Глава 10. Минутная храбрость, долгие неприятности

Скоростная автомагистраль G103 — ключевой проект провинциального значения, соединяющий три западных города и стыкующийся с Гуйюэской скоростной автомагистралью соседней провинции.

С момента запуска этого проекта до его конкретной реализации было выпущено, наверное, четыре или пять документов, которые спускались сверху вниз, и в каждой деревне их тоже получили.

На этот раз Су Сяое получила уведомление, неофициальное, о подведении итогов предыдущего этапа и основных задачах на следующий. В нём, конечно, не обошлось без непрямой критики некоторых посёлков и деревень за неэффективное выполнение работы.

Су Сяое читала документ чисто из профессиональной привычки. Примерив критику на себя, она поняла, что неназванный посёлок — это не кто иной, как Фучжэнь, где она работала!

Её лицо тут же вспыхнуло.

Пробежав глазами документ, она вернулась мыслями к деревне Хуанцунь.

В Хуанцуне под снос попадало более тридцати домов. Кроме того, было более 100 индивидуальных хозяйств с посевами и 8 крупных питомников.

Выходка Четвёртой Бабки неизбежно потревожила всех.

Хуан Гуйхуа была права: её минутная храбрость обернулась тем, что она потревожила всех.

Признать свою ошибку — трудно; признать, что ты хуже других — тоже трудно; признать, что ты хуже деревенской председательницы женсовета и из-за этого совершил ошибку — трудно вдвойне!

С трудом осознав факты, Су Сяое почувствовала себя крайне несчастной.

Пролежав в больнице два дня, она осталась без внимания. Мама звонила дважды, но она её обманула. На третий день пришёл дежурный врач. Среди стонущих и кряхтящих пациентов он увидел Су Сяое, полную энергии и читающую книгу. Расспросив о её состоянии, взяв две пробирки крови на анализ и быстро взглянув на результаты, он выпроводил её из больницы.

Выйдя из больницы с маленьким рюкзаком, Сяое вдруг вспомнила: «Эй, кажется, я так и не успела позвонить Тан Дивэю?»

Ладно, руки-ноги целы, ничего страшного, если никто не встретил.

Одинокая с рождения пацанка Су Сяое, которой исполнилось 25 лет, самостоятельно доехала на автобусе обратно в Фучжэнь.

Она снимала квартиру в жилом комплексе Цзинь Яюань на улице Фусин Дацзе, рядом с администрацией посёлка Фучжэнь. Квартира была на пятом этаже, с хорошим сквозным проветриванием, но без лифта.

Подниматься на пятый этаж после нескольких дней в больнице было немного тяжело, и Су Сяое запыхалась.

— Тан Дивэй, Тан Дивэй!

Никто не отозвался.

Сяое достала ключ и открыла дверь. К её удивлению, квартира была убрана до блеска, ни пылинки. Солнечный свет лился через окно, яркий и тёплый.

Внезапно поднялся ветер, и негармоничное «хлоп-хлоп» привлекло внимание Сяое. Она посмотрела на балкон. В солнечном свете висел камуфляжный жилет, раскачиваясь из стороны в сторону.

Эта вещь выглядела довольно тяжёлой и висела с самого края, поэтому звук издавался от ударов о стену.

— Что это? — Су Сяое никогда не видела такого.

Если бы у неё были друзья-военные энтузиасты, они бы узнали в нём тактический жилет Тип 07 (пустынный камуфляж). И такая вещь должна быть сдана при увольнении, её ни в коем случае нельзя выносить.

Однако у неё не было таких друзей, поэтому она не знала, что это.

Она с недоумением смотрела на тактический жилет. Сильный порыв ветра сломал вешалку. Не раздумывая, она стремительно бросилась вперёд и схватила жилет. Он был тяжёлым, ощутимо давил в руке. — Почему он такой тяжёлый?!

Тактический жилет был повреждён в нескольких местах, края обтрепались, а кое-где виднелись подозрительные старые пятна, похожие на кровь.

Дверь за спиной открылась. Тан Дивэй стоял позади неё и с удивлением и гневом спросил: — Су Сяое, что ты делаешь?!

Су Сяое вздрогнула от его резкого окрика. Тан Дивэй выхватил у неё тактический жилет.

Он смотрел на неё враждебно и стоял неподвижно.

Она надула губки: — Всего лишь какой-то старый камуфляж, а ты так напугал!

Тан Дивэй ничего не ответил, только взглянул на неё.

Его взгляд был как у волка.

Противостояние двух армий… обязательно… обязательно появится третья сторона. Кто-то постучал в дверь, и послышался характерный резкий голос Вдовы Тао: — Точно! Это здесь!

— Су Сяое, Су Сяое, ты дома?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Минутная храбрость, долгие неприятности

Настройки


Сообщение