Глава 3: Ребенок в зарослях

Фэн Сяолан с улыбкой кивнул. Человек, спасший его из пруда с лотосами, действительно оказался Хань Жу, новым наставником, недавно прибывшим во дворец. Неудивительно, что он смог вытащить его из пруда. Наклонив голову, он спросил: — Когда наставник начнет меня учить?

Хань Жу был его спасителем, а он был человеком, который всегда отплачивал за добро, но не любил оставаться в долгу.

Благородная наложница Цин Нин подумала, что Фэн Сяолан торопится учиться, и с улыбкой сказала: — Придется подождать еще несколько дней. Твой отец-император сказал, что соседние небольшие княжества проявляют беспокойство, и дела во внутреннем дворце можно будет уладить только после завершения дел в переднем дворе.

В настоящее время Поднебесная была разделена между тремя могущественными государствами: Сюань Цзинь, Цаннань и Гу Чжао, окруженными семью-восемью вассальными княжествами, которые полагались на их силу. Изначально ситуация была стабильной, но недавно некоторые княжества, ранее подчинявшиеся Сюань Цзинь, постепенно перешли на сторону Цаннань, что привело к изменению общей ситуации в Поднебесной.

Фэн Сяолан потянул на себя плащ и послушно кивнул, говоря: — Вот как… Тогда могу я сначала навестить наставника?

— Мой сын и правда вырос… — Смеясь, она погладила Фэн Сяолана по голове и сказала: — Конечно, можешь. Уважение к учителям и почитание Дао — это именно то, что пропагандирует твой отец-император. Но тебе не нужно торопиться, Хань Жу переехал в Цяньсюэдянь только сегодня днем. Можешь пойти после дневного сна.

Фэн Сяолан кивнул и сказал: — Сын-император понял.

Благородная наложница Цин Нин встала и махнула рукой Мэнжань, стоявшей у двери с одеждой: — Входи. Помоги Сяолану одеться, а я вернусь в свой дворец, чтобы заняться некоторыми делами.

Мэнжань поклонилась и сказала: — Хорошо, госпожа, счастливого пути.

После ухода Благородной наложницы Цин Нин, Мэнжань медленно подошла к кровати. Но когда она подошла, ее облик семи-восьмилетней девочки превратился в облик семнадцати-восемнадцатилетней девушки. Не только внешность, но и размер одежды изменился идеально.

Фэн Сяолан стоял на кровати, наблюдая, как Мэнжань постепенно увеличивается в размерах, и, наклонив голову, спросил: — Когда у меня будет такая же магическая сила, как у тебя?

Мэнжань осторожно и нежно помогала Фэн Сяолану надевать халат, с улыбкой говоря: — Магическая сила этой служанки лишь средняя. Мать Его Высочества — Волчий Бог, а его отец-император — Сын Неба государства Сюань Цзинь. Уровень культивации, естественно, будет выше, чем у этой служанки. Пока Второй Принц будет терпеливо учиться, он сможет меняться, как госпожа, это лишь вопрос времени.

Фэн Сяолан нахмурился. У него, конечно, хватит терпения учиться, но он не знал, хватит ли терпения учить его у его игривой матери. Поправив волосы, он вдруг кое-что вспомнил: — Ты знаешь, почему во дворце запрещено держать животных?

Мэнжань поддержала Фэн Сяолана под руку, усадила его и, присев, помогла ему надеть сапоги и носки: — Второй Принц, наверное, помнит, что когда вы только родились, вы были в облике волка и только к двум годам постепенно превратились в человека. Когда Его Высочество был в облике волка, кто-то во дворце держал маленькую собаку. Император — обычный человек без магической силы, и он по ошибке принял ту маленькую собаку за вас… — Говоря это, Мэнжань не могла удержаться от смеха. — Когда он обнаружил, что взял не того ребенка, он был зол, но не мог выразить свой гнев. С тех пор во дворце запретили держать любых животных.

Фэн Сяолан, сдерживая смех, сказал: — Вот оно как… Кстати, ты знаешь, кто из госпож сегодня привел во дворец своих родственников?

Он никак не мог забыть ту, которую звали Ли Жун.

Мэнжань задумалась, покачала головой и сказала: — Нет. В последнее время во дворце неспокойно, ни одна госпожа не стала бы сейчас испытывать терпение Императора.

Фэн Сяолан опустил голову, глядя на свои надетые сапоги, и только через некоторое время кивнул: — …Мм, я понял… — Похоже, поиски той высокомерной девочки по имени Ли Жун займут некоторое время.

Утром погода была хорошей, но к полудню поднялся сильный ветер и заморосил мелкий дождь. Мэнжань завязала Фэн Сяолану плащ и с некоторой тревогой сказала: — Ваше Высочество, сейчас на улице идет дождь, и он усиливается. Вам лучше не выходить.

Фэн Сяолан стоял у двери, глядя на дождь. Неизвестно, о чем он задумался, слегка прищурился, затем улыбнулся и сказал: — Тебе не нужно идти со мной. Я пойду один.

Мэнжань поспешно схватила Фэн Сяолана, который с маленьким бамбуковым зонтиком собирался броситься под дождь: — Ваше Высочество, что, если вы испугаетесь?

Мэнжань имела в виду превращение в маленького волка. Сначала она думала, что запрет Императора на содержание животных во дворце был мудрым, но теперь, поразмыслив, поняла, что это было большой ошибкой.

Фэн Сяолан раскрыл зонтик и побежал под дождь, говоря: — Ничего не случится, я не настолько пуглив… — Помимо желания навестить Хань Жу, он хотел еще посмотреть на тот камень. Неизвестно почему, но во время дневного сна ему все время снилось, что он слышит звук, который слышал, когда спал на камне.

Выйдя из Цяньсюэдянь Хань Жу, Фэн Сяолан с маленьким зонтиком быстро направился в императорский сад. Но когда он подошел к пруду с лотосами, он обнаружил, что камня, который был там, больше нет. Пока он удивлялся, он увидел, что в зарослях цветов рядом кто-то есть.

Его сердце замерло. Если бы этот человек внезапно выскочил, он бы точно испугался и превратился в волка. Подумав об этом, он почувствовал некоторое недовольство и низким голосом сказал: — Выходи.

Возможно, из-за того, что дождь усилился, шум дождя заглушил голос Фэн Сяолана. Человек в зарослях не отреагировал. Фэн Сяолан раздвинул цветы и увидел ребенка, совершенно голого, без одежды, свернувшегося клубочком и присевшего в зарослях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение