К книге (Часть 1)

Название: День Пробуждения 4

Автор: Тан Цюэ

Издательство: Пекинское объединенное издательство

Дата публикации: 201685 (вероятно, опечатка, должно быть 2016/08/05 или подобное)

ISBN: 9787550282025

Категория: Книги > Молодежная литература > Фэнтези/Уся/Магический реализм/Научная фантастика

Рекомендации редактора

Мистический путь наследования сына даоса,

Противостояние магических искусств нескольких древних китайских семей!

Официальный аккаунт Sina Weibo* полностью раскрывает книгу о новых медиа. Что за существа описаны в исторических записях тысячи лет назад?

Юноша, с рождения несущий на себе печать древнего демона,

Покажет вам этот ужасающий мир по-новому!

Аннотация

Пробудив свои начальные способности, Фэн Сы продолжает искать способы преодолеть свои пределы, но пока безуспешно.

Тем временем в мире демонов происходят серьезные перемены: по всему миру демонические слуги и монстры начали атаковать Хранителей; таинственная четвертая сила неожиданно вмешивается в хаос; юноша, чудом сбежавший после уничтожения своей семьи, пытается убить Фэн Сы и сообщает ему последние новости о его дедушке.

Неожиданное возвращение Цзян Ми в Китай и ее новая встреча с Фэн Сы создают ему дополнительные проблемы. В этом хаосе на поверхность всплывает все больше секретов, шаг за шагом указывая на истинную личность Короля Демонов…

Об авторе

Тан Цюэ, проживает в Пекине, безработный, зарабатывает на жизнь писательством. Под псевдонимом «Ночной Мясник» опубликовал несколько научно-фантастических романов. С 2006 года занимается фэнтези, опубликовал такие книги, как «Герой», «Звездный след», «По ту сторону облаков», «Трепет реинкарнации». Имеет свой собственный стиль, с духом «антигероизма» перемещается между реальностью и вымыслом. Мастерски использует юмористический и саркастический язык, а также запутанные и изменчивые детективные сюжеты, чтобы захватить внимание читателя. Принимал участие в написании сценария для комедийного фильма о боевых искусствах «Улыбка клинка», вышедшего на экраны в 2011 году и номинированного на 48-ю премию «Золотая лошадь» за лучший адаптированный сценарий.

Хасэгава Рими никогда не видела такого ужасного взрыва.

Когда произошел взрыв, она собирала дикие травы на пустыре. Внезапно небо позади нее вспыхнуло, как вспышка фотоаппарата, на мгновение ослепительно яркая. Она почувствовала только сильный толчок в спину, словно ее ударили огромным бревном. Не успев почувствовать боль, она потеряла сознание.

Боль пришла, когда она очнулась. Рими чувствовала боль во всем теле, но кожа нестерпимо чесалась. Поскольку другие пациенты уже расчесали кожу до костей, врачи во временном госпитале были вынуждены связать ей руки.

Вокруг стояли стоны и крики, воздух был пропитан запахом гари и тления. Немногочисленные врачи и медсестры работали на износ, некоторые даже падали в обморок от усталости, но не могли помочь всем раненым в условиях нехватки медикаментов и персонала. Каждый день выносили бесчисленные тела для захоронения.

— Это атомная бомба, самое страшное оружие в мире, — сказал Рими один из пациентов. — Несколько дней назад американцы сбросили одну на Хиросиму. Нагасаки — вторая. Весь город разрушен, империя тоже обречена.

Рими было все равно, какая это по счету бомба, разрушен ли город и что будет с империей. Она знала лишь, что ее состояние ужасно: затуманенное зрение, страшные красные пятна на коже, боль во внутренних органах, высокая температура, рвота с кровью, почти полное отсутствие аппетита. Возможно, она умрет раньше, чем падет империя.

В день, когда император объявил о капитуляции, Рими лежала в бреду на грязной койке, не разбирая слов из радиоприемника. Состояние окружающих раненых было не лучше, и никто уже не заботился о будущем империи. Только медперсонал, найдя свободную минуту, прислушивался к трансляции.

Дверь временного госпиталя снова открылась, и несколько солдат втолкнули внутрь знакомую Рими фигуру. Человек отчаянно сопротивлялся, но из-за плохого зрения Рими не могла разглядеть, кто это. Только когда солдаты подвели его ближе, она узнала лицо.

— Брат… ты… не ранен? — с трудом спросила Рими. Борющимся человеком оказался ее брат, Хасэгава Ёсио. На вид Ёсио был цел и невредим, но выражение его лица было полно ужаса. Услышав голос Рими, он словно ухватился за соломинку.

— Сестра! Скажи им, что я не сумасшедший! Я не безумец! Скажи им! — кричал Ёсио.

— Что ты такое говоришь? — недоумевала Рими. — Ты и не был сумасшедшим.

— Я не сумасшедший! Отпустите меня! Спасите меня! — Ёсио был почти в истерике. — Я правда видел взрыв! Я выжил в самом эпицентре! Я не умер, и он тоже не умер! И этот глаз тоже не умер!

Что он несет? Рими совершенно не понимала, но и думать об этом не хотела. Ёсио был бездельником и мелким хулиганом, даже в тяжелые военные годы он не работал, а только воровал и дрался. Рими всегда держалась от него на расстоянии. Сейчас же, когда его приняли за сумасшедшего, она почувствовала даже некоторое облегчение.

К счастью, Рими не умерла во временном госпитале, но знала, что жить ей осталось недолго. Она все еще была очень слаба, ее часто тошнило, кружилась голова, волосы почти полностью выпали — все это «благодаря» бомбе, которую называли «атомной». Конечно, по сравнению с теми, кто мгновенно превратился в пепел, например, с ее родителями и дедушкой, ей повезло — она хотя бы могла лежать во временном убежище и ждать смерти.

Через несколько дней Ёсио тоже отпустили домой, вероятно, в госпитале не хотели тратить на него еду. Он стал гораздо тише, чем до взрыва, перестал бродить по улицам и искать неприятностей, но вел себя странно, часто лежал на полу и что-то бормотал.

— Если ты не найдешь работу, мы оба умрем от голода, — с трудом поднявшись, Рими поставила на стол тарелку с вареным картофелем.

— Я не лгу, я не лгу… — Ёсио словно не слышал ее, продолжая бормотать. — Я правда был в эпицентре взрыва, но я не умер, и тот человек тоже не умер… И тот глаз, тот глаз…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

К книге (Часть 1)

Настройки


Сообщение