Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 18: Сказано — сделано
Цинь Фэн сначала находил места, где поля были расположены близко друг к другу, устанавливал водяной насос, а затем передавал шланг жителям деревни, и на этом его работа, по сути, заканчивалась.
Однако, если он встречал пожилых жителей, Цинь Фэн помогал им с поливом.
В последующие несколько дней Цинь Фэн снова прославился в Деревне Хэгоу. То, что обычно занимало два-три дня — полив полей — Цинь Фэн справился всего за полтора дня.
В эти дни Цинь Фэн почти питался «едой из ста домов», по крайней мере, семь-восемь семей звали его на обед, и Цинь Фэн даже почувствовал себя древним коррупционером.
Жители деревни сильно изменили свое мнение о Цинь Фэне: от прежнего презрения и пренебрежения к нему, как к человеку, который только бездельничал и не занимался серьезными делами, до нынешнего уважения и любви.
Особенно потому, что в эти дни Цинь Фэн вылечил многих жителей, и некоторые пожилые люди говорили, что Цинь Фэн — это счастливая звезда деревни.
Однако Цинь Фэн не стал высокомерным из-за этих похвал.
Цинь Фэн теперь серьезно размышлял над одной проблемой: он сам постепенно разбогател, но большинство жителей деревни все еще оставались бедными.
Тогда Цинь Фэн начал думать, как сделать так, чтобы вся деревня тоже разбогатела.
Подумав долго, Цинь Фэн вдруг хлопнул себя по бедру и взволнованно сказал: — Если мы будем вместе со мной выращивать лекарственные травы, разве жизнь односельчан не станет намного лучше?
В эти дни он был так занят, что почти забыл о своей уникальной технике «Питание Ци».
Взволнованный Цинь Фэн, не говоря ни слова, побежал к дому Лю Линьлинь. На этот раз он пришел не флиртовать, а специально найти ее отца, старосту Лю Сянкуня.
— Дядя Сянкунь, отдыхаете у входа? — Цинь Фэн увидел старосту, сидящего в тени дерева у входа, и с улыбкой поздоровался.
После нескольких дней отдыха тело Лю Сянкуня почти полностью восстановилось, и сам он выглядел значительно бодрее.
— А, это Сяо Фэн пришел! Заходи, присаживайся! — Лю Сянкунь был рад видеть Цинь Фэна больше, чем уездного начальника, и тут же крикнул в дом: — Мама Линьлинь, Сяо Фэн пришел! Быстро налей ему воды! Достань самый нижний чай из моего шкафа!
Цинь Фэн смущенно сказал: — Дядя, вы так вежливы, что мне неловко.
В этот момент Цинь Фэн заметил, что Лю Линьлинь тайком смотрит на него из окна. Когда ее заметили, она тут же спрятала свою маленькую головку.
— Сяо Фэн, ты так спешил, наверное, что-то случилось? — Лю Сянкунь слегка улыбнулся, с одобрением глядя на Цинь Фэна.
Цинь Фэн не стал стесняться и серьезно сказал: — Дядя, я нашел способ заработать деньги, который может помочь всей нашей деревне разбогатеть.
Лю Сянкунь, услышав это, тут же выпрямился и поспешно спросил: — Что за способ заработка?
Бедность Деревни Хэгоу была тем, что Лю Сянкунь всегда хотел изменить, но он «хотел бы, да не мог».
Теперь, услышав, что Цинь Фэн нашел способ вывести Деревню Хэгоу из бедности, староста, естественно, был вне себя от волнения.
В конце концов, Цинь Фэн уже принес ему слишком много сюрпризов.
Цинь Фэн сначала подробно рассказал Лю Сянкуню о том, как он нашел пурпурный линчжи на задней горе. Конечно, о «Питании Ци» он решил «строго конфиденциально».
— Вот оно что, я-то думал, откуда у тебя вдруг деньги на водяной насос и трицикл. Оказывается, тебе очень повезло! — Лю Сянкунь выглядел просветленным, а затем с некоторым сомнением спросил: — Ты, наверное, не собираешься вести всю деревню на заднюю гору собирать травы?
— Конечно, нет. Я хочу арендовать заднюю гору, чтобы выращивать лекарственные травы. Это место очень подходит для выращивания лекарств. Конечно, я знаю, что сначала мне никто не поверит, но когда мои лекарственные травы созреют, я попрошу всех жителей деревни помочь их собрать. Тогда у жителей деревни появится дополнительный доход, — Цинь Фэн примерно объяснил свою идею старосте.
Лю Сянкунь немного подумал и серьезно сказал: — Сяо Фэн, как староста, я очень надеюсь, что ты поведешь всех жителей деревни к избавлению от бедности.
— Но как твой дядя, я должен предупредить тебя, что это дело должно быть тщательно обдумано. В конце концов, плата за аренду задней горы на год немаленькая. Тебе также нужно учесть семена лекарственных трав, управление персоналом и другие вопросы. В общем, к этому делу нужно подойти серьезно.
Староста подумал, что Цинь Фэн, вероятно, после того, как нашел линчжи, решил, что выращивание лекарств в этом месте принесет высокую прибыль, но, по мнению старосты, это было все равно что «ждать у моря погоды».
Однако староста все же считал, что Цинь Фэн не «деревенщина», и, возможно, у него действительно все получится.
В эти годы было немало успешных примеров освоения целины для посадки фруктовых деревьев и занятия разведением.
Поэтому Лю Сянкунь искренне поддерживал Цинь Фэна.
— Дядя, не волнуйтесь, я очень уверен в этом деле, — глядя на уверенного Цинь Фэна, Лю Сянкунь почувствовал тепло в сердце.
— Сяо Фэн, если бы я был на двадцать лет моложе, я бы обязательно занялся этим с тобой! Если тебе нужна какая-либо помощь, просто скажи, и я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе! — Староста почувствовал, как его «кровь закипела», такого чувства у него давно не было.
— Я собираюсь сначала арендовать заднюю гору, а затем купить семена трав для посева. Дядя, помогите мне сначала узнать, сколько будет стоить аренда задней горы, чтобы я мог заранее подготовиться, — Цинь Фэн говорил это с полной уверенностью, ведь у него было такое «средство, бросающее вызов небесам», как «Ци Земли» для «Питания Ци».
Что касается продажи и обработки трав, это вообще не было проблемой. Компании Цзян Цинлань требовалось большое количество лекарственных трав.
В этот момент Лю Линьлинь вышла, неся заваренный чай, и, идя, недовольно сказала: — Папа, ты такой щедрый. Чай, который ты сам обычно не пьешь, достался этому парню.
— Что тут жалеть? Разве ты не слышала, как старики говорят, что Цинь Фэн — наша счастливая звезда? Он принесет удачу нашей деревне, — староста с одобрением посмотрел на Цинь Фэна.
— Он счастливая звезда? — Лю Линьлинь презрительно скривила губы. — По-моему, он просто вредитель.
Цинь Фэн, услышав это, расстроился!
Он внутренне жаловался: "Линьлинь, я еще не успел тебе навредить, а уже стал вредителем! Я несправедливее, чем Доу Э!"
Староста был человеком проницательным и тут же понял, что тут «что-то нечистое». Он поспешно встал и сказал: — Линьлинь, ты и Сяо Фэн пока поболтайте, а я пойду в дом и поищу документы по аренде заброшенных гор за этот год.
Сказав это, Лю Сянкунь вошел в дом. Его легкая походка была проворнее, чем у некоторых молодых людей.
Лю Линьлинь, увидев, что отец вошел в дом, невольно покраснела.
— Линьлинь, я не говорю о тебе, но как ты могла так портить мою репутацию, называя меня вредителем? Я такой честный и добрый человек. Эх, мне так грустно, — Цинь Фэн принял выражение лица, будто он «несправедливее, чем Доу Э», и выглядел очень обиженным.
— Твоя репутация и так уже испорчена, хуже некуда! — Лю Линьлинь презрительно скривила губы, а затем с любопытством спросила: — Кстати, я слышала, ты говорил моему отцу, что хочешь арендовать заднюю гору. Что ты собираешься делать?
Цинь Фэн «выложил всё как есть» Лю Линьлинь, пересказав ей примерно то же, что и старосте, лишь немного изменив формулировки.
— Я поддерживаю тебя в этом! — Лю Линьлинь очень одобрила идею Цинь Фэна. — Я всегда считала, что наша деревня бедна именно потому, что у нас нет человека, который бы «сказал — и сделал».
В этот момент она смотрела на Цинь Фэна с еще большим восхищением.
Цинь Фэн не ожидал, что вторым человеком, поддержавшим его, будет Лю Линьлинь, и невольно «понимающе улыбнулся». — Линьлинь, спасибо, что так веришь в меня! Я обязательно добьюсь успеха!
— Ты тоже не радуйся слишком рано. В последнее время у тебя такая известность, и хотя многие благодарны тебе, наверняка будет немало тех, кто завидует тебе и захочет «поставить палки в колеса». Будь очень осторожен! — Лю Линьлинь «сердечно и серьезно» предупредила его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|