Глава 2: Новый Тайфу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн Сяолан смотрел на удаляющийся белый силуэт. Он, казалось, видел этого человека раньше. Об haking off water, он начал лизать капли с лап, когда вдруг поднял голову и посмотрел в сторону, где уже не было никого. Вспомнил, что этот человек, кажется, был Тайфу, с которым он однажды столкнулся, когда тайком пробирался в императорскую библиотеку, но имя его не запомнил.

Вдруг подул холодный ветер. Зима уже на подходе, и погода была очень холодной. Фэн Сяолан поежился и вдруг заметил неподалеку на солнце ровную каменную плиту. Он должен был быстро вернуться в свои покои, но по какой-то причине направился к этой плите.

Подняв лапу, он попытался прижаться к камню, который на солнце был очень горячим. Он прыгнул, думая, что сможет забраться на него, но из-за холода его тело стало немного скованным, и он лишь положил передние лапы на плиту, а задние ноги не смогли оттолкнуться, в результате чего он упал.

Фэн Сяолан посмотрел на небо и вздохнул с облегчением. Он снова прыгнул и, когда собирался лечь, вдруг заметил, что из-за того, что он только что царапал камень, его когти повредились, и из них потекла кровь, оставив несколько пятен на камне.

Немного нахмурив брови, он не ожидал, что будет таким слабым. С некоторым отчаянием он лег на камень и медленно лизал рану. Поскольку камень находился в защищенном от ветра месте и на солнце, здесь было очень тепло. Фэн Сяолан с комфортом вздохнул и подумал: здесь очень тепло, и обычно здесь мало кто бывает, так что его вряд ли кто-то заметит. Он просто немного отдохнет…

Когда Фэн Сяолан уже почти заснул, он вдруг услышал тихий голос: — Наконец-то… я нашел тебя…

Фэн Сяолан, боявшийся быть обнаруженным, был очень чувствителен к звукам, но услышав эту фразу, не проснулся, а полностью заснул, пока его не подняли на руки. Вспомнив, что он все еще в образе волка, он начал бороться.

— Второй принц, это я, Мэнжань.

Говорила семилетняя девочка, которая выглядела как кукла, сделанная из теста, с розовыми щеками и очень милым лицом.

Фэн Сяолан, услышав ее смеющийся голос, остановил борьбу и, подняв голову, увидел, что это его служанка, которая обычно за ним ухаживает, и успокоился. Он хотел что-то сказать, но мог только издать несколько звуков, увидев, как Мэнжань сдерживает смех, смотря на него. Он нахмурил лицо, пытаясь выглядеть серьезным, но выглядел при этом очень мило.

Мэнжань погладила Фэн Сяолана по голове и тихо сказала: — Второй принц, вам не нужно говорить, я понимаю вас.

Сказав это, она развернула большой меховой плащ и завернула Фэн Сяолана в него. Убедившись, что он не выглядывает, Мэнжань вздохнула с облегчением и, как будто разговаривая с собой, сказала Фэн Сяолану: — Император увидел вашу одежду за занавесом в тронном зале и сразу понял, что вы снова превратились в волка. К счастью, я вас нашла. Если бы это заметили другие, Второму принцу было бы опасно…

Когда Мэнжань несла Фэн Сяолана в Билодянь, она увидела, как одна из благородных дам, одетая в длинное платье и с ярким украшением на голове, беспокойно ходит по покоям.

Мэнжань с улыбкой подошла и сказала: — Ваше Величество, Второй принц найден.

Она раскрыла плащ, и из него выглянул полусонный Фэн Сяолан.

Благородная наложница Цин Нин, увидев, что Фэн Сяолан вернулся в безопасности, вздохнула с облегчением и, улыбнувшись, погладила его по голове, сказав: — Почему ты сейчас так выглядишь?

Фэн Сяолан недовольно укусил палец Цин Нин, выражая свое недовольство. Если бы он мог, он бы ни за что не хотел превращаться в маленького волка. Просто из-за того, что он испугался, он снова стал волком, и теперь у него нет ни одного друга.

Цин Нин, заметив недовольство Фэн Сяолана, вытащила палец из его пасти и, собрав магическую силу на кончике пальца, коснулась лба Фэн Сяолана. Он мгновенно снова стал человеком и оказался в объятиях Цин Нин вместе с плащом.

Фэн Сяолан посмотрел на свои руки и ноги, которые снова стали человеческими, и, нахмурив брови, сказал: — Мать, когда я смогу свободно превращаться?

Цин Нин положила Фэн Сяолана на кровать и, закатив глаза, с улыбкой сказала: — Когда тебе исполнится двадцать лет.

Фэн Сяолан открыл рот и, спустя некоторое время, сказал: — Значит, мне еще ждать пятнадцать лет… Когда он увидел выражение лица матери, понял, что она его дразнит, и, откинувшись назад, сказал: — Ну и ладно, мне не нужно учиться в учебной комнате, я могу просто играть с Мэнжань.

Цин Нин стукнула Фэн Сяолана по голове и сказала: — Твой отец хочет передать тебе трон, так что сейчас думать о развлечениях, вероятно, слишком рано. Кроме того, ты должен хорошо учиться. Учебная комната тебе не нужна, я с твоим отцом обсудила и назначила тебе нового Тайфу.

Фэн Сяолан, услышав слово "Тайфу", приподнял брови и с улыбкой сказал: — Новый Тайфу?

Цин Нин села рядом с Фэн Сяоланом и, с любовью погладив его по голове, сказала: — Да, новый Тайфу, его зовут Хань Жу. Он молод и образован, добрый по натуре, поэтому мы с твоим отцом можем спокойно доверить его обучение тебе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение