Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мать, вы только не ходите разнимать, остерегайтесь, что моя Приёмная бабушка выместит свой гнев на вас.
Она прекрасно понимала: если Ван Ши пойдёт, то прутья непременно обрушатся на неё, а свекровь с невесткой, чего доброго, ещё и одна будет держать Ван Ши, а другая бить.
— Ты, девчонка, разве не ты это всё затеяла? — сказала Ван Ши, свирепо взглянув на неё.
Ян Чуся беспомощно закатила глаза:
— Кто заставил её сквернословить? За сквернословие нужно получать по заслугам. У меня нет привычки позволять себя ругать.
Ван Ши открыла рот и подумала: "Почему эта девчонка стала такой упрямой после того, как получила травму головы? Неужели ей действительно отбили мозги?" Она подозрительно посмотрела на Ян Чуся. Увидев, что голова и лицо дочери чистые, гораздо чище, чем раньше, она ещё больше убедилась, что дочь изменилась.
Ван Ши вдруг вспомнила, что в тот день Ян Чуся действительно умерла, а потом очнулась, и после этого старшая невестка закричала "Оживший труп". При этой мысли Ван Ши вздрогнула.
— Мать, что с вами? Вы слышали, что я вам сказала?
Затем Ван Ши увидела пять пальцев Ян Чуся, которые мелькали перед ней, и тут же почувствовала облегчение: "Эх, о чём это я только думаю? Как бы то ни было, это ведь всё ещё её дочь."
— А? Доченька, что ты только что сказала?
— Мать, я сказала, что сегодня я сама отнесу обед отцу.
Сказав это, Ян Чуся взяла корзину для овощей, переложила вымытую зелень в стоявший рядом тыквенный ковш. Затем она поставила корзину рядом с очагом и пошла брать миски, чтобы налить кашу.
Она налила две полные миски каши, а увидев жареные огурцы в котле, набрала ещё полмиски в чистую чашку. Когда она подняла крышку второго котла, то обнаружила, что снова приготовили Вовотоу. Обрадовавшись, она без стеснения взяла четыре Вовотоу и положила их в корзину, сразу же уменьшив их количество почти вдвое.
Ван Ши, увидев это, поспешила остановить её:
— Сяся, это для твоей бабушки! Быстро положи обратно, обед твоему отцу я потом отнесу.
Ян Чуся знала, что Ван Ши боится Бабушки Хуа, поэтому, не обращая внимания на её возражения, без лишних слов взяла корзину и вышла из Кухни. В это время Бабушка Хуа и Лю Ши ещё не вошли в дом.
Увидев их, она воспользовалась моментом, подняла корзину повыше и сказала Бабушке Хуа:
— Приёмная бабушка, я взяла ваши Вовотоу. В такую жару мой отец всё ещё в поле, он очень устал и срочно нуждается в восполнении сил. Что касается вас, Приёмная бабушка, я только что видела, как вы довольно сильно били старшую невестку, так что, думаю, один приём пищи меньше вам не повредит, не так ли!
Сказав это, Ян Чуся повернулась к ошеломлённой Ван Ши и улыбнулась:
— Мать, я вернусь, как только отнесу еду отцу. А вы потом, поев, идите отдыхать в комнату. Завтрак вы приготовили, и обед почти полностью тоже вы. Нет никакой причины, чтобы вы ещё и дрова собирали, ведь в доме не все же умерли.
— Ян Чуся, не перегибай палку!
Бабушка Хуа действительно не выдержала. После череды неудач она чувствовала, будто внутри неё горит огонь. Поэтому, увидев, что Ян Чуся собирается уходить, она не могла не крикнуть. Это были её Вовотоу! Она чувствовала себя не в своей тарелке последние несколько дней, даже похудела, поэтому и приказала приготовить Вовотоу к обеду, чтобы хорошо поесть. Теперь всё кончено. Ей даже не нужно было идти на Кухню, чтобы знать, что в котле почти ничего не осталось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|