Глава 4: Призрачный пассажир, часть 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Один из выживших, Макс Джефф, сказал, что человек с чёрными глазами голыми руками открыл дверь кабины, что привело к крушению самолёта.

Прежде чем они действительно увидели так называемые «чёрные глаза», Дженсен и Джаред пренебрежительно отнеслись к его описанию, ведь людей с чёрными глазами очень много, особенно среди азиатов, составляющих большую часть населения мира.

Но когда они действительно столкнулись с этим, они поняли, что у человека таких глаз быть не может — весь глаз был окрашен в безжизненный чёрный цвет, без единого белка, тёмный, как бездна, на которую страшно смотреть.

Конечно, люди со специальными цветными линзами большого диаметра из «Токийского гуля» не в счёт.

Вероятно, слишком пристальные взгляды троих людей и одного призрака насторожили злого духа. Тот оскалился в провокационной улыбке, а затем трусливо исчез обратно туда, откуда появился.

— Эта униформа… должно быть, второго пилота?

Когда Шеймус торжествовал, его лазурные глаза сияли, как звёзды, и были невероятно красивы.

— Видите, я же говорил, что этот парень не в салоне.

Джаред, который ранее слышал о прочности двери между кабиной пилотов и пассажирским салоном, не хотел проверять это на себе. Он снова направил остатки святой воды на человека и призрака.

— А что, если «ваш» призрак — сообщник того, кто вселился во второго пилота?

Неважно, хороший он или плохой, любое существо, которое может быть ранено святой водой, относится к категории «этой штуки».

К несчастью, «inss.» — это как раз семейный девиз братьев-экзорцистов.

Что касается Тан Ле, то хотя Шеймус и раздражался на него, и остерегался, и даже хотел изгнать, он никогда не думал причинить ему вред и уж тем более не позволил бы другим навредить ему.

— Это невозможно. У Тан Улэ нет особых способностей. Он даже не может прикоснуться ни к кому или чему-либо, кроме меня. И что ещё важнее, никто — ни человек, ни живое существо, ни неодушевлённый предмет — не может его видеть, кроме меня.

— Откуда ты знаешь, что он не может? Ты же не он.

Джаред склонил голову, как невинный и наивный огромный золотистый ретривер. Глядя на его искренние, влажные глаза, казалось, что не доверять ему — это страшный грех.

— Видишь, он даже имя своё соврал, так что тем более может обманывать тебя в других вещах.

Шеймус признал, что слова Джареда были очень логичными, но логика — это то, чем обычно кормят собак.

— Раз уж мистер Смит так говорит, то в знак искренности, может быть, вы расскажете мне свои настоящие имена, а также имя мистера Дженсена Дина Смита?

— Э-э… это…

— Итак, я взрослый человек, обладающий независимым мышлением и способностью суждения, мистер Смит. Вы не имеете права влиять на мою волю, и я выбираю верить Тан Улэ.

Дженсен, который долго изучал дверь кабины и собирался позвать своих приятелей, обернулся.

— О Боже, ребята, пока я пытался выманить этого проклятого злого духа, вы тут препираетесь? Быстро помогите!

Джаред поджал губы и подошёл. Он не мог убедить Шеймуса, а на самолёте, который через десять с лишним минут рухнет, важнее всего было избавиться от злого духа, вселившегося во второго пилота.

— Ты не откроешь её. Не пытайся больше, иначе другие пассажиры заподозрят что-то неладное.

— Может быть, вам нужна моя помощь?

Шеймус улыбнулся братьям очень фальшивой улыбкой.

Дженсен, смутно почувствовавший недоброе, слегка приподнял бровь.

— Я не дурак. Раз у тебя есть способ, почему бы и нет?

— Нет! Мы можем справиться сами.

Джаред обхватил Дженсена длинной рукой за шею и потащил его в сторону хвоста самолёта.

— Мы пойдём к Аманде. Она тоже выжившая, и наверняка захочет нам помочь, в отличие от некоторых.

