Глава 7 (Часть 2)

— Жуонин, дело не в том, что я не позволяю тебе говорить, а в том, что наши дела действительно давно в прошлом. У меня и Су Сюня сейчас нет никаких отношений, кроме дружеских.

У Су Сюня сейчас тоже есть невеста. Если ты так скажешь, это вызовет недоразумение, и никто не будет рад это услышать.

Шань Жуонин на самом деле просто высказала то, что у нее было на душе, потому что ей было тяжело вспоминать о том, что произошло тогда. Раз уж она сказала, она больше не стала продолжать, тихо сказав: — Ой, я просто тебе сказала, больше не буду. Не сердись.

Ся Цинтан решительно перевел тему: — Я хорошо поговорю с отцом о наших с Цзэшанем делах. А пока студия будет на тебе.

— Хорошо, не волнуйся.

Ся Цинтан отдыхал дома три дня. Когда следы на его теле постепенно исчезли, и он почувствовал себя лучше, он вернулся в студию и закончил платье для госпожи Линь, которое переделывал несколько раз.

Госпожа Линь была очень довольна и с нетерпением ждала. Она договорилась с ним о времени, чтобы приехать лично забрать платье. В тот день у Шань Жуонин был выходной, и в студии были только А Сюэ и Ся Цинтан.

Но Ся Цинтан не ожидал, что госпожа Линь придет с другим знакомым — Цзюнь Цюнъанем.

Цзюнь Цюнъань ничуть не удивился, увидев его. Ему было все равно, рад ли Ся Цинтан его видеть. Он, как и в прошлый раз, великодушно поприветствовал Ся Цинтана, а когда госпожа Линь собиралась их представить, он с улыбкой сказал: — Мы с Цинтаном давно знакомы, верно?

Ся Цинтан опустил глаза и кивнул: — Да.

Они немного поболтали, и госпожа Линь не терпелось примерить свое платье. Ся Цинтан попросил А Сюэ отвести ее в примерочную.

Он догадывался, что Цзюнь Цюнъань пришел не только для того, чтобы сопровождать госпожу Линь.

Так и оказалось. Как только госпожа Линь ушла и в приемной остались только они вдвоем, Цзюнь Цюнъань с улыбкой сказал: — Когда я учился на втором курсе, одну из моих работ, получивших премию, выкупила госпожа Линь. С тех пор мы стали друзьями. У господина Линя скоро день рождения, и госпожа Линь хочет подарить ему часы, поэтому в последнее время мы часто проводим время вместе. Узнав, что она собирается к вам, я осмелился прийти и побеспокоить вас.

Ся Цинтан равнодушно улыбнулся: — Не беспокойтесь, господин Цзюнь может смотреть, что хочет. Здесь нет ничего особенного.

Цзюнь Цюнъань сказал: — Когда я вошел, я увидел ваши награды. Вы действительно впечатляющий, получили такую авторитетную золотую премию по дизайну еще будучи студентом.

Ся Цинтан скромно дернул уголком рта и ничего не сказал.

Цзюнь Цюнъань, вероятно, понял, что он не хочет много говорить, и перестал любезничать. Вместо этого он опустил взгляд и как бы невзначай взглянул на его запястье, с недоумением спросив: — Почему вы не носите часы, подаренные командующим? Мой дизайн некрасивый?

Ся Цинтан невозмутимо ответил: — Я вообще не люблю носить украшения. Такие ценные часы лучше всего надевать по важным случаям.

— Вы преувеличиваете.

У Ся Цинтана не было настроения продолжать лицемерить с ним. Он убрал улыбку и сказал: — Я пойду посмотрю, нужно ли госпоже Линь что-то еще изменить. Вы можете располагаться.

— Господин Ся.

В тот момент, когда он повернулся, Цзюнь Цюнъань вдруг окликнул его.

Ся Цинтан остановился, повернулся и спросил: — Что-то еще?

— Господин Ся даже видимость приличия не хочет со мной соблюдать?

Цзюнь Цюнъань все еще улыбался, но в его глазах не было улыбки.

Ся Цинтан не ожидал, что тот вдруг нападет, и ему тут же стало лень притворяться. Он без выражения сказал: — Я никогда не любил этого.

— Но перед командующим вы прекрасно это делаете, не так ли?

Ся Цинтану стало немного смешно, и он спросил: — Что вы имеете в виду?

Цзюнь Цюнъань сделал два шага к нему, понизил голос и, глядя на него, сказал: — Ничего особенного. Я просто хочу сказать, разве господин Ся и я не одинаковые люди?

— Что вы говорите?

Цзюнь Цюнъань посмотрел на него некоторое время, затем отступил на два шага и рассмеялся: — Ладно, не будем об этом. Кстати, как командующий?

Все равно сейчас нет посторонних, и Ся Цинтан все больше и больше его ненавидел. Он без особого настроения сказал: — Какое вам дело?

Цзюнь Цюнъань изобразил разочарование: — Это все моя вина. В тот день я вдруг потерял блокирующий пластырь, иначе у командующего не начался бы чувствительный период раньше времени.

Сердце Ся Цинтана резко сжалось. Он помолчал немного, а затем вдруг понял и резко посмотрел на него: — Это вы его спровоцировали?

— Не говорите так. Я просто потерял блокирующий пластырь, и на меня повлияли феромоны альфы. Я не ожидал, что мои феромоны распространятся и повлияют на некоторых альф.

Командующий хотел проводить меня, но кто знал, что один альфа вдруг бросится на меня... Командующий выпустил феромоны, чтобы защитить меня, но в итоге сам попал под мое влияние.

Сказав это, Цзюнь Цюнъань снова изобразил то неприятное удивление, намеренно шокировано сказав: — Вы разве не знали?

У Ся Цинтана мгновенно помутилось в голове, с лица сошла вся кровь. Он крепко сжал губы и мрачно смотрел на него, почему-то боясь того, что тот скажет дальше.

Потому что он, кажется, понял: раз Цзюнь Цюнъань осмелился прийти к нему, значит, он получил чье-то молчаливое согласие, или, возможно, он был уверен в своей победе и пришел, чтобы похвастаться перед ним, увидеть его поражение и нанести ему смертельный удар.

А что еще могло напугать Ся Цинтана?

Он наверняка хорошо это знал, поэтому и встал перед ним.

И действительно, Цзюнь Цюнъань, притворяясь наивным, слегка наклонил голову, приблизился к нему и тихо прошептал на ухо: — Вам, наверное, очень интересно, почему мои феромоны смогли повлиять на командующего. Потому что совместимость моих феромонов с командующим составляет... восемьдесят процентов.

Восемьдесят процентов — это почти совместимость родственных душ.

А совместимость Ся Цинтана и Хо Цзэшаня тогда не достигала и десяти процентов…

— Убирайтесь!

Ся Цинтан оттолкнул его. В груди словно воткнули нож, который ворочали, разрывая плоть. Ему было так плохо, что хотелось вырвать, желудок свело спазмом.

Цзюнь Цюнъань не рассердился, он все так же улыбался, притворно смягчив голос: — На самом деле, я тоже хотел подождать, думал действовать постепенно, но вы слишком разочаровываете. Даже госпожа Хо уже не может ждать.

Лицо Ся Цинтана мгновенно побледнело, он застыл на месте, как статуя.

Оказывается, это действительно прослеживалось. Теплое отношение семьи Хо к Цзюнь Цюнъаню не было его домыслом.

Он думал, что ему должно быть очень грустно, но в момент, когда все стало ясно, он почувствовал лишь бессилие, как после вынесения приговора.

Глядя на потерянный вид Ся Цинтана, Цзюнь Цюнъань вдруг рассмеялся. Ся Цинтан поднял глаза и равнодушно посмотрел на него, но увидел, как тот протянул руку к затылку и вдруг сорвал блокирующий пластырь со своей железы.

— Вы почувствовали, какой запах у моих феромонов?

В тот момент, когда знакомый запах окутал его, Ся Цинтан недоверчиво посмотрел на Цзюнь Цюнъаня, который все еще улыбался мило и наивно.

Он побледнел, пошатнулся назад на несколько шагов, чуть не упав на землю, словно провалился в ледяную пещеру.

Это был запах роз.

Это был запах роз, которые Хо Цзэшан дарил ему каждый год на годовщину свадьбы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение