Глава 10: Девушке, которая любит латяо, не может не везти (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сказав это, она подошла к Цзян Яо и с грохотом поставила тарелку на письменный стол: — Князь! Это я сама так старательно готовила!

Руки все покраснели от ожогов!

Вы не знаете, сколько я надышалась запахом дров на маленькой кухне, вся в дыму и копоти, а эти старухи-поварихи еще и нос воротят...

— Я знаю, что мой статус низок, и я уже довольна, что вышла замуж в княжеский дворец. Я лишь хотела хