Глава 9. Засада

На «Мо Ли-го» сейчас были только Дори и А Цзинь, Вади и Кро ушли собирать припасы.

— Они такие, и ты такой же, вы что, все сговорились? — сердито сказала Дори. — Сейчас на молодого господина висит награда в двадцать миллионов Белли, что будет, если его заметят эти глупые охотники за головами?

А Цзинь с некоторым недоумением посмотрел на Дори и спросил: — Ты беспокоишься о капитане? Мне кажется, в Ист Блю не должно быть сильных охотников за пиратами!

— Я беспокоюсь не о молодом господине, я беспокоюсь, что молодой господин из-за них задержится с возвращением! — Сказав это, Дори снова отпила напиток. — Эти охотники за головами, право же, приходят волна за волной. Мы убили столько людей, почему они нас совсем не боятся?

— Потому что для них деньги важнее опасности! — В этот момент с мачты корабля раздался голос Мо Ли.

— Молодой господин! / Капитан, вы вернулись! — Дори и А Цзинь, увидев Мо Ли целым и невредимым стоящим на мачте, тут же успокоились.

Хотя они понимали, что с силой Мо Ли ничего не случится, в глубине души они все равно немного беспокоились.

Мо Ли подпрыгнул, спрыгнул с мачты, а затем достал из-за спины маленького белого пушистого медведя размером с ладонь и протянул его Дори: — Прости, это компенсация за мое опоздание, пожалуйста, прими!

— Вау! Это белый пушистый медведь, да еще и такой маленький! Мне нужно скорее отнести его в свою комнату.

Дори с восторгом приняла подарок Мо Ли и побежала в свою коллекционную комнату.

— О, корабль снова очень чистый! А Цзинь, это ты сделал? Ты хорошо потрудился эти дни. А где Вади и Кро?

Мо Ли видел, как Дори потеряла голову при виде пушистого медведя, и ничего не мог поделать.

«Ладно, пусть делает что хочет!»

— Это то, что я должен делать, к тому же все помогали, — А Цзинь принес Мо Ли чашку зеленого чая. — Вади и Кро ушли собирать припасы.

— Вот как, ладно, неважно. Пойдем! Мне нужно кое-что сделать! — безразлично сказал Мо Ли, отпив чаю.

— Есть, Капитан! — А Цзинь, увидев, что Мо Ли спрыгнул с корабля, поспешно последовал за ним.

— Хм, молодой господин, на этот раз, видя вашу искренность, я прощаю ваше опоздание! Но только... не в следующий раз!

— Эй! Где он? Молодой господин, почему вы опять так!

Тем временем, на другом конце Оранжевого Города, пока еще никому не известная "Маленькая Кошка-Воровка" Нами нерешительно стояла перед пушечной батареей, держа в руке коробок спичек.

Вокруг было много людей, которые подначивали: — Стреляй! Стреляй! Стреляй!

Глядя на Луффи, который сидел в железной клетке с безразличным выражением лица, она не могла не спросить: — Что такое пират?

— Легко убивать других?

— Это решимость пирата?

В этот момент Луффи, запертый в железной клетке, ничуть не испугался. — Нет, это решимость поставить на кон свою жизнь!

Окружающие все еще подначивали, но Нами никак не могла решиться.

— Новичок, пушка зажигается вот так! — Член Пиратов Багги, увидев, что Нами все еще не зажигает фитиль, выхватил у нее спички и попытался поджечь.

Но Нами ударила его дубинкой и вырубила, однако фитиль пушки все равно загорелся.

Нами схватила горящий фитиль и наконец потушила огонь.

— Осторожно сзади! — Луффи из железной клетки, увидев, что несколько человек с мечами бросились на Нами сзади, поспешно предупредил ее.

Но Нами уже не успевала увернуться. В последний момент появился зеленоволосый человек и заблокировал атаку белыми и черными ножнами. — Что это за люди, которые толпой нападают на слабую девушку?

— Ой! Зоро!

— Ты не ранена? — Зоро обернулся и взглянул на Нами.

Нами, избежавшая опасности, все еще была в оцепенении и не ответила Зоро. Только когда Зоро спросил ее снова, она очнулась: — Я в порядке.

— Ой, как хорошо! Ты молодец, что сумела добраться сюда! Скорее спаси меня!

Луффи сказал это с радостным облегчением.

Хотя они провели вместе немного времени, Луффи знал, что Зоро — ужасный топографический кретин.

— Я говорю тебе, во что ты опять играешь? Я думал, тебя унесла птица, почему ты в клетке?

Зоро явно считал этого капитана ненадежным.

— Мне кажется, это довольно весело!

беззаботно сказал Луффи.

А неподалеку, держа чашку чая, Мо Ли неторопливо наблюдал за происходящим. Если бы у него в руке был пакетик семечек, он был бы настоящим зрителем.

— Ой, это первая встреча ветеранов Пиратов Соломенной Шляпы, какой исторический момент! — Мо Ли отпил еще чаю, вылил заварку и спрятал любимую чашку за пазуху. — Нужно скорее идти, старые знакомые встретились, надо поздороваться! Пойдем, А Цзинь!

— Есть, Капитан!

Тем временем, Багги, увидев, что пришедший — известный охотник за пиратами Зоро, решил вызвать его на бой, чтобы прославиться на весь мир.

Зоро не собирался сражаться с Багги, но Багги сам полез на него и был разрублен на восемь частей Стилем Трех Мечей Зоро.

Как только Зоро убирал мечи, сзади ему в спину внезапно вонзился нож, попав в совершенно беззащитного Зоро.

— Плод Разделения — так называется Дьявольский плод, который я съел.

Багги, которого Зоро разрубил на куски, в этот момент выглядел так, будто его совсем не задело, ни единой царапины.

На лице Багги появилось самодовольное выражение: — Я человек-разделение, которого нельзя разрубить, сколько ни руби! Йе-ха-ха-ха!

— Вот сейчас!

— Шаг Состригания!

Раздался звук "бум", Мо Ли использовал ножны как дубинку и, воспользовавшись тем, что Багги расслабился, сбил его с ног.

Мо Ли мгновенно наступил на упавшего Багги, приставив серый конец ножен к его шее.

Багги хотел оправиться от внезапного нападения, но не мог пошевелиться.

Поняв, что происходит, Багги с негодованием сказал: — Кайросеки? Проклятый, подлый!

Мо Ли не обратил внимания на слова Багги, а громко крикнул А Цзиню: — А Цзинь, прикрой меня!

— Есть, молодой господин! — А Цзинь подбежал к Мо Ли и встал перед окружающими пиратами.

Мо Ли не обращал внимания на происходящее вокруг и начал концентрироваться.

— Выходи!

— Тюрьма Демона!

Мо Ли левой рукой прижимал Багги ножнами, а правую ладонь вытянул вперед.

На глазах у всех произошло нечто удивительное: в ладони юноши, который внезапно появился и сбил Багги с ног, словно из ниоткуда, появился вращающийся фиолетовый кристалл.

— Багги, смирись!

— Встреча со мной — начало твоего кошмара!

Сказав это, Мо Ли ввел кристалл в область сердца Багги.

Мо Ли больше не говорил лишних слов, потому что многие злодеи погибают из-за болтовни.

Когда фиолетовый кристалл вошел в тело, Багги почувствовал, будто его тело затягивает в незнакомое пространство.

Багги хотел сопротивляться, но из-за Кайросеки на шее не мог набрать силы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение