Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я посмотрю, кто посмеет! Я его так отлуплю!
Чёрт возьми, как же они её не уважают? Прямо у неё на глазах собираются продать, это ни в какие ворота не лезет! И кто эта старая карга? Что за Морской посланник, Дева моря, всякая чушь, чёрт возьми, неважно, сначала побью, а потом разберусь.
Ян Чуся сначала палкой сбила с ног того, кто собирался писать договор, а затем в несколько шагов подошла к Морскому посланнику и Бабушке Хуа.
— Мне плевать, что ты за Морской посланник или кто там ещё, быстро убирайся! Если не уберёшься, я тебя так отлуплю, что ты своих родителей не узнаешь!
С этими словами Ян Чуся уже держала палку поперёк перед ними двумя, словно если бы они посмели сказать хоть слово "нет", палка тут же обрушилась бы на них.
Два Морских посланника переглянулись, оба были в недоумении. Разве не было всё оговорено раньше? Что теперь происходит с Семьёй Ян?
Один из Морских посланников, увидев это, недовольно посмотрел на Бабушку Хуа:
— Ваша семья вообще продаёт или нет? Кто здесь главный? Неужели вы не можете справиться с какой-то девчонкой? Или вы хотите посмеяться над нами, братьями? Неужели вы не поинтересовались, легко ли с нами договориться? Говорю вам, сегодня вы продадите, хотите вы того или нет.
— Продадим, продадим, конечно, продадим! Морской посланник, успокойтесь, успокойтесь! — увидев гнев Морского посланника, Бабушка Хуа поспешно сказала, пытаясь угодить.
Затем она злобно посмотрела на Ян Чуся:
— Старший сын, второй сын, чего ждёте? Несите верёвку, чтобы связать эту проклятую девчонку и отправить её прочь!
— Да, мать.
— Эх, мать, эта дерзкая девчонка, ещё смеет меня бить! Посмотрим, как я тебя свяжу и продам!
Второй сын, который только что собирался писать купчую, был тем, кого Ян Чуся сбила палкой, и теперь он затаил обиду.
— Хм, хотите продать меня? Посмотрим, кто кого сегодня продаст! — закончив говорить, Ян Чуся больше не смотрела на Морского посланника, а просто замахнулась палкой и начала бить.
В одно мгновение во дворе Семьи Ян воцарился Хаос.
— Стойте, все стойте! — Староста Ян Личжэн, видя весь этот беспорядок, строго рявкнул, но, к сожалению, никто его не слушал.
В отличие от разгневанного Старосты Ян Личжэна, Старик Ян громко попыхивал своей трубкой, и его глаза весело прищуривались, словно перед ним разыгрывалось хорошее представление.
— Чёрт возьми, с вашими-то неуклюжими движениями вы ещё смеете драться со мной!
Ян Чуся ногой пнула Старшего сына семьи Ян на землю, и, конечно, Бабушка Хуа не стала исключением.
Она схватила моток пеньковой верёвки, висевший во дворе, подошла и без лишних слов крепко связала Бабушку Хуа, заодно пнула её и заставила замолчать.
— Чёрт возьми, старая карга, это тебе за то, что хотела меня продать!
После того как она пнула её, она повернулась к ошарашенному Морскому посланнику и сказала:
— Вы ведь хотели купить какую-то Деву моря, верно? Она подойдёт?
Услышав это, у Морского посланника дёрнулся глаз, и он замотал головой, как погремушка.
Увидев это, Ян Чуся нахмурилась:
— Она не подходит?
— М-м, она слишком стара, — сказал один из более молодых Морских посланников.
— Слишком стара? А этот?
Ян Чуся снова пнула Старшего сына семьи Ян, и тот тут же застонал.
— Нет, нужна женщина.
— Женщина? И молодая?
Ян Чуся уставилась на Морского посланника, её глаза обвели двор, и она заметила двенадцати-тринадцатилетнюю девушку, стоявшую за той женщиной, которая только что пыталась её схватить.
Ян Чуся быстро подошла и оттащила её.
— Что ты делаешь! Отпусти меня, мерзкая девчонка!
Ян Чуся не обратила внимания на крики той девушки и прямо подтащила её вперёд:
— А она? Подойдёт?
— Подойдёт, конечно, подойдёт.
— Давайте деньги и убирайтесь с ней поскорее.
— Да, да.
Морской посланник отреагировал довольно быстро, бросил слиток Серебра, взвалил девочку на плечо и побежал прочь, а другой Морской посланник, увидев это, поспешно последовал за ним.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|