Третья глава (Часть 1)

Третья глава

После того как огонь был потушен, троих руководителей военного лагеря вызвали в палатку для допроса.

По приказу Хэ Сяня солдаты увели А-Сы и А-У, охранявших склад провианта этой ночью.

Линь Чжумо, стоявшая рядом, не сразу поняла, что означало сказанное Хэ Сянем «увести их»: то ли он имел в виду, что подчиненные должны сначала провести тщательный допрос, то ли это было прямое вынесение приговора.

Глядя на суровое лицо Хэ Сяня и вспоминая дневные события, Линь Чжумо склонилась ко второму варианту.

Из-за простуды Линь Чжумо чем больше думала, тем сильнее болела голова. Она вытирала текущие из носа сопли и искала, обо что бы вытереть руки!

Хэ Сянь как раз позвал ее, чтобы она помассировала ему плечи.

Линь Чжумо не стала долго думать и просто вытерла руки об его одежду. В конце концов, это он виноват.

Хэ Сянь приказал всем присутствующим не сообщать о пожаре в военном лагере в столицу, иначе — смерть без пощады.

Она думала, что солдаты будут послушно молчать, но Его Величество все равно узнал о случившемся.

Выйдя из палатки, Линь Чжумо спросила Хэ Сяня: — Что будет с теми двумя охранниками?

Хэ Сянь не ответил на ее вопрос, а спросил в ответ: — Ты, кажется, очень беспокоишься о тех двух слугах.

Возможно, Хэ Сянь не понимал, что Линь Чжумо просто чувствовала, что эти двое принадлежат примерно к тому же классу, что и она, — к тем, чья судьба находится в чужих руках.

Поэтому она просто испытывала некоторое сочувствие.

Она хотела откашляться и отказаться отвечать на вопрос Хэ Сяня, но нечаянно действительно закашлялась.

Хэ Сянь услышал, что ее голос изменился, и спросил: — Ты заболела?

Линь Чжумо не стала притворяться и просто промычала в ответ.

Только тогда Хэ Сянь потрогал ее лоб — он был очень горячим.

Он тут же приказал солдату рядом позвать лекаря.

Во дворце Южной Цзин наложница Сяо Цзюэ, Жуфэй, нежно массировала ему голову. С легким эгоизмом она сказала: — Ваше Величество, так сильно переживая из-за мнения придворных, вы только вредите своему здоровью.

Сяо Цзюэ вздохнул: — Что поделать, раз я правитель государства! Как ты думаешь, почему этот благополучный брачный союз превратился в такую ситуацию? Брачный союз изначально был ради прекращения войны, это было хорошее дело, но этот старый Гэ упорно выступает против.

Ты думаешь, я его чем-то обидел?

Жуфэй: — Ваше Величество, успокойтесь.

Сяо Цзюэ снова мягко сказал: — Хотя в его словах есть доля правды, неужели я из-за его слов должен создавать такой прецедент для нашей династии, пренебрегая спокойствием народа, и не успокоиться, пока мы не перебьем друг друга?

— Вот видишь, ты снова рассердился, сказав всего пару слов. Ложись, я помассирую тебя, — характер у Жуфэй был мягкий, и говорила она приятно, поэтому Сяо Цзюэ очень любил проводить с ней время.

— У вашей покорной служанки есть способ решить заботы Вашего Величества. Хотите послушать?

Сяо Цзюэ: — Любимая наложница, говори.

Жуфэй: — Почему бы не предоставить это решение небесам?

Сяо Цзюэ не понял смысла этих слов. Жуфэй объяснила, что предоставить решение небесам означает бросить жребий.

Сяо Цзюэ, конечно, подумал, что она шутит. Как можно решать вопрос брачного союза между двумя государствами с помощью жребия?

Но Жуфэй сказала, что раз Ваше Величество колеблется между мнениями придворных, то лучше использовать этот метод.

Испокон веков брачный союз заключался потому, что одно из государств было слишком сильным, и другое не могло победить, поэтому вопрос решался таким образом.

Тот факт, что сейчас этот вопрос еще можно обсуждать и рассматривать, не говорит ли о том, что на самом деле еще не дошло до того, чтобы этот союз был абсолютно необходим?

Изначально Сяо Цзюэ предложил брачный союз потому, что два государства были равны по силе и постоянно воевали, а больше всего от войны страдал народ.

Как император государства, Сяо Цзюэ не мог больше этого терпеть и сам предложил брачный союз.

Сяо Цзюэ обдумал все трижды и в конце концов послушал метод Жуфэй. Жуфэй велела принести бумагу и кисть, написала на бумажках "союз" и "нет союза", затем скомкала их и дала Сяо Цзюэ выбрать.

Сяо Цзюэ закрыл глаза, взял один комок бумаги, но не осмелился посмотреть. Он передал комок Жуфэй. Жуфэй медленно развернула его и сказала: — Поздравляю, Государь, это "союз".

В Резиденции князя Сяо маленький слуга доложил о пожаре в военном лагере прошлой ночью молодому князю Сяо, Сяо Юйцзэ.

Сяо Юйцзэ был невероятно счастлив, услышав это. Так Хэ Сянь подумает, что огонь устроил враг, и пойдет в атаку.

Переговоры о брачном союзе провалятся.

Через некоторое время кто-то передал новости из дворца в Резиденцию князя Сяо. Сяо Юйцзэ ожидал услышать, что брачного союза не будет.

Но, к его удивлению, результат был прямо противоположным его ожиданиям.

Он недоумевал: — Императорский дядя, разве вчера он еще не колебался по этому поводу?

Как же сегодня он принял решение? — Сяо Юйцзэ поспешно направился во дворец и по пути услышал, что Хэ Сянь не бросился на врага из-за вчерашнего пожара.

Все шло не так, как хотелось, и Сяо Юйцзэ по дороге ругал Хэ Сяня, называя его дураком.

Противник так сильно провоцирует, а он не бросается в бой.

— Императорский дядя, Императорский дядя.

Сяо Цзюэ увидел поспешность Сяо Юйцзэ и жестом велел ему отдышаться, прежде чем говорить.

— Юйцзэ, ты ведь всегда был таким правильным?

Что случилось?

Сяо Юйцзэ не осмелился прямо сказать Сяо Цзюэ, что он уже знает о решении заключить брачный союз, опасаясь, что Его Величество подумает, будто он за ним следит.

Поэтому он мог только косвенно спросить: — Я слышал, что у Императорского дяди снова разболелась голова из-за споров придворных. Племянник немного беспокоится о вас, поэтому и поспешил.

С тех пор как Сяо Цзюэ предложил брачный союз с Северными Ди, Сяо Юйцзэ постоянно следил за этим вопросом.

Если брачный союз состоится, то девушкой, которую выдадут замуж, почти наверняка будет Юйхэ.

Другие принцессы императорской семьи либо были слишком юны, либо уже были помолвлены.

Только Юйхэ была подходящего возраста, с послушным и разумным характером, она была самым подходящим кандидатом.

Сяо Юйцзэ и Юйхэ росли вместе с детства, он давно любил эту девушку, поэтому никак не хотел, чтобы ее выдали замуж в Северные Ди.

Сяо Цзюэ: — Я уже в порядке, и этот вопрос тоже решен.

— Императорский дядя имеет в виду, что вы решили заключить брачный союз? — Сяо Юйцзэ сразу понял смысл слов Сяо Цзюэ и все еще пытался что-то изменить: — Но я слышал, что люди Северных Ди прислали провокаторов и даже сожгли склад провианта в Цзюньжане.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение