Глава 3. Потерянный ребёнок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Большие залы и коридоры семьи Цзян были жутко пусты, лишь изредка встречались слуги, подметающие пол. Тренировочное поле, обычно кишащее яростными состязаниями, было заброшено, но степень износа указывала на то, что здесь проходили бесчисленные битвы.

Цзян Ли бродил по резиденции Цзян, словно призрачное присутствие. Он шёл по путям, запечатлённым в его памяти, но прошло пятьсот лет, и нынешняя резиденция Цзян сильно отличалась от той, что он помнил. Наибольшее сходство с его воспоминаниями имела маленькая комната, где он жил в начале своего пути, — она напоминала её на восемь десятых. Он предположил, что после его ухода кто-то мог поселиться там, а когда он стал Императором Людей, семья Цзян, должно быть, привела комнату в порядок, стремясь восстановить её первоначальный вид.

Цзян Ли с лёгким сожалением покачал головой и направился в родовой зал. Во время обрядов поклонения предкам семьи Цзян старейшие члены клана преклоняли колени в родовом зале, молясь о благословении предков, в то время как остальные оставались в своих комнатах, соблюдая девятидневный пост и не произнося ни слова, чтобы показать свою преданность.

В родовом зале на коленях в благоговении стоял старик с измождённым, покрытым морщинами лицом, которые почти скрывали его глаза. Цзян Ли подошёл к нему и наложил небольшое заклинание. Он различил юношеские черты мужчины под разрушительным воздействием времени. Мужчина поразительно напоминал Цзян Исина; он был либо сыном, либо внуком Исина, а возможно, и ещё более дальним потомком. А мемориальная доска Цзян Исина была заметно помещена в самом низу всех мемориальных табличек.

Цзян Ли тихо выдохнул и повернулся, чтобы покинуть резиденцию Цзян. Цзян Исин, в конце концов, давно умер. Хотя он и ожидал этого, всё же почувствовал опустошение.

Когда Цзян Ли вышел из резиденции Цзян, его мрачные размышления прервал пронзительный голос.

— Сэр, прошло уже десять дней. Почему никто не был отправлен на поиски нашего ребёнка!

— Мы требуем аудиенции с Городским Лордом!

Прямо напротив резиденции Цзян располагался Особняк Городского Лорда. Несколько пар отчаянно умоляли охранников особняка об аудиенции с Городским Лордом, но охранники оставались неподвижными, словно вовсе не слышали их мольбы.

— Без разрешения Городского Лорда никто не может его видеть. Пожалуйста, немедленно уходите.

— Люди, у нас здесь в особняке не хватает персонала, и мы сильно загружены, — начал терпеливо объяснять другой охранник, казавшийся более сострадательным.

— Всё, что вы сказали, это то, что ваш ребёнок был украден, что вы проследили след до Цинчэна, а затем потеряли его. Каждый день в Цинчэн приезжает и уезжает так много людей, что, насколько нам известно, похитители могли просто проезжать мимо. Даже если бы мы захотели найти вашего ребёнка, мы не знали бы, с чего начать.

— Дети пропадают из нескольких окрестных городов, и все следы обрываются в Цинчэне. Наш ребёнок должен быть здесь! — сердито ответил другой мужчина. Он привязал к запястью своего ребёнка амулет с отслеживающим заклинанием. После исчезновения ребёнка он отслеживал заклинание, пока не достиг Цинчэна, где след исчез. И он был не один; он встретил в Цинчэне нескольких других родителей, которые столкнулись с теми же обстоятельствами.

Некоторые потеряли своих детей прямо здесь.

Он никогда не поверит, что в Цинчэне нет проблем.

— Мой ребёнок пропал прямо здесь, в Цинчэне, как похитители могли просто проезжать мимо! — ответил другой бесстрастный охранник.

— Пожалуйста, поймите наши ограничения. Если вы сможете предоставить доказательства того, что похитители находятся в Цинчэне, мы, безусловно, используем наши ресурсы, чтобы найти их. Это приемлемо?

— Что за чушь!

— Мы требуем аудиенции с Городским Лордом!

— Наши дети пропадают здесь, а наши чиновники ничего не делают. Это то, что происходит на родине Императора Людей!

Мой ребёнок пропал прямо здесь, в Цинчэне, и мне нужны доказательства? Что за фарс!

Накал спора между охранниками и обезумевшими родителями нарастал, в конце концов привлекая внимание сотрудников правоохранительных органов семьи Цзян.

— Как позорно! В день родовых обрядов семьи Цзян, как вы смеете устраивать такой шум!

Один из сотрудников правоохранительных органов вышел из резиденции Цзян, строго отчитывая толпу.

— Как охранники Особняка Городского Лорда, вы позволяете этим смутьянам устраивать сцену у вашего порога, разве вы не боитесь навлечь гнев Городского Лорда!

Услышав это, охранники немедленно попытались разогнать толпу. Наблюдая за происходящим, Цзян Ли больше не мог этого выносить. Он деактивировал заклинание, скрывающее его присутствие, и издал холодный смех со стороны.

— Какое грандиозное проявление власти семьи Цзян, простирающееся до самого Особняка Городского Лорда. Если вы все так любите вмешиваться в дела, которые вас не касаются, почему бы не взять на себя ответственность за уборку входа в особняк Городского Лорда?

Поражённый этими словами, сотрудник правоохранительных органов сердито крикнул:

— Как вы смеете проявлять неуважение к семье Цзян! У вас хватает наглости!

Родители пропавших детей и охранники Особняка Городского Лорда были ошеломлены. Учитывая, что нынешний Император Людей был из семьи Цзян, ни одна душа в Цинчэне, не говоря уже о всей Династии Великого Чжоу, не осмелилась бы так неуважительно отнестись к семье Цзян. Они списали его со счетов как безрассудного юнца.

Внезапно из толпы появился мужчина средних лет, быстро схватив Цзян Ли за руку. Одной рукой он пытался успокоить сотрудника правоохранительных органов семьи Цзян, а другой — заставить замолчать Цзян Ли.

— Молодой человек, вы что, жить надоело? Устраивать проблемы с семьёй Цзян, как только вы ступили в этот мир? Пойдёмте, это дело касается Императора Людей Цзяна, лучше не лезть в такие мутные воды!

Мужчина средних лет быстро увёл Цзян Ли, и они быстро скрылись из виду. Учитывая силу мужчины, он никак не мог физически сдвинуть Цзян Ли с места. Однако Цзян Ли чувствовал, что этот человек знает нечто большее, и поэтому позволил ему увести себя. Особенно учитывая его упоминание о "деле, касающемся Императора Людей Цзяна".

— Чей ты сопляк? Разве тебе никто не говорил перед уходом из дома не провоцировать великие семьи!

Спрятавшись в переулке, мужчина средних лет отчитал Цзян Ли.

Видя его молодое наивное лицо и импульсивные действия, в сочетании с качественной одеждой, он предположил, что Цзян Ли был ребёнком из богатой семьи, сбежавшим, чтобы набраться жизненного опыта.

— Если бы это была любая другая династия, конечно, я бы не осмелился провоцировать безрассудную аристократическую семью. Но мы в Великом Чжоу, где царит закон и порядок, даже великие семьи не посмеют игнорировать закон.

Услышав это, мужчина средних лет ещё больше убедился в своём первоначальном предположении, что Цзян Ли принадлежал к какой-то весьма выдающейся секте или семье. В противном случае у него не было бы такого широкого кругозора, чтобы сходу сравнивать разные династии. Учитывая обширную территорию Династии Великого Чжоу, даже культиватор Стадии Зарождающейся Души мог бы не выходить за её пределы за всю свою жизнь, не говоря уже о сравнении Великого Чжоу с другими династиями.

— Закон и порядок, да? Вы можете утверждать это где угодно в Великом Чжоу, кроме семьи Цзян, — мужчина средних лет замолчал, затем продолжил.

— Семья Цзян пользуется поддержкой Императора Людей Цзяна, кто в Великом Чжоу посмеет их наказать? Все говорят, что Император Людей добродетелен и беспристрастен, но кто может гарантировать, что он не питает пристрастия к своей собственной семье?

Цзян Ли нахмурился:

— Насколько я понимаю, Император Людей Цзян покинул семью Цзян пятьсот лет назад и с тех пор не возвращался. Разве это не доказательство того, что он дистанцировался от своей семьи?

Мужчина средних лет усмехнулся:

— Это всё лишь пропаганда, созданная Императором Людей, чтобы культивировать свой образ беспристрастности. Кровь гуще воды, вы действительно верите, что он тайно не навещал свою семью?

— Не будьте так наивны, чтобы верить всему, что слышите; мир не так солнечен, как вы думаете, — мужчина средних лет пытался создать впечатление человека, понимающего тёмные подводные течения мира.

Цзян Ли подумал про себя: "Когда это я сюда возвращался, и почему я об этом не знаю?" — У вас есть доказательства, подтверждающие ваши утверждения?

— Цзян Ли намекнул на скептицизм в своём вопросе, но мужчина средних лет, наслаждаясь своим кажущимся прозрением, не уловил холодной нотки в вопросе Цзян Ли.

— Конечно, есть, — мужчина средних лет уверенно заявил.

— Я однажды подслушал разговор между Городским Лордом Цинчэна и главой семьи Цзян. Между строк подразумевалось, что Император Людей часто посещал свою семью тайно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Потерянный ребёнок

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение