Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Убили! Убили! — раздались пронзительные крики из этого ничем не примечательного деревенского дворика, разбудив соседей, дремавших после обеда.
Услышав крики об убийстве, соседи тут же проснулись, наспех накинули залатанную одежду и поспешили на улицу.
Вскоре многие жители деревни направились в одну сторону.
— Эх, судя по голосам, это, должно быть, опять Семья Ян. Интересно, какие ещё злодеяния творит Бабушка Хуа?
— Наверняка, опять срывает злость на семье третьего сына Яна из-за чего-то.
— Да пойдемте быстрее, чего стоим? Только что слышали, что кого-то убили, надо пойти посмотреть.
— Правда? Эта Бабушка Хуа слишком жестокосердная.
Когда они подошли к дому старой Семьи Ян, ещё до того, как войти, они услышали душераздирающий плач и глухие удары о землю.
— Ох, моя доченька, моя хорошая доченька, проснись же! Ты не можешь умереть! О Небеса, как же мне теперь жить?!
— Плачешь? Чего ты плачешь? Я ещё не умерла, чтобы ты по мне причитала! Проклятое отродье умерло, ну и пусть. Быстро приведите её в порядок. Скоро придут люди и заберут её. Пять лянов Серебра — это будет её вклад в нашу семью.
После этих слов Бабушки Хуа, Ван Ши, которая безутешно плакала, внезапно замолчала.
Словно не веря своим ушам, она ошеломлённо спросила:
— Мать, вы что говорите?
— Что говорю? Я говорю, что уже договорилась с Морским посланником из города. Скоро они придут и заберут Ян Чуся.
Бабушка Хуа недовольно взглянула на Ван Ши и затем злобно произнесла:
— Я тебя предупреждаю, когда придёт Морской посланник, не смей мне мешать! Если я не получу эти пять лянов Серебра, я сдеру с тебя шкуру!
— Мать, вы хотите продать Сяся? Этого нельзя делать!
Ван Ши, со слезами на глазах, почувствовала, словно гром среди ясного неба. Сяся только что умерла, а свекровь даже тело не хочет оставить для неё.
Увидев, что обычно трусливая третья невестка осмелилась ей пререкаться, Бабушка Хуа тут же пришла в ярость, ударила по столу и закричала:
— Нельзя? В этом доме я хозяйка, тебе ли говорить? Если я сказала, что можно, значит, можно!
— Отец детей, скорее, умоляй мать! Хоть бы оставила Сяся целое тело!
Ван Ши крепко обняла тело дочери, видя, что свекровь уже приняла решение, и потянула мужа, надеясь, что его слова хоть как-то помогут.
— Мать, прошу…
Отец умершей Ян Чуся, Ян Дачуань, был молчаливым человеком. Он, конечно, не хотел, чтобы его дочь продали, но просить мать он не осмеливался. Он несколько раз открывал рот, но смог произнести лишь два слова.
Бабушка Хуа, увидев его трусливый вид, почувствовала отвращение и тут же гневно уставилась на него:
— И ты тоже заткнись! Не вам решать в этом доме! Морской посланник скоро прибудет, а вы ещё не пошли и не привели это проклятое отродье в порядок, чтобы её забрали?
— Мать, нельзя! Прошу вас, прошу, оставьте Сяся целое тело, она ведь только что умерла!
Видя, что Ван Ши и Ян Дачуань всё ещё стоят на коленях и не уходят, Бабушка Хуа, в ярости, схватила метлу и принялась колотить их, не скупясь на ругательства:
— Я говорю, у вас что, мозги отшибло? Человек уже умер, а мёртвый может принести пять лянов Серебра! Вы что, не рады такому хорошему делу? Это пять лянов Серебра, а не пять цяней Серебра! Сколько мяса и рыбы хватит купить на пять лянов Серебра, а?
— Нет… нет… вы не можете обменять мою дочь на мясо и рыбу! Я умру, но не позволю вам обменять мою дочь на Серебро! — пробормотала Ван Ши.
— Моя кровиночка, если я не смогу спасти тебя, то умру вместе с тобой.
С этими словами Ван Ши опустила голову человека, которого держала на руках, и бросилась к деревянной двери.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|