Глава 3. Плоха та скандалистка, что не мечтает стать звездой интернета
Су Сяое обеими руками прижала Четвёртую Бабку к цементному полу.
Четвёртая Бабка не собиралась сдаваться и харкнула густым плевком в сторону Су Сяое.
К счастью, Сяое быстро среагировала и увернулась, отвернув лицо.
Свирепо глядя на неё, словно на убийцу своего отца, Четвёртая Бабка разразилась бранью:
— Паршивка, сбила меня, старуху! Ай-яй, кости мне переломала, быстро плати за лечение!
— Сердце болит, я умираю!!!
Су Сяое хотелось вырвать бутылку с гербицидом, но третьей руки у неё не было. Она застыла в неудобном положении и сухо усмехнулась:
— Бабушка, вы сами тут лежали, я просто случайно на вас упала… Эй, вы чего просто смотрите?!
— Быстрее отберите у неё бутылку с гербицидом!
Подошла Хуан Гуйхуа и попыталась разжать пальцы Четвёртой Бабки, но та держала бутылку мёртвой хваткой. Хуан Гуйхуа, вспотев от напряжения, так и не смогла их разжать.
Старики в деревне, привыкшие к тяжёлой крестьянской работе, обладают недюжинной силой. Постепенно Су Сяое начала выдыхаться. Стиснув зубы, она проговорила:
— Сестра Гуйхуа, я больше не могу!
Как назло, окружающие зеваки с огромным удовольствием наблюдали за происходящим, но никто не спешил на помощь!
Внезапно сзади налетел сильный порыв ветра, и прежде чем он стих, на спину Сяое обрушилась тяжёлая ноша, отчего у неё перехватило дыхание.
Оказалось, в схватку вступила Вдова Тао. Ростом 155 сантиметров и весом 150 цзиней, она всей своей массой обрушилась на спину Су Сяое. Сяое почувствовала, как к горлу подкатывает привкус крови!
Хуан Гуйхуа, сбитая с ног мощным напором Вдовы Тао, испуганно шлёпнулась на задницу и, побледнев, быстро отползла назад, скрывшись в толпе.
Три женщины, сцепившись, катались по земле, словно начинка в сэндвиче.
Деревенские жители громко галдели, наблюдая за женской дракой.
Вскоре исход потасовки стал ясен: Су Сяое, не имевшая боевого опыта, взвыла от боли, когда Вдова Тао схватила её за волосы, и разжала руки.
Вдова Тао толкнула её плечом и грубо отпихнула:
— Катись!!
Четвёртая Бабка, лёжа на земле, снова подняла бутылку с гербицидом и поднесла ко рту:
— Жить не хочу!
Су Сяое, схваченная за волосы, чувствовала, как горит каждая пора на голове.
Но больнее всего было за свою репутацию!
Чёрт побери, она всего неделю здесь, а уже получила прозвище «Вяленая рыба».
Если она сейчас не отыграется, будет ли у неё, «вяленой рыбы», шанс когда-нибудь реабилитироваться?!
Вытерев лицо, она выпрямилась и, указав на зевак, которые снимали происходящее на телефоны, собравшись с духом, громко крикнула Вдове Тао:
— Вдова Тао, дурная слава разносится далеко.
— Посмотри, сколько людей снимают твою мать в прямой трансляции, как она пьёт гербицид! Ты всё ещё считаешь, что это круто, да?
Эти слова словно пробудили Вдову Тао. Она подняла глаза и действительно увидела, что стала главной героиней под объективами камер.
Обернувшись, она увидела свою мать, лежащую на земле с растрёпанными волосами, верхняя одежда задралась, обнажив пожелтевшую от стирок свободную нижнюю рубашку.
Су Сяое провела пальцем у рта, насмешливо:
— Страшилище!
— Столько лет, а стыда совсем нет?
Услышав её слова, Вдова Тао взвилась, замахала руками, пытаясь загородить объективы:
— Что снимаете! Что снимаете!
— Бабку никогда не видели? Уберите телефоны!
— Быстро! Ах ты… Лысый Хуан, старый вдовец, ты тоже пришёл поглазеть на мою маму!
Но люди, посмеиваясь, наоборот, подносили камеры ближе, снимая её лицо крупным планом.
Су Сяое протянула:
— Мир того не стоит… Из-за каких-то двух-трёх тысяч юаней так позориться!
Лицо Вдовы Тао начало краснеть. Она всё-таки дорожила своей репутацией и попыталась броситься в толпу, чтобы отобрать телефоны.
Однако, как только она врывалась в толпу, её тут же выталкивали обратно.
После нескольких неудачных попыток Вдова Тао могла лишь беспомощно визжать и требовать прекратить съёмку.
К сожалению, её никто не слушал.
Наблюдая за её беспомощной яростью и убедившись в силе общественного мнения, Су Сяое воспользовалась моментом, чтобы подзудить:
— Тётушка, они снимают Четвёртую Бабку.
— Быстрее поднимите её с земли, и всё закончится, разве нет?
Услышав это, Вдова Тао поспешно обернулась, чтобы поднять свою мать, всё ещё упрямо валявшуюся на земле.
Но Четвёртая Бабка продолжала лежать как труп.
Су Сяое успешно перевела огонь на мать и дочь Тао.
Через некоторое время Вдова Тао тоже поняла, что ничего не может поделать. Это была её мать, и она, в отличие от Су Сяое, должна была действовать с большей оглядкой. В итоге она обратилась за помощью к Су Сяое:
— Вяленая рыба, помоги сестре! Помоги мне поднять маму, наша семья Тао не может позволить себе такой позор!
(Нет комментариев)
|
|
|
|