Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Третий год Гуанхэ династии Хань, месяц си-сы, год гэн-шэнь.
Со времен императора Хуаня, сановники и аристократы были недовольны хаосом, вызванным евнухами, и вступили в борьбу за власть с группировкой евнухов.
Из-за того, что евнухи пожизненно заключали в тюрьмы ученых под предлогом «партийной вины», это событие получило название «Катастрофа партийных запретов» (Дангу чжи хо), которая произошла дважды.
Конечным результатом Катастрофы партийных запретов стало истребление евнухов могущественными кланами, что положило конец их долгому единоличному правлению.
Тогдашние мнения и последующие историки в основном сочувствовали партии сановников и считали, что Катастрофа партийных запретов подорвала основы династии Хань, заложив основу для Восстания Жёлтых Повязок и окончательного падения Хань.
К слову об округе Инчуань: это родина Великого Юя. Если перевернуть первую страницу истории Хуася, мы обнаружим, что округ Инчуань был местом расположения столицы первой династии в истории нашей страны — династии Ся.
Нравы здесь просты и чисты. Глядя на прохожих, видно, что, хоть они и простые горожане, но скромны, вежливы и весьма образованны.
Округ Инчуань в основном гористый, поэтому Академия Инчуань была построена у подножия гор. Многие известные люди, пострадавшие от Катастрофы партийных запретов, преподавали здесь.
Академия расположена в пригороде. Изначально это была вилла могущественного клана Сюнь из Инчуаня, но после основания академии ее пожертвовали под учебное заведение.
Знаменитая Академия Инчуань не имела высоких стен, позолоченных табличек или медных дверных колец в виде звериных морд.
Низкие стены были выкрашены в белоснежный цвет, а старая деревянная дверь была открыта.
Над главной дверью висела черная лакированная деревянная табличка с красными иероглифами, на которой крупными буквами было написано четыре иероглифа: «Академия Инчуань», а подпись гласила: Сыма Дэцао.
Почерк был сильным и энергичным, красный и черный гармонировали друг с другом: красный, как свежая кровь, черный, как ночное небо, идеально сочетаясь, создавая впечатление спокойствия и величия.
Войдя в главные ворота и пройдя по дорожке из голубых плит, прямо перед собой можно было увидеть большое квадратное здание, построенное из синего кирпича.
На крыше были резные черепичные диски, а в центре комнаты стоял большой жертвенный стол, за которым висел портрет Конфуция.
В бронзовой курильнице стояло несколько благовоний, и клубы дыма медленно поднимались вверх, постепенно рассеиваясь.
Пройдя через боковую дверь, попадаешь в читальный зал. Низкие столики были завалены свитками, а подушки для сидения разбросаны по всему полу.
Сбоку стоял изящный гуцинь. Молодой человек, еще не достигший совершеннолетия, с прикрытыми глазами нежно перебирал струны, и мелодия гуциня разносилась вдаль.
Несколько человек рядом сидели или стояли, их выражения лиц были похожи на выражение лица играющего на цитре.
Кроме звуков цитры, в комнате царила полная тишина.
Вначале мелодия цитры была далекой и воздушной, словно высокие горы.
Долгое время пальцы юноши продолжали перебирать струны, подобно журчащему ручью.
Когда последний аккорд был сыгран, он слегка приоткрыл глаза, оглядывая слушателей в комнате.
— Прекрасно! Высоко, как гора Тайшань!
— Прекрасно! Широко, как реки и моря! — Молодой человек лет семнадцати-восемнадцати тихонько захлопал в ладоши. — Древние Бо Я и Цзы Ци были не более чем таковы.
— Брат Вэньжо перехваливает! — Молодой человек слегка махнул рукой. — Юнь лишь выставляет себя на посмешище.
— Цзылун, ты слишком скромничаешь! — Другой богато одетый юноша усмехнулся. — Вэньжо редко кого хвалит. Даже когда-то Юаньчана и Гунда, он не удостаивал подобных слов.
Еще один юноша, скрестив руки на мече, сверкающими глазами смотрел на Цзылуна, не произнося ни слова.
— Старший брат, я слушал полдня и так и не понял, что именно играл старший брат Цзылун, — десятилетний ребенок, который все это время притворялся взрослым, наконец не выдержал и обратился за разъяснениями к самому старшему в комнате.
Этот юноша был одет в простую, выцветшую от стирок одежду.
Он дважды погладил свою короткую бороду правой рукой и погладил голову ребенка левой: — Фэнсяо, Цзылун только что играл древнюю мелодию «Высокие горы и текущие воды».
Видя, что тот не понимает, юноша объяснил: — Эта мелодия играется для истинных ценителей!
Истинный ценитель?!
Ребенок чуть не подпрыгнул от удивления: «Я тоже считаюсь истинным ценителем?»
Его звали Го Цзя, а бедный юноша рядом с ним был Си Чжицай.
Тот, кто держал меч, был Сюй Шу; в богатых одеждах — Чэнь Цюнь; а первым заговорил Сюнь Юй.
А играющим на цитре был главный герой этой книги — Чжао Юнь, Чжао Цзылун.
Проведя в этой эпохе четырнадцать лет, в возрасте пятнадцати суй, современный юноша Чжао Цзылун полностью слился с концом династии Хань.
Изначально он был постдоком по археологии из Пекинского университета, и до своего перемещения занимался исследованием темы генерала Чжао Юня периода Троецарствия, отказавшись от множества выгодных предложений о работе.
В народных обычаях известно, что имена детям нельзя давать слишком громкие, чтобы они не умерли преждевременно, не выдержав их величия.
Иначе Ли Шимины, Чжао Куанъини, Цао Цао летали бы повсюду, и кто знает, сколько имен древних знаменитостей появилось бы в мире.
Возможно, это правда: у Чжао Цзылуна, прекрасного молодого человека из XXI века, вся семья погибла без видимой причины, а сам он еще ребенком был отправлен в приют.
Родной город Чжао Цзылуна, Чжэньдин, является местом рождения знаменитого генерала Чжао Юня периода Троецарствия, а также местом, где Си Дада начал свою политическую карьеру.
Честно говоря, этот уезд не мог похвастаться особыми достижениями в образовании, и по сравнению с Хэншуем на востоке, он был ничтожен.
Дети бедняков рано становятся самостоятельными. Чжао Цзылун с начальной школы учился усерднее всех, проявляя ужасающий талант к учебе.
На экзаменах на уровне деревни, уезда, города, провинции и даже страны он никогда не занимал второе место.
Даже на гаокао он превзошел высококлассных студентов Хэншуя более чем на десять баллов, став лучшим по гуманитарным наукам в провинции с почти идеальным результатом.
По этому случаю еще не достигший вершины Си Дада и его супруга Пэн Мама специально выделили время, чтобы пригласить Чжао Цзылуна на домашний ужин.
Несмотря на влияние гаокао, юноша погрузился в учебу и поступил в Пекинский университет.
К всеобщему удивлению, он выбрал малопопулярную специальность — археологию.
В мгновение ока бывший лучший студент гаокао, на одном дыхании, поступил в магистратуру, затем в аспирантуру, и его знания в области археологии даже у некоторых авторитетных экспертов вызывали тайное восхищение.
Однажды, по случайному стечению обстоятельств, Чжао Цзылун по неизвестным фрагментам рукописей предположил, что в старости Чжао Юнь тайно возвращался в свой родной город.
Более того, старый генерал, похоже, что-то закопал, но информация об этом была неясной.
После бесчисленных предположений выяснилось, что место находится на горе за старым домом Чжао Цзылуна!
Раскопки постоянно сталкивались с проблемами: сначала сопротивление семьи Чжао, которая считала, что земляные работы нарушат фэншуй.
Позже постоянно попадались какие-то необъяснимые ловушки, и однажды чуть не погибли люди.
Результат же поверг Чжао Цзылуна в ужас: он увидел статую, которая выглядела точь-в-точь как он сам, и которая, простояв тысячу лет, была словно живая.
Статуя была полностью прозрачной, на ней были отмечены все акупунктурные точки человеческого тела, а также текст какого-то заклинания, похожего на легендарный секретный трактат по боевым искусствам.
А затем он необъяснимым образом переместился душой почти на две тысячи лет назад, родившись из чрева матери Чжан.
Чжэньдин — это родина Чжао То, короля Наньюэ, которого Мао Тайцзу назвал первым кадром, отправившимся на юг.
В те годы многие соплеменники следовали за Императором У Наньюэ в походах, и еще больше остались.
С окончанием присоединения Наньюэ к Хань, многие соплеменники вернулись и тихо жили на этой земле.
Потомки царства Чжао периода Весны и Осени. С течением времени многие древние тексты были утеряны.
Однако трактаты о государственном управлении, сражениях и техника Даоинь для совершенствования сохранились в целости.
Что касается гражданского управления, то в настоящее время оно находится в руках ветви семьи Чжао из округа Шу, возглавляемой Чжао Цзе.
Что касается военной части, то после падения царства Чжао одна из ветвей семьи унесла ее в регион Лянчжоу. Генерал Чжао Чунго начала династии Хань происходил из этой семьи, и теперь эти знания постепенно накапливаются.
После падения царства Чжао, его центральные районы были слишком заметны, и Чжэньдин, расположенный на границе Янь и Чжао, стал идеальным местом для тихого развития семьи.
Регион Наньюэ?
Я думаю, ты шутишь.
В эпоху неразвитого транспорта туда можно было добираться годами.
Дата рождения Чжао Юня — не 168 год н.э., или первый год Цзяньнин, как предполагают некоторые потомки, а 166 год.
Как говорится, «бедные изучают литературу, богатые — боевые искусства». Материалы, необходимые для изучения техники Даоинь, могли разорить даже зажиточную семью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|