Глава 20. Соседка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Не нужно, не нужно, я сам приготовлю, — Чэнь Эрхуэй отказался, помахав рукой. Он видел, что у Ли Япин, похоже, что-то на душе, и ей неудобно долго оставаться. К тому же, дома его ждала капризная маленькая принцесса, умирающая от голода.

Ли Япин по-прежнему была радушна: — Ты вернулся издалека, а дома никого нет. Саоцзы тоже ещё не ела, так что заходи сначала. — Отношения между их семьями всегда были хорошими, а утром Чэнь Эрхуэй купил у неё больную овцу по высокой цене, выручив её в трудную минуту, поэтому она была очень благодарна Чэнь Эрхуэю.

Чэнь Эрхуэй не смог устоять перед её радушием. Когда она потянула его в дом, он подумал, что и раньше ел у неё, и её кулинарные навыки были превосходны. Почему бы не поесть здесь, а потом принести что-нибудь Лян Ифэй? К тому же, возвращаться и разбираться с беспорядком на кухне было слишком хлопотно.

Три блюда были быстро приготовлены.

Надо сказать, Ли Япин действительно умела готовить. Хотя все блюда были вегетарианскими, один только запах заставил у Чэнь Эрхуэя потечь слюнки.

Он только что взял палочки для еды, чтобы похвалить Ли Япин, когда увидел, что она принесла бутылку Эргоутоу, и удивлённо спросил: — Саоцзы, это...?

— О, ты только что вернулся, Саоцзы сегодня выпьет с тобой. К тому же, я должна поблагодарить тебя за утреннее дело, — сказала Ли Япин, улыбаясь, и открутила крышку, наливая ему стакан.

Чэнь Эрхуэй хотел отказаться. В конце концов, одна — зрелая, вызывающая слюнотечение женщина, другой — молодой, полный юношеского пыла мужчина. Одинокий мужчина и одинокая женщина легко могли потерять контроль под воздействием алкоголя, и сделать что-то, что перейдёт черту, было бы нехорошо.

При свете лампы он заметил, что глаза Ли Япин были красными, она определённо плакала до его прихода.

Поэтому Чэнь Эрхуэй не стал отказываться и позволил ей.

Действительно, хотя они ели, пили и болтали, Чэнь Эрхуэй чувствовал, что её глаза были тусклыми и застывшими, когда она говорила, она постоянно невольно вздыхала, и пила она большими глотками, что даже ему, мужчине, было не под силу. Значит, у неё определённо что-то было на душе.

После того как он выпил с ней, Чэнь Эрхуэй решил спросить её, что случилось, что её так расстроило. Ведь когда был жив дедушка, их семьи были в очень хороших отношениях, и Ли Япин часто приносила им овощи из своего огорода.

Он поставил стакан и спросил: — Саоцзы, что случилось? Если тебе нужна помощь, скажи мне, я обязательно помогу, это мой непреложный долг.

Услышав это, Ли Япин сначала опешила, затем нервно и обольстительно улыбнулась, оперев нежные, как лотос, руки на стол, а нефритовой рукой подперев половину своего белоснежного лица. Её соблазнительный взгляд пылал, устремлённый в глаза Чэнь Эрхуэя, и она соблазнительно сказала: — Эрхуэй, ты уверен, что хочешь помочь Саоцзы?

— Конечно, ведь мы соседи! — твёрдо сказал Чэнь Эрхуэй. Внезапная обольстительность Ли Япин заставила его разум помутиться, а кровь закипеть. На самом деле, в душе он говорил: «Кто же откажет такой красавице?»

Получив его ответ, Ли Япин залпом выпила оставшееся в стакане вино.

Затем она, опираясь руками на край стола, поднялась, но, выпив немало, покачивалась. Её фигура покачивалась, заставляя Чэнь Эрхуэя чувствовать головокружение.

Она тряхнула головой, пытаясь прийти в себя, затем сделала шаг влево, но, как только она шагнула, её мягкое тело прямо рухнуло вниз.

Чэнь Эрхуэй, увидев это, поспешил к ней, чтобы поддержать.

Как только его руки коснулись мягкой и гладкой кожи Ли Япин, она вдруг крепко обняла его.

Чэнь Эрхуэй никогда не испытывал подобного, и его сердце бешено колотилось от паники. Он дрожал и тихо сказал: — Саоцзы, не надо, не так... — Ли Япин, опьяневшая, уже не могла открыть глаза, но её руки не отпускали, обвивая его шею, как водоросли, и она прошептала: — Ты же хотел помочь Саоцзы, Саоцзы сейчас нужна твоя помощь, помоги Саоцзы проверить, Саоцзы... Саоцзы вообще женщина или нет...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Соседка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение