Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинь Фэн вдруг почувствовал невыразимое волнение. Он действительно не подумал о том, о чем напомнила ему Лю Линьлинь.
— Линьлинь, ты и вправду моя заботливая душа. Я обязательно запомню то, что ты сказала, — Цинь Фэн посмотрел в глаза Лю Линьлинь и изо всех сил кивнул.
— Хватит болтать! Когда в ближайшее время поедешь в уезд, скажи мне, я тоже хочу кое-что купить.
Лю Линьлинь чувствовала, что ей нужно чем-то заняться, иначе она каждый день сходила бы с ума от скуки дома.
— Какие проблемы? Мы поедем завтра утром, пока прохладно, все равно на полях в последнее время ничего особенного нет, — раз уж его возлюбленная заговорила, Цинь Фэн, естественно, с готовностью согласился.
— Хорошо, тогда поедем завтра, — радостно сказала Лю Линьлинь.
Глядя на счастливое личико Лю Линьлинь, Цинь Фэн снова почувствовал зуд в сердце. Вероятно, он привык вести себя как хулиган в ее присутствии, и теперь, после нескольких слов, не мог удержаться от желания подразнить ее.
— Линьлинь, ложись спать пораньше. Я тоже пойду соберусь, чтобы завтра утром мы могли отправиться в путь, — Цинь Фэн не осмеливался оставаться дольше, иначе его бы выгнали за пустословие. Он не хотел злить Лю Линьлинь в такой момент.
Лю Линьлинь опустила голову и тихо «угукнула».
Цинь Фэн допил чай, встал и сказал, обращаясь к дому: — Дядя, тетя, я пойду.
— Сяо Фэн, приходи, когда будет время, — из дома донесся звонкий смех Ли Сюсян.
— Хорошо, тетушка, — ответил Цинь Фэн, обращаясь к дому, затем послал воздушный поцелуй Лю Линьлинь и, увидев ее укоризненный взгляд, радостно удалился.
Вернувшись домой, он наспех поужинал и рассказал родителям о том, что завтра собирается в уезд с Лю Линьлинь. Родители тоже были очень довольны.
Цинь Фэн сел на кровать, немного потренировался по методу Ци Земли, а затем крепко уснул.
На следующее утро Цинь Фэна разбудила мать, сказав, что Лю Линьлинь уже ждет.
— Не думал, что эта девчонка такая нетерпеливая, — Цинь Фэн потер сонные глаза и зевнул.
— Поторопись, не заставляй девушку ждать, — укоризненно сказала Сюй Чуньхуа.
После того как мать вышла, Цинь Фэн поспешно встал, умылся и увидел, что Лю Линьлинь уже сидит у ворот.
— Линьлинь, почему ты не поспала подольше? Посмотри, какие у тебя красные глаза, — Цинь Фэн не мог не почувствовать боль в сердце, глядя на красные прожилки в глазах Лю Линьлинь.
В его голосе звучала заботливая укоризна.
— Я в порядке. Как только ты соберешься, мы пойдем, — голос Лю Линьлинь был немного приглушенным, а на лице был румянец стыда.
Цинь Фэн собирался уходить, когда услышал голос матери из дома: — Сяо Фэн, ты и Линьлинь, идите скорее завтракать. Я сварила вам лапшу гуамь.
— Линьлинь, пойдем поедим. Все равно нам некуда спешить, — нежно посмотрел на Лю Линьлинь Цинь Фэн и тихо сказал.
Лю Линьлинь немного подумала, затем кивнула и сказала: — Хорошо. Только поедим побыстрее.
Когда они вошли в дом, Сюй Чуньхуа уже принесла две миски лапши.
— Лапша гуамь с яичницей-глазуньей! И даже две глазуньи! — Цинь Фэн уставился на миски в руках матери, слюнки текли. Он уже забыл, когда в последний раз ел такую еду, которую готовила его мать, добавляя сразу две глазуньи.
— Тетушка, это слишком много, я не смогу столько съесть, — поспешно сказала Лю Линьлинь, глядя на большую миску лапши гуамь с двумя глазуньями.
— Ничего страшного, Линьлинь, съешь, сколько сможешь, остальное я доем, — Цинь Фэн уже взял миску из рук матери и начал жадно есть, говоря Лю Линьлинь, пока ел.
Услышав это, Лю Линьлинь перестала стесняться и медленно начала есть.
Съев немного, она вдруг почувствовала, как аппетит разыгрался: — Тетушка, ваша еда такая вкусная.
Сюй Чуньхуа довольно улыбнулась и сказала: — Линьлинь, если вкусно, ешь побольше. Если не хватит, тетушка потом еще приготовит.
— Хватит, тетушка, — поспешно сказала Лю Линьлинь. Хотя еда была вкусной, она, как девушка, не могла съесть много.
— Ну ладно, вы ешьте, а мне нужно идти кормить кур, — Сюй Чуньхуа не хотела быть третьей лишней и просто нашла предлог, чтобы выйти.
— Линьлинь, на, съешь еще одну глазунью, — сказал Цинь Фэн, перекладывая единственную оставшуюся глазунью из своей миски в миску Лю Линьлинь.
— Ты что, свиней кормишь? Как я могу столько съесть! — укоризненно посмотрела на Цинь Фэна Лю Линьлинь, слегка пожурив его.
Цинь Фэн громко рассмеялся: — Да нет, ты не думай. Ешь, сколько сможешь, главное, чтобы наелась.
Лю Линьлинь больше ничего не отвечала, и они оба уткнулись в свои миски.
Вскоре Лю Линьлинь смущенно посмотрела на Цинь Фэна: — Я правда больше не могу.
Цинь Фэн увидел, что она уже съела полмиски и даже все три глазуньи, и улыбнулся: — Не волнуйся, я доем за тобой.
Сказав это, Цинь Фэн тут же ускорил темп еды.
Вскоре его миска опустела, и он принялся жадно есть оставшуюся половину миски Лю Линьлинь.
Лю Линьлинь не могла не почувствовать прилив нежности. Цинь Фэн ел медленно, явно ожидая ее.
Поев, Цинь Фэн потер живот и вздохнул: — Я так наелся.
Попрощавшись с родителями, они вдвоем сели на трицикл и отправились в путь.
Летнее утро в горах Даань было очень прохладным. Свежий воздух, пение птиц и стрекотание насекомых вызывали чувство бодрости.
По дороге Цинь Фэн иногда поддразнивал Лю Линьлинь, чтобы развлечься, но она совершенно не хотела с ним разговаривать, лишь отворачивалась и смотрела на проплывающие пейзажи.
Однако Цинь Фэн продолжал делать это с неутомимым удовольствием.
— Линьлинь, как ты думаешь, то, что я только что ел из твоей миски, это косвенный поцелуй?
— Эх, жаль, что я не воспользовался твоими палочками для еды!
...Всю дорогу Цинь Фэн щебетал, как маленькая птичка, но когда они добрались до уезда, он наконец-то замолчал.
— Линьлинь, что ты собираешься купить? — спросил Цинь Фэн, повернувшись к ней с улыбкой, когда они приехали в уезд.
— В книжный магазин. Я хочу купить несколько книг, — решительно ответила Лю Линьлинь.
— Хорошо, держитесь крепче! — Цинь Фэн крикнул, как рикша, и начал искать книжный магазин в уезде.
Примерно через полчаса они наконец нашли книжный магазин Синьхуа.
Лю Линьлинь пошла искать книги, которые ей нравились, а Цинь Фэн скучающе бродил. Он был человеком, который не любил читать, иначе он бы не бросил школу, не закончив среднюю.
Однако его внимание привлекла книга «Иллюстрированный атлас диковинных цветов и трав» в медицинском отделе.
Главной особенностью этой книги было то, что в ней было мало текста и много картинок.
Многие растения в этой книге имели большую лекарственную ценность, о которых Цинь Фэн раньше даже не слышал, не говоря уже о том, чтобы их видеть.
Бесцельно пролистав несколько книг с малым количеством текста и большим количеством картинок, Лю Линьлинь подошла и сказала, что выбрала свои книги.
Цинь Фэн бегло взглянул и обнаружил, что она купила книги, связанные с выращиванием лекарственных трав.
Он ничего не сказал, лишь понимающе улыбнулся Лю Линьлинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|