Глава 7. Я? В армии свиней разводил

Глава 7. Я? В армии свиней разводил

Совместная жизнь началась меньше двух недель назад, а виделись они от силы раз пять.

В основном Су Сяое и её сосед занимались каждый своими делами в своих комнатах, мирно сосуществуя.

Тан Дивэй был прав: он действительно спас Су Сяое дважды.

— В тот день Су Сяое по неосторожности сожгла кастрюлю, в которой варила лапшу быстрого приготовления.

Тан Дивэй только вошёл в квартиру, как почувствовал запах гари и услышал её крик. Он стрелой метнулся к загоревшейся кастрюле и накрыл огонь мокрой тряпкой.

В той битве Су Сяое пожертвовала одной кастрюлей из нержавеющей стали Zwilling, а Тан Дивэй — одной курткой CK. Если посчитать, то потери Тан Дивэя были немного серьёзнее.

Сяое отчётливо помнила, что и в тот день его реакция и движения были такими же плавными и естественными. Стоя за его спиной, она чувствовала себя в полной безопасности.

И вот снова всплыл тот же вопрос:

— Братец-сосед, кто же ты такой на самом деле?

Тан Дивэй улыбнулся. Улыбка ему очень шла: глаза изгибались полумесяцами, взгляд был тёплым, как вода, а зубы — белыми и ровными.

— Я? В армии свиней разводил.

Мяу-мяу-мяу?

Разводил свиней?

Су Сяое вспомнила грязных, жирных свиней во дворе Четвёртой Бабки, и желудок, только что наполнившийся уксусной кислотой, снова начал бунтовать.

Она была уверена, что Тан Дивэй говорит неправду:

— Разводя свиней, можно научиться обезоруживать противника голыми руками?

— Ну, иногда ещё овец пас.

Су Сяое: «…»

Ладно, она сдаётся. Этот парень не только ловок, но и умён. Если он не хочет отвечать на вопрос, из него и слова не вытянешь.

— Ты прославилась. Четвёртая Бабка, увидев, как ты упала, сразу сдрейфила и без проблем подписала бумаги, — Тан Дивэй внушительно уселся у двери, вытянув длинные ноги в камуфляжных штанах и армейских ботинках — поза, полная изящества и силы.

Су Сяое самодовольно хмыкнула:

— Ха-ха, теперь-то она знает, на что способна эта девушка!

Тан Дивэй увидел её самодовольство, его глаза сузились, а в голосе прозвучала насмешка:

— Способна, конечно. Умудрилась бутылкой уксуса отправить себя в больницу. Ты очень способная.

Су Сяое: «…»

То, что Су Сяое оказалась на больничной койке из-за «производственной травмы», разумеется, встревожило Организационный отдел.

Ведь такие, как она, выпускники университетов, работающие деревенскими ассистентами для получения опыта, находились в прямом подчинении Организационного отдела, хотя и были прикреплены к различным посёлковым администрациям.

Это была своего рода «опека».

Во второй половине дня её пришли навестить Заместитель Министра Се из Организационного отдела (на самом деле он был заместителем министра) и секретарь посёлка Фучжэнь, к которому она была прикреплена, Чэн Вэнь.

Зам. Министра Се шёл впереди, Чэн Вэнь — за ним, а рядом с ними шла Линь Янь, девушка-чиновник из соседней деревни?

Су Сяое удивилась. Она как раз хотела спросить, почему та не находится в своей деревне, как Линь Янь уже поставила перед ней корзину с фруктами и любезно сказала:

— Сяое, руководители пришли тебя навестить.

Говорила она таким тоном, будто была своей среди начальства…

Кое-что прояснилось. Су Сяое вежливо ответила:

— Спасибо, как неловко.

— Вот, это материальная помощь от посёлка. Пожалуйста, распишись в получении.

На глазах у Сяое Линь Янь вскрыла крафтовый конверт. Внутри было 300 юаней наличными и ведомость для подписи. Су Сяое увидела, что в графе «Составитель» также стояло имя Линь Янь, и её догадки подтвердились.

Проще говоря, в каждом потоке деревенских чиновников из выпускников университетов всегда находилась парочка «золотых» мальчиков и девочек, которые приезжали сюда, чтобы «для галочки» поработать деревенским чиновником и вернуться обратно с улучшенным резюме.

Наверху прекрасно знали о таких людях и не отправляли их по-настоящему в деревню, а оставляли в чистых и комфортных офисах… О всех тонкостях говорить не будем, но в итоге всё всегда заканчивалось ко всеобщему удовольствию.

Линь Янь была как раз из таких «блатных».

Су Сяое молча подписала ведомость и взяла 300 юаней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Я? В армии свиней разводил

Настройки


Сообщение