Он даже не забыл обернуться и провокационно показать Шеймусу, что было до смешного по-детски.

— У бедного маленького Сэмми сейчас сердце разобьётся. Если бы он не был таким крупным, я бы подумал, что он девчонка.

Шеймус похлопал Тан Ле, который обнимал его слишком крепко.

— Полегче, дорогой, я задыхаюсь.

Тан Ле не ответил, но хватку действительно немного ослабил.

— Так что, вслед за этим Сэмом, ты тоже собираешься стать девчонкой? Знаменитый «Маленький Тиран» Крепости Тан, Второй Господин Тан Улэ?

Даже имея половину китайской крови, даже никогда не прекращая изучать китайский язык после пробуждения, даже прожив полгода в Китае по программе международного обмена, когда имя Тан Улэ произносилось Шеймусом по слогам, в нём всё равно чувствовался лёгкий «иностранный» акцент.

Тан Улэ самоиронично усмехнулся.

— Что значит «знаменитый»? Скорее, «печально известный».

Это было своего рода признанием его личности.

Знания Шеймуса о «Тан Улэ» ограничивались слухами, которые он слышал, выполняя задания в разных фракциях, играя за твинка, и информацией из энциклопедии Байду. По сравнению с тем скудным игровым описанием персонажа, он был гораздо лучше знаком с тем «Тан Ле», которого знал лично. Но это не означало, что он не интересовался Тан Улэ. Кто будет без дела искать в Байду информацию о том, кто ему неинтересен?

Не говоря уже о том, что он совершил глупость, признавшись ему в чувствах прямо в лицо.

Поэтому, когда он узнал от Системы, что Тан Ле — это тот самый Тан Улэ, его первой реакцией было восхищение: «Даже путешествуя во времени, он полон осторожности и не забывает скрывать свою личность. Достойно лидера организации убийц». А ещё больше его интересовали сплетни о НПС из Крепости Тан. Теперь, когда Тан Улэ подтвердил, что это он, Шеймус не удержался и спросил:

— Говорят, ты был красавцем, таскал с собой птичью клетку, носил одежду, которая была ярче, чем у Цанцзянь, и целыми днями бездельничал, развлекаясь тем, что издевался над другими…

— …

Тан Улэ, которому очень не хотелось признавать свою тёмную историю перед объектом своих симпатий, выглядел отчаянно.

— А ещё, я слышал, у тебя было так много плохих идей и хитростей, что стоило тебе улыбнуться, как слуги Крепости Тан пугались до смерти. И если чужак, впервые пришедший в Крепость Тан, не нравился тебе, ему приходилось убираться поскорее, иначе его загрыз бы до полусмерти твой тибетский мастиф по кличке Да Хуан?

— …

Тан Улэ вдруг немного обрадовался, что тогда он просто любил подшучивать над людьми и не предавался разврату с Тан Уянем, иначе ему самому было бы неловко даже заикаться о том, чтобы попробовать с ним встречаться.

В конце концов, не все такие глупые, как его маленькая сестрёнка Сяовань, которая любит до беспамятства и при этом не обращает внимания на любовные похождения своего возлюбленного.

— Куда бы вы с вашей собакой ни приходили, улицы пустели, а трава не росла?

— Нет, без моего разрешения они не смели убегать.

Тан Улэ, посчитавший, что он не совершил никаких принципиальных ошибок, с трудом заговорил.

— И ещё, идиомы «улицы пустели» и «трава не росла» используются не так.

Шеймус небрежно махнул рукой и заодно подвинулся на одно место, чтобы второй пилот, одержимый духом, которого выманила стюардесса, не заметил его и не насторожился.

— Не пытайся сменить тему. Сейчас время серьёзных вопросов, Тан Улэ. Ты ещё не сказал мне, правда ли то, что говорят.

Правда или ложь — это очень серьёзный вопрос.

