачала головой: — Нет, бабушка…
— Еще смеешь спорить?
— Если ты заморишь голодом моего внука, смотри, я велю Миньгую продать и тебя, чтобы взять старательную невестку, которая будет хорошо меня почитать.
— Бабушка, зачем ты так говоришь?
— Хоть немного рассудительности прояви, я, честно говоря, не считаю себя виноватой перед этим домом… — плача, проговорила Чжао Фанжу.
— Хорошо, ты еще смеешь пререкаться со мной, старухой!
— Рассудительности, значит? Тогда сегодня я тебе хорошо объясню, что такое рассудительность!
Чжан Цуйфэнь, ведя за руку маленького внука, схватила ивовый прут у стены и замахнулась, чтобы ударить ее по голове.
Шлеп!
Ивовый прут тут же отлетел.
Су Вань, опираясь на дверной косяк, вышла из сарая и холодно посмотрела на нее.
Чжан Цуйфэнь пошатнулась, сначала опешив, а затем, увидев, кто отобрал у нее прут, так разозлилась, что губы задрожали: — Хорошо же, посмотрите на эту маленькую тварь, которую ты вырастила, неблагодарная волчица!
— Вы вдвоем сговорились, чтобы специально изводить меня, старуху, верно?
— Еду не готовите, утренние дела не делаете, вы что, совсем взбунтовались?
— Вань-Вань.
Чжао Фанжу поспешно потянула Су Вань к себе, боясь, что старуха снова обидит ее. Слезы навернулись на глаза: — Бабушка, можешь бить меня, но не трогай Вань-Вань, она только что очнулась, ей еще не стало лучше…
Чжан Цуйфэнь, чей ивовый прут был отброшен, тут же схватила гнилую деревянную палку из угла двора и замахнулась на обеих: — Смотри, как я не убью тебя, товар, приносящий убытки, смотри, как я не убью тебя, никчемную тварь.
— А!
— Шип!
Двор был таким маленьким, негде было спрятаться. Чжао Фанжу, защищая Су Вань, получила несколько ударов по спине и рукам.
Су Вань хотела остановить ее, но у нее совсем не было сил.
Еще один удар палкой должен был обрушиться на головы обеих.
— Ого, как тут весело.
Сун Пиндун, неся мешок с чем-то, бросил его на землю и усмехнулся: — Тетушка Чжан, сегодня у вас отличное настроение, я смотрю на вашу ловкость, вы, наверное, даже на крышу можете забраться, чтобы ее починить.
Чжан Цуйфэнь держала палку, не зная, опустить ее или нет, злость еще не прошла.
Но, увидев то, что он поставил, ее глаза загорелись: — Дунцзы, что принес?
— Пособие из поселка?
— Рис, какое еще пособие?
Сун Пиндун тоже не хотел тратить слова на эту старуху: — Вчера Третий брат спас вашу старшую девочку, вот и пришли узнать, как она?
— Верно, Третий брат!
Сун Пиндун отошел, и только тогда она увидела, что за ним стоит еще один человек.
Молодой, красивый, лет двадцати с небольшим, с чистой, солнечной аурой, и с оттенком непринужденного хулиганства.
— Третий Господин.
Увидев его, Чжан Цуйфэнь так испугалась, что даже палку бросила.
Это же знаменитый бандит-господин в радиусе десяти ли и восьми деревень, Три тирана!
Выглядел он доступным, слабым, не выдерживающим ветра, и утонченным.
На самом деле, характер у него был очень, очень, плохой!
Скупой, злой и упрямый.
Раз уж он лично принес вещи, как это могло быть к добру.
Чжао Фанжу тихонько притянула Су Вань к себе: — Ты вчера меня насмерть напугала, ты знаешь, когда Дунцзы принес тебя обратно…
Она не смогла договорить, только вытерла слезы: — Хорошо, что все в порядке, хорошо, что все в порядке…
Су Вань похлопала ее по руке, утешая: — Мама, не волнуйся, я живучая, со мной все хорошо.
Она теперь не та Су Вань, что была раньше — робкая, молчаливая, которая не произносила ни слова, когда ее обижали.
Успокоив Чжао Фанжу, Су Вань посмотрела на человека во дворе.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|