Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Быстрее, быстрее, остановите её…

Староста Ян Личжэн, глава клана Деревни Яншу, только что подошёл с группой людей к воротам Семьи Ян и увидел, как третья невестка Семьи Ян собирается врезаться в дверь.

Он тут же приказал своим людям броситься вперёд и остановить её.

Однако Староста и остальные были слишком далеко, и только Ян Дачуань внезапно сорвался с места, бросившись вперёд и обняв Ван Ши.

— Жена, ты не можешь умереть…

Ван Ши не удалось умереть, и, вспомнив, что её дочь снова собираются продать, она тут же разрыдалась.

Ян Дачуань, видя, как Ван Ши рыдает безутешно, почувствовал себя бесполезным. Он посмотрел на мёртвую дочь, лежащую на земле, затем на безутешно плачущую жену, а также на двух сыновей, стоявших рядом с покрасневшими глазами, и тут же принял решение.

Ян Дачуань отпустил Ван Ши, внезапно подбежал к Бабушке Хуа и опустился на колени:

— Мать, продай меня! Продай меня, но оставь Сяся! Прошу тебя, прошу…

— Ян Дачуань непрерывно бил головой о землю перед Бабушкой Хуа, до крови разбивая голову, но не останавливаясь.

Он продолжал бить поклоны, говоря:

— Мать, прошу вас, продайте меня, продайте меня, только не продавайте мою дочь…

— Бабушка, продай меня, не продавай мою старшую сестру.

— Да, продай меня, не продавай мою старшую сестру.

Видя состояние Ян Дачуаня, два маленьких мальчика, стоявшие рядом, тоже с покрасневшими глазами подбежали и стали бить поклоны Бабушке Хуа, моля о пощаде.

— Мерзавка, мерзавка!

Староста Ян Личжэн, видя, как семья Ян Дачуаня рыдает, с погибшими и пострадавшими, что было поистине ужасно, в гневе указал на Бабушку Хуа и выругался:

— Ты, старая карга, я никогда не видел такой Мачехи, как ты! Ты не успокоишься, пока не доведёшь семью своего пасынка до смерти, верно?

Старик сегодня же тебе заявляет: в этой Деревне Яншу я решаю! Если посмеешь продавать детей, немедленно убирайся со своими детьми из Деревни Яншу!

Перед Старостой Ян Личжэном Бабушка Хуа всё же оробела, ведь Староста, хоть и небольшой, но всё же чиновник, и в деревне он был самым главным.

Но, вспомнив о пяти лянах Серебра, Бабушка Хуа не могла смириться и, стиснув зубы, сказала:

— Это наше семейное дело, никто другой не может вмешиваться! Вы даже будучи Старостой не можете управлять чужими домашними делами, верно?

К тому же, это проклятое отродье уже умерло, оно ведь не живое! Продать его Морскому посланнику — разве это не идеально? Ещё и пять лянов Серебра заработаем.

Вы — Староста, вам не нужно это Серебро, а нам оно очень нужно!

Староста Ян Личжэн был так разгневан словами Бабушки Хуа, что чуть не потерял сознание.

Его взгляд скользнул по Старику Яну, главному мужчине Семьи Ян, который всё это время сидел в стороне, не произнося ни слова. Староста, ещё больше разозлившись, указал на него и прямо выругался:

— Ты посмотри, до чего доведены твои сыновья и внуки!

Хоть бы слово сказал, разве ты не можешь быть похожим на мужчину?..

— Старший брат, я… я… в нашей семье всё решает его жена.

Старик Ян, увидев, что Староста Ян Личжэн обращается к нему, наконец опустил свою трубку с сухим табаком, которую всё это время курил.

Но как только он произнёс эти слова, Староста Ян Личжэн тут же захотел дать ему несколько пощёчин.

Бабушка Хуа, которая до этого боялась, что Старик Ян вдруг одумается и скажет не продавать, облегчённо вздохнула и тут же возгордилась.

— Старшая невестка, вторая невестка, чего вы стоите? Идите, умойте Сяся! А старший сын пусть посмотрит, не прибыл ли Морской посланник!

Бабушка Хуа знала, что Ван Ши сейчас точно не послушает её, поэтому приказала двум другим невесткам, Лю Ши и Е Ши, подойти.

— Эх!

— Нет, нет, нельзя, я не продам свою дочь!

Ван Ши, увидев, что рука Лю Ши вот-вот коснётся Ян Чуся, внезапно бросилась вперёд и крепко обняла Ян Чуся.

— Оттащите её от меня…

— Отпустите меня, вы не можете продать мою дочь!

Во время этой борьбы Ян Чуся была брошена несколькими людьми на землю, и никто не заметил, как в это мгновение луч белого света вошёл ей в межбровье.

Больно, очень больно, всё тело ломит. Её что, переехала машина?

И те голоса, что были только что в ушах, что они говорили?

Они собираются её продать?

Ян Чуся тут же почувствовала гнев в сердце:

— Кхе-кхе… Чёрт возьми, кто, чёрт возьми, хочет меня продать?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение