Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— А! Цинь Фэн, ты очнулся? Ох, посмотри на меня, я не сдержалась! Ты никак не просыпался, и я подумала попробовать облить тебя холодной водой, а ты взял и очнулся раньше. Сестрица, правда, очень перед тобой виновата! — поспешно засуетилась Ван Цуйлин, принося Цинь Фэну полотенце и извиняясь.
Цинь Фэн потерял дар речи. Он не знал, не насмотрелась ли Ван Цуйлин телевизора, раз решила, что одна миска холодной воды может его разбудить.
— Ничего, сестрица, ты же из лучших побуждений, — сказал Цинь Фэн, снимая рубашку. Ему ничего не оставалось, она вся промокла, и он не мог в ней оставаться.
Но как только он снял рубашку, Ван Цуйлин, которая вытирала ему волосы, чуть не потеряла равновесие. В её голове была только одна мысль: «Какой же он крепкий!»
Цинь Фэн прекрасно понимал мысли Ван Цуйлин, и это его очень забавляло.
— Ой, а это что? — вдруг с любопытством спросила Ван Цуйлин, указывая на живот Цинь Фэна.
— Чёрт! — Цинь Фэн удивлённо опустил голову и сам испугался. На его животе появился странный знак, похожий то ли на иероглиф, то ли на символ.
— Что это, чёрт возьми? Я же не делал татуировок? — недоумевал Цинь Фэн.
— Это похоже на иероглиф «земля», — вдруг сказала Ван Цуйлин.
Слова Ван Цуйлин заставили Цинь Фэна замереть. Он вдруг вспомнил свой недавний сон, в котором женщина, похожая на фею, говорила ему о Пяти видах Ци и о том, что она сначала передаст ему Ци Земли.
И как только он об этом подумал, в его голове вдруг появилось множество незнакомых сведений: о традиционной китайской медицине, о медитации и самосовершенствовании, и даже какие-то формулы и техники.
— А-а-а! — В одно мгновение Цинь Фэн почувствовал, что его мозг не выдерживает такого внезапного наплыва информации. С сильной головной болью он схватился за голову и присел на корточки.
— Цинь Фэн, что с тобой? Ты в порядке? Не пугай сестрицу! — Видя Цинь Фэна в таком состоянии, Ван Цуйлин, которая только что успокоилась, снова заволновалась.
Цинь Фэн, превозмогая боль, махнул рукой. Он уже не мог говорить. Незнакомая информация бушевала в его голове, и он очень хотел всё это упорядочить.
Вдруг, словно небеса услышали его желание, информация в его голове начала выстраиваться по порядку, как документы в компьютере, а головная боль значительно ослабла. Но сердце Цинь Фэна всё ещё было в смятении, он просто хотел понять, что происходит.
— Сестрица, у меня дела, я пойду, — Цинь Фэн поспешно встал и, не обращая внимания на беспокойство Ван Цуйлин, выбежал из дома.
— Эй! Этот парень! Ушёл, даже не зная, что с его телом! — обеспокоенно сказала Ван Цуйлин.
Цинь Фэн побежал прямо к маленькой речке за деревней, быстро разделся до одних трусов и нырнул в воду.
Он не собирался сводить счёты с жизнью, он просто хотел, чтобы ледяная вода взбодрила его, и он смог бы спокойно обдумать всё, что произошло сегодня.
Ледяная вода действительно привела Цинь Фэна в чувство, и он наконец смог немного упорядочить то, что было в его голове. Цинь Фэн знал, что теперь он не тот Цинь Фэн, что раньше. Он обрёл Ци Земли, дарованную Сестрой-Феей.
А Ци Земли позволяла ему лечить болезни с помощью Ци, питать предметы с помощью Ци и совершенствовать себя, а также обладала другими чудесными свойствами, которые Цинь Фэну предстояло исследовать самому.
Цинь Фэн также узнал из информации, внезапно появившейся в его голове, что помимо Ци Земли, есть ещё четыре вида Ци, рассеянные по всему миру. Сестра-Фея дала ему Ци Земли, и в обмен он должен был найти остальные четыре вида Ци.
Но даже без этого условия Цинь Фэн всё равно стал бы их искать, потому что все пять видов Ци имели свои чудесные свойства, и нахождение остальных четырёх принесло бы Цинь Фэну большую пользу.
Осознав всё это, Цинь Фэн глубоко вздохнул и торжественно сказал своему отражению в воде: — Цинь Фэн, ты разбогатеешь!
Обладая такими удивительными способностями, Цинь Фэн определённо не останется обычным человеком!
С прекрасными представлениями о будущем Цинь Фэн вернулся домой. Услышав шум жарки на кухне, Цинь Фэн почувствовал голод, забежал на кухню и схватил булочку, чтобы съесть.
— Ешь, ешь, только и знаешь, что есть! Целый день ты не работал в поле, куда ты бегал? — сказала Сюй Чуньхуа, мать Цинь Фэна, ударив его.
— Мам, я тебе говорю, твой сын разбогатеет, а ты с папой ждите, когда я вас обеспечу! — с гордостью сказал Цинь Фэн, откусывая булочку.
— Ты разбогатеешь? Перестань мечтать! Ещё бы ты нас обеспечил, лучше бы ты нашёл себе невестку и поскорее подарил нам внука! — Сюй Чуньхуа лишь посмеялась, считая, что Цинь Фэн витает в облаках.
— Мам, не веришь мне, а зря! Когда я разбогатею, я женюсь на десяти-восьми невестках, пусть они тебе служат и нарожают целую ораву внуков! — серьёзно сказал Цинь Фэн.
— Пф, целую ораву внуков, ты что, считаешь моих невесток свиноматками? И зачем столько жён? Не выдумывай всякую ерунду, женись на одной и живи хорошо, — ругала сына, но на лице её уже расцвела улыбка. Сюй Чуньхуа была из тех, кто говорит резко, но имеет доброе сердце.
— Эй, мам, а где папа? Почему он ещё не вернулся? — Цинь Фэн, поговорив с матерью, не увидел отца и спросил.
— Твой папа днём ходил за водой, чтобы полить поле. Сейчас он уже должен был вернуться, почему его нет? — сказала Сюй Чуньхуа.
Во всей Деревне Хэгоу не было ни одного водяного насоса, и жители могли поливать свои поля только нося воду из маленькой речки. Семья Цинь не была исключением.
— Может, я пойду его поищу, — сказал Цинь Фэн, собираясь выйти.
Неизвестно почему, но мысль о том, что отец ещё не вернулся домой, вызвала у Цинь Фэна дурное предчувствие. Он тряхнул головой, пытаясь избавиться от этого ощущения, но, казалось, это не помогло, и предчувствие становилось всё сильнее.
— Цинь Фэн, сестрица, вы дома? Мой старший брат ранен! — Словно в подтверждение предчувствия Цинь Фэна, ещё до того, как он вышел из дома, снаружи раздался знакомый и встревоженный голос.
Затем Цинь Фэн увидел своего отца, которого поддерживали два его дяди, входящего во двор с кровоточащей ногой.
— Папа! Как ты ранен? — Цинь Фэн поспешно подошёл, чтобы поддержать отца, и встревоженно спросил.
Он не ожидал, что его предчувствие подтвердится так быстро.
— А! Старый Цинь, что с тобой? — Сюй Чуньхуа, услышав голоса, вышла из кухни и, увидев своего мужа в таком состоянии, сразу же запаниковала.
— Мам, ты быстро приготовь кровать. Дядя Цянфэн, дядя Цянхуа, пожалуйста, сначала помогите моему папе дойти до кровати, — Цинь Фэн, хотя и был крайне обеспокоен ранением отца, оставался спокоен и руководил тем, как все помогли отцу добраться до кровати.
В это время Цинь Цянфэн рассказал, как Цинь Шуцай получил травму: — Старший брат нёс воду, чтобы полить поле, и случайно упал. Когда он падал, крюк коромысла порезал ему ногу.
— Что же делать? В деревне сейчас даже медпункта нет, а до медпункта в посёлке так далеко, и так поздно, по горной дороге трудно идти, у-у-у… — Сюй Чуньхуа, перевязывая мужу ногу куском ткани, не могла сдержать слёз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|