Взвесив все за и против, а также вспомнив слова о раздоре от большого золотистого ретривера (которого на самом деле не было), жаждущего красоты его Сяо Хуаня, умный Тан Улэ решил признаться… признаться наполовину и половину оставить при себе.

— Раз уж это «говорят», значит, в значительной степени это выдумка.

Глядя на красивое лицо Тан Улэ, на котором было написано что-то вроде честности, Шеймус почему-то совсем ему не верил.

— Красавец… Ладно, это правда, я вижу.

Таскать птичью клетку — тоже не такое уж и большое дело. Носить одежду ярче, чем у Особняка Желтых Цыплят?

— Кхм, маскировка, маскировка.

Тан Улэ неловко кашлянул несколько раз.

— Вот эта стандартная одежда Крепости Тан, что сейчас на мне, — это то, что я обычно ношу. Эти блестящие золотые наряды мне самому глаза слепят, я их использовал, чтобы обманывать чужаков, не вру.

— Тогда… бездельничать и издеваться над людьми ради забавы?

— Я изображал из себя избалованного молодого господина, так что нужно было играть убедительно, не так ли?

— Звучит очень логично.

Шеймус выглядел так, будто полностью ему верил.

— Значит, и плохие идеи, и хитрости, и то, что ты приказывал Да Хуану кусать людей, — всё это было частью маскировки?

— Да, верно, именно так. Всё это было сделано для посторонних.

— То есть, на самом деле, все эти слухи правдивы, но ты всё равно сказал мне, что это выдумки других.

Шеймус мысленно поставил себе 99 баллов за свою сообразительность, минус один балл, чтобы не зазнаваться.

Тан Улэ был совершенно ошарашен. Он, Второй Господин Тан, устраивал переполох в различных фракциях, выманивая обманом и хитростью целые стопки секретных боевых приёмов, которые главы сект, старейшины и главы особняков так тщательно скрывали. И когда это его кто-то выведывал? Только Шеймус.

— Ты меня выведывал!

Шеймус довольно улыбнулся.

— Нет, это ты сам был глуп, позволив мне воспользоваться моментом.

Улыбка красавца стоит тысячи золотых. Тан Улэ не мог злиться на Шеймуса, поэтому ему оставалось только отвернуться и медленно привести себя в порядок. Но он ещё не успел успокоиться, как мимо пронёсся клуб чёрного дыма, пролетев сквозь его живот, словно поезд через туннель.

На самом деле, Тан Улэ, когда нужно, абсолютно хладнокровен, но его барское поведение избалованного молодого господина не полностью основано на актёрской игре. Точнее говоря, в его характере действительно есть высокомерные и властные черты, поэтому ему особенно не нравилось, когда кто-то вёл себя ещё более высокомерно перед ним.

Даже если это не человек.

Шеймус увидел, как в руке Тан Улэ появился Цяньцзи Ся, и, не целясь и не заряжая, тот выпустил три арбалетных болта в самое густое место чёрного тумана.

Однако это было бесполезно. То, чего он не мог коснуться, его стрелы тоже не могли задеть.

Хорошо, что заботливый Шеймус вовремя использовал на нём Бэйшуй Люйин. После получения навыков Школы Чанге, в тот же вечер он попросил Тан Улэ полностью объяснить ему эффекты и способы использования навыков.

Что касается того, почему он не спросил Систему… Разве Система так же красива, как Тан Улэ? Разве у Системы такой же приятный голос, как у Тан Улэ? Разве Система такая же всезнающая, как энциклопедия?

Ладно, последнее у Системы есть. Если бы и этого не было, она бы действительно плакала перед автором «ын-ын-ын».

Система буквально позеленела от сожаления, если бы у неё были кишки. Как же она тогда, ослеплённая, не только не изгнала Тан Улэ, но ещё и помогла ему связаться с хозяином?

Как же она сожалеет о том, что было тогда!

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Призрачный пассажир, часть 3

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение