Глава 4. Всего лишь глоток гербицида? Я выпью, а вы как хотите

Глава 4. Всего лишь глоток гербицида? Я выпью, а вы как хотите

Динь!

Не зря говорят, что язык у образованного человека без костей: живого в мертвеца превратит.

В словесных баталиях Су Сяое, выпускница университетской команды по дебатам, ещё никому не проигрывала… Именно этого признания от Вдовы Тао она и добивалась!

Успешно перехватив инициативу, Су Сяое обошла Вдову Тао и направилась к Четвёртой Бабке, не забывая успокаивать её дочь:

— Сестрица, вы тоже беспокоитесь о маме, какая вы почтительная!

— Я вас уважаю!

— Но нам нужно всё обсудить спокойно, лёжа на земле это не получится.

— Пол такой холодный, если пожилой человек будет долго лежать, может подхватить болезнь от сырой земли. Давайте встанем и нормально поговорим?

Вдова Тао подумала, что её братья вечно где-то пропадают, и если Четвёртая Бабка заболеет, то ухаживать за ней, подавать лекарства и суп придётся именно ей.

Она закивала, как курица, клюющая зёрна:

— Да-да-да!

— Не встану, не встану!

— Ты, предательница, принимаешь сторону чужих…

Увидев, что Су Сяое подходит, Четвёртая Бабка забилась в конвульсиях, размахивая бутылкой Байцаоку, чтобы отпугнуть её.

Су Сяое присела на корточки:

— Четвёртая Бабка, теперь даже ваша дочь вас не поддерживает. Может, всё-таки встанете, и мы спокойно поговорим?

На её доброту Четвёртая Бабка ответила лишь гневом. Она с ненавистью посмотрела на Су Сяое, подняла бутылку ко рту и сделала большой глоток!

— Плохо! — Су Сяое в ужасе вскочила и выхватила бутылку Байцаоку, но было уже поздно.

Если эта штука попала в желудок, смерть неминуема!

Вдова Тао душераздирающе завопила:

— Мама—!!!

— Что с нашей мамой?! — Снаружи ворвался мужчина средних лет. От него несло перегаром, он едва держался на ногах и, оперевшись о дверной косяк, спросил Вдову Тао: — Сестра, что с мамой?!

Этого человека звали Хуан Ган, он был сыном Четвёртой Бабки.

Хуан Ган был известным на всю деревню пьяницей, который целыми днями ничего не делал и жил на подачки Четвёртой Бабки и Вдовы Тао.

Слухи в деревне распространяются быстро. Услышав в трактире, что его мать собирается покончить с собой, Хуан Ган тут же примчался, но опоздал. Войдя, он увидел Четвёртую Бабку, лежащую на земле, а рядом с ней — полупустую бутылку Байцаоку. Решив, что мать уже мертва, он с рёвом бросился на Хуан Юйляна и ударил его кулаком.

Хуан Юйлян не ожидал нападения, и у него из носа брызнула кровь, окрасив землю красными каплями.

Все в ужасе закричали:

— Хуан Ган! Ты что творишь!

— Хуан Ган, зачем драться!

Хуан Ган, с налитыми кровью глазами и тяжёлым дыханием, злобно усмехнулся:

— Я дерусь?

— Вы мою мать до смерти довели! Я не только драться буду, я вас всех с собой на тот свет отправлю!

Он ворвался на кухню и вышел оттуда с блестящим кухонным ножом в руке.

— Я вас всех зарублю!

Он бросился в толпу и замахнулся ножом. Жители деревни, прикрывая головы руками, в панике разбежались кто куда. Двор мгновенно опустел больше чем наполовину.

Кто-то громко крикнул:

— Стой!

Голос был звонким и чистым, и он мгновенно усмирил всех.

Хуан Ган обвёл всех мутным пьяным взглядом и остановился на Су Сяое.

Увидев незнакомую девушку, опрятно одетую, с ясными чертами лица и интеллигентным видом, он недоуменно спросил:

— Ты кто такая?

Су Сяое подняла бутылку Байцаоку. Если бы не её ноги, трясущиеся как осиновый лист, её вид вполне соответствовал бы образу «героини».

Она только что сделала открытие, поэтому теперь у неё хватило смелости остановить Хуан Гана:

— С этим гербицидом что-то не так!

— Не так?!

— Что с ним не так?!

Су Сяое только что открыла бутылку и понюхала — оттуда пахло сильной кислятиной.

Она мало имела дела с гербицидами и не знала, как они должны пахнуть, но подумала, что Байцаоку, печально известный своей стопроцентной смертностью, вряд ли будет иметь кисловатый, даже вызывающий аппетит запах.

Затем она посмотрела на саму бутылку. Дата производства: …

Срок годности 24 месяца?

Дата производства 1985 год?

Чёрт возьми, эта бутылка старше её самой?

Даже если там и остался какой-то гербицид, его ядовитость давно должна была выветриться без следа!

Их всех обвела вокруг пальца эта старая карга Четвёртая Бабка!

Она громко заявила:

— Это не Байцаоку!

— Это не гербицид!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Всего лишь глоток гербицида? Я выпью, а вы как хотите

Настройки


Сообщение