Глава 4 (Часть 2)

У Жэнь, словно что-то вспомнив, с жалким видом объяснил: «Родителей моего господина давно нет в живых. Хоть господин и любит тишину, но в важные дни он позволяет нам немного пошуметь.

Что до других родственников…»

Тут У Жэнь замолчал, сказав Линь Чжумо, что это неудобно обсуждать. Но он заверил её, что хозяин здесь один — Хэ Сянь, и в резиденции все дела, большие и малые, решаются по слову генерала.

Войдя во дворик, Линь Чжумо увидела посредине два больших сундука. Похоже, это были дары, только что пожалованные Его Величеством Хэ Сяню.

Один сундук был с шелками, другой — с серебром.

Увидев сундук с серебром, глаза Линь Чжумо заблестели. Она подумала, что если они не будут пересчитывать, то, возможно, никто и не заметит, если она тайком припрячет один-два слитка.

Однако, как только она представила, что её могут поймать и что тогда станет с её руками, её дурные мысли тут же улетучились.

Надо сказать, резиденция генерала была весьма внушительной: во дворике был и пруд, и рыба в нём.

— Разве пруды не для того, чтобы разводить рыбу? — с недоумением спросил У Жэнь.

— Верно, — глупо улыбнулась Линь Чжумо. Она повернулась, схватила У Жэня за запястье и принялась жаловаться, что никогда не жила в таком хорошем месте, надеясь, что он не сочтёт её слишком неотёсанной.

Говоря о печальной судьбе, У Жэнь откровенно рассказал, что они с У Шэном с детства были сиротами. Если бы генерал не приютил их, кто знает, у каких городских ворот они бы просили милостыню, или, может, давно бы умерли с голоду.

Чувство сострадания к товарищу по несчастью охватило Линь Чжумо. Она обняла У Жэня, не ожидая, что его судьба была такой тяжёлой.

— Цзюньжань, Цзюньжань! — ещё не видя человека, уже слышался его голос. Тао Цзыжань начал кричать, едва сойдя с повозки, боясь, что в резиденции его не услышат.

Войдя во дворик, Тао Цзыжань тоже увидел те два сундука. В отличие от Линь Чжумо, Тао Цзыжань не только посмотрел, но и взял два слитка, причём совершенно открыто.

Увидев это, У Шэн остановил его: «Прошу вас, молодой маркиз Тао, не ставьте меня в неловкое положение».

— Не волнуйся, Цзюньжань не обратит внимания на это серебро. Я ему потом скажу. А где ваш генерал?

У Шэн: «Господин ещё не вернулся в резиденцию».

Тао Цзыжань, помахивая своим расписным веером, неторопливо уселся в главной гостевой комнате, коснулся крышки чайной чашки и сказал: «Тогда я подожду его здесь».

Примерно минут через семь-восемь Хэ Сянь верхом на лошади вернулся в Резиденцию Хэ.

Увидев его, У Шэн тут же подошёл и доложил: «Это шелка и серебро, пожалованные Государем. Посмотрите, в какой склад их лучше положить.

Ещё приходил молодой маркиз Тао и взял у вас два золотых слитка».

— Я же говорил, ваш генерал не обратит внимания! Зачем ты на меня жалуешься? — Тао Цзыжань, услышав шум в доме, неторопливо вышел.

Он сразу же начал с любезностей: «Цзюньжань, давно не виделись! Скучал по мне?»

Тао Цзыжань с игривой ухмылкой постучал веером по его доспехам. Хэ Сянь, сделав вид, что брезгует, дважды отряхнулся и приказал У Шэну: «Шелка положите в западный склад, а серебро — в восточный».

Направляясь в свою комнату, он не забыл сказать У Шэну: «Кстати, не забудьте про те два слитка, что в руках у молодого маркиза Тао».

— Скряга! — проворчал Тао Цзыжань, бросая золотые слитки обратно в сундук.

У Жэнь, устроив Линь Чжумо в комнате, только потом узнал, что господин вернулся.

Линь Чжумо переоделась в чистую одежду. В столице обстановка, наконец, не была такой пыльной, как в военном лагере.

— Какая миловидная девушка! — едва Хэ Сянь переоделся и вышел, как услышал эти слова Тао Цзыжаня. Тао Цзыжань тут же спросил его: «Цзюньжань, это ведь не твоя новая наложница?»

Цзюньжань, оказывается, у него есть ещё одно имя — Хэ Цзюньжань. Ни Линь Чжумо, ни Хэ Сянь не обратили внимания на шутку Тао Цзыжаня.

У Жэнь выступил вперёд и объяснил: «Молодой маркиз Тао, вы ошиблись. Это новая личная служанка нашего господина». Этот статус Хэ Сянь присвоил ей по дороге сюда.

Линь Чжумо не возражала. Став личной служанкой, она, в отличие от других служанок, могла под этим предлогом постоянно находиться рядом с Хэ Сянем, и никто не счёл бы это странным.

Линь Чжумо шагнула вперёд: «Приветствую молодого маркиза».

— Жаль, я-то думал, Цзюньжань наконец образумился. Впрочем, хорошо, что это не так, иначе моя сестрица, боюсь, проплакала бы целый месяц, нет, два месяца.

Хэ Сянь: «Если тебе действительно нечего сказать, мне придётся выпроводить тебя из резиденции».

— Скажи, твой генерал вообще сможет когда-нибудь жениться? — Тао Цзыжань принялся жаловаться Линь Чжумо. — Мы ведь с ним друзья ещё со времён учёбы, столько не виделись, а он не то что обедом, даже чашкой чая не угостил, сразу гонит.

Ты в будущем ни за что не выбирай такого, как он, — продолжал он, обращаясь к Линь Чжумо, — ни капли сочувствия!

Хэ Сянь без всяких церемоний сказал: «А-Жэнь, проводи молодого маркиза Тао домой».

— Ладно, ладно, ухожу, — Тао Цзыжань дошёл до двери, но потом вернулся и сунул что-то из рукава в руку Хэ Сяня. — Это Сянъэр вышила для тебя мешочек. Если не нравится, сам ей и вернёшь.

Не успел Хэ Сянь отказаться, как голос Тао Цзыжаня, прощавшегося, уже донёсся от двери.

Хэ Сянь со вздохом передал мешочек слуге: «А-Шэн, отнеси этот мешочек и верни принцессе.

А-Жэнь, ты собери вещи, необходимые для дальней дороги».

— Господин, мы ведь только что вернулись? Куда вы снова собираетесь? — этот вопрос У Жэня выразил и недоумение Линь Чжумо.

Хэ Сянь лишь ответил, что Государь поручил ему сопровождать Юйхэ для заключения брачного союза, поэтому вскоре он отправится в Северные Ди.

В тот момент, когда Линь Чжумо гадала, возьмёт ли Хэ Сянь её с собой...

...она услышала, как Хэ Сянь сказал ей: «В эту дальнюю поездку ты останешься в резиденции, ехать не нужно».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение