Спасительная милость

Сун Юй потянула Чу Жохуань за рукав и сказала: — Сестра Чу, здесь, если не идет снег, очень тепло. Я отведу вас купить сладостей, я угощаю.

Чу Жохуань согласилась.

Вскоре Сун Юй вытащила Чу Жохуань, которая как раз натягивала на себя плащ. На лице Чу Жохуань мелькнуло легкое недовольство, но оно быстро исчезло. Она подумала: "Этот ребенок безрассудный и немного невоспитанный".

Сун Юй совершенно не почувствовала, что она немного рассердилась, и продолжала говорить: — Сестра Чу, вы всегда жили там?

Чу Жохуань не могла сказать правду и придумала: — В деревянном домике у подножия горы Юйси.

Сун Юй подумала: "Это все еще довольно далеко отсюда".

Сун Юй: — Сестра Чу, вы сказали, что раньше были замужем?

Чу Жохуань кивнула, затем покачала головой: — Не замужем, почти вышла.

Сун Юй рассмеялась: — Кто же этот счастливчик, которому удалось завоевать сердце такой прекрасной, как небожительница, сестры Чу?

Она толкнула Чу Жохуань локтем.

Чу Жохуань снова придумала человека: — В городе у подножия горы Юйси был владелец тканевой лавки. У нас возникли взаимные чувства, мы обручились, но за месяц до свадьбы он умер.

Сун Юй вздохнула, затем утешила: — Я не хотела намеренно говорить о вашей печали.

Чу Жохуань утешила ее: — Ничего страшного, все прошло.

Сун Юй снова начала сплетничать: — Сестра Чу, вы выросли вместе со старшим братом. Какая у вас была жизнь в детстве?

Чу Жохуань почувствовала некоторое раздражение, но все же сказала: — Мы с братом выросли в маленькой деревне в лесу Сэнь Шань.

Сун Юй воскликнула: — Сэнь Шань?

— Разве это не совсем рядом?

Чу Жохуань кивнула: — Брат старше меня на три года. Моя мать спасла брату жизнь.

Сун Юй: — Как спасла жизнь?

Чу Жохуань, видя ее такое любопытство, рассказала ей все.

Деревня находилась у подножия горы, поэтому люди могли ходить в горы охотиться, собирать фрукты, рубить дрова, а также собирать травы. В деревне было много полей, люди могли заниматься земледелием.

Хотя население деревни было большим, все могли себя прокормить и жили очень зажиточно.

Приемные родители Чу Жохуань были старостами деревни. Приемный отец часто водил мужчин работать. Те, кто посильнее, ходили на охоту, те, кто послабее, занимались земледелием. Женщины обычно ткали или занимались земледелием и разводили кур и уток.

Приемный отец, неизвестно чем занимавшийся раньше, был очень силен в боевых искусствах, сравнимый с учеником какой-нибудь школы. Приемный отец часто учил брата боевым искусствам, с детства брал его с собой на охоту. Приемная мать тоже немного умела, иногда они даже спарринговали. Хотя приемная мать никогда не выигрывала, она была счастлива. Приемная мать не только немного владела кунг-фу, но и умела обращаться с травами. Хотя трав в Сэнь Шань было не так много, их хватало для лечения повседневных головных болей и простуд.

Однажды брат тайком отправился поиграть в Сэнь Шань. Двух-трехлетний ребенок, естественно, любопытен ко всему. Маленький комочек, не боясь смерти, побежал в глубь леса, куда даже взрослые не осмеливались ступать в одиночку. Там было несколько волков.

Однажды Чэнь Баймин услышал вой молодого волка. Он сидел на большом камне, и его рука, игравшая с травой, вдруг замерла. Затем он снова услышал вой волка, тут же бросил траву и, шатаясь, побежал к деревне. Но маленький ребенок не помнит дороги, пробежал несколько шагов и снова сел на землю, горько плача.

В этот момент женщина в белом одеянии голыми руками убила молодого волка, затем присела на землю и утешила Чэнь Баймина: — Ребенок, ты чей?

Чэнь Баймин все еще боялся и продолжал плакать, не обращая внимания на ее вопрос.

Женщина в белом обняла его и пошла к деревне.

С трудом найдя старосту деревни, приемные родители Чу Жохуань воскликнули: — Дева, большое вам спасибо, хорошо, что Мин'эр не пострадал.

Женщина в белом рассмеялась: — Сестра, не говорите так, к чему церемонии? Вершить праведные дела — это качество, которое должно быть у каждого. Хорошо, что встретился молодой волк, иначе я бы ничего не смогла сделать. Хорошо, что я случайно проходила мимо, и ребенок еще не добежал до самой глубины леса, иначе там были бы не молодые волки.

Староста деревни сказал: — Дева, меня зовут Чэнь Юй, мою жену зовут Цинь Юй. Давайте станем друзьями?

Женщина в белом ответила прямо: — Тогда меня зовут Чу Шань, я странствующий воин.

Цинь Юй, увидев, что у нее немного округлился живот, спросила: — Дева, вы беременны?

Чу Шань рассмеялась: — Да, беременна.

Цинь Юй воскликнула: — Ого, это серьезно! Вы беременны и не отдыхаете? А где ваш муж?

— Почему он не заботится о вас?

Чу Шань смущенно улыбнулась: — Мой муж... он... он меня бросил.

Цинь Юй немного рассердилась: — Кто это такой, что он вас бросил? Вы такая красивая и хорошая.

— Почему он вас бросил?

Чу Шань заплакала: — ...Он... он просто воспользовался мной. Мы еще не были женаты, он... он просто обидел меня.

Цинь Юй встала: — Дева, скажите, кто этот мужчина?

— Я отправлю его в чиновничье управление!

Чу Шань тут же остановила ее: — Бесполезно, сестра Цинь, этим делом чиновничье управление не занимается.

Цинь Юй: — Тьфу!

Чэнь Юй взял молоток: — Дева, может, я убью его за вас, чтобы выплеснуть гнев?

Чу Шань тут же подбежала и остановила его: — Брат Чэнь, его семья богата и влиятельна. Мы с вами всего лишь муравьи, как мы можем противостоять?

Чу Шань: — Он обидел не только меня одну. Хотя я немного владею кунг-фу, его мастерство намного выше моего. Он обидел немало женщин, и я тоже по наивности попалась на обман.

Чэнь Юй: — Дева Чу, как же вы несчастны.

Чэнь Юй: — Дева, можете ли вы назвать имя этого мужчины?

Чу Шань: — Сюань Хуа.

Чэнь Юй вздохнул: — Бедная дева.

Цинь Юй: — Дева, может, вы останетесь здесь?

— У нас дома много места.

Чу Шань: — Большое спасибо, сестра Цинь.

Цинь Юй рассмеялась: — Мы же сестры, к чему церемонии? Это правильно.

Она прожила у Цинь Юй несколько месяцев. В мгновение ока наступила зима, живот Чу Шань был уже на шестом-седьмом месяце. Здоровье Чу Шань было не очень хорошим, зимой она чувствовала слабость, простудилась и кашляла.

Цинь Юй немного разбиралась в медицине, сварила чашу лекарства и сказала: — Сестренка, ты становишься все тяжелее, нужно одеваться теплее. Если ты заболеешь, ребенок родится нездоровым, и в будущем у него будут какие-то проблемы со здоровьем. Когда я носила Мин'эра, я очень заботилась о своем здоровье.

Чу Шань, сидя на кровати, отпила глоток, кивнула и сказала: — Спасибо за заботу, сестра Цинь.

Цинь Юй недовольно сказала: — Ты живешь здесь уже несколько месяцев, не говори постоянно "спасибо", это отчуждает.

Чу Шань чихнула. Цинь Юй сказала: — Быстро ложись, укройся потеплее, чтобы не стало хуже.

— Завтра я схожу в город и куплю тебе более эффективное лекарство.

Чу Шань прервала ее: — Не беспокойтесь, сестра Цинь. У меня с детства слабое здоровье. Именно поэтому я всегда занималась боевыми искусствами, чтобы укрепить тело. Для меня простуда — это пустяк, я перетерплю. Не нужно пить столько лекарств. Честно говоря, сестра Цинь, вы сварили мне столько лекарств, что я чувствую, будто уже почти выздоровела.

Цинь Юй все равно купила Чу Шань много лекарств, что очень смутило Чу Шань.

Через несколько месяцев Чу Шань родила, но у нее началось сильное кровотечение, и она лежала на кровати при смерти. Она схватила Цинь Юй за руку и поручила ей: — Этого ребенка, боюсь, я не увижу, как он вырастет... Я надеюсь, сестра Цинь сможет... вырастить ее до совершеннолетия... Не... не рассказывайте ей о ее отце и моем прошлом... Не хочу... чтобы она... знала, что ее отец... повеса...

Цинь Юй кивнула: — Хорошо... сестренка...

Голос Чу Шань постепенно ослаб: — Сестра... этого ребенка... назовите ее... Чу... Чу... — затем она задохнулась от слез: — Хуань...

Цинь Юй не расслышала, подумав: "Чу что? Чу Жохуань?"

Чу Шань: — Я надеюсь, что она... что она проживет счастливую жизнь, — сказав это, она опустила руку и была похоронена на заднем склоне горы.

Чу Жохуань выросла вместе с Чэнь Баймином. Чу Жохуань, казалось, была приемной дочерью, но Цинь Юй относилась к ней как к родной. Чэнь Юй учил Чу Жохуань некоторым навыкам самообороны, а Чэнь Баймина — всем боевым искусствам. У Чэнь Баймина не было таланта к травам, поэтому Цинь Юй передала все свои знания медицины Чу Жохуань.

Чу Жохуань и Чэнь Баймин всегда были в хороших отношениях. Чу Жохуань днем вместе с Цинь Юй изучала медицину, училась готовить, заниматься земледелием и ткать. А когда Чэнь Баймин возвращался, она кокетничала и просила обнять ее.

Рассказывая об этих прекрасных воспоминаниях, Чу Жохуань слегка улыбнулась.

Сун Юй, слушая, тоже улыбалась улыбкой тетушки. В этот момент Чу Жохуань увидела, что за ними, кажется, наблюдают люди из Врат Мира Теней. Чу Жохуань жестом показала им, чтобы они не следовали за ними, и они ушли. Сун Юй увидела, что взгляд Чу Жохуань изменился, но не поняла.

Сун Юй, увидев, что Чу Жохуань, кажется, что-то заметила, спросила: — Сестра Чу, что вы увидели?

Чу Жохуань: — Вон те засахаренные фрукты на палочке, мне захотелось их съесть.

Сун Юй: — Хорошо.

Чу Жохуань почувствовала некоторое беспокойство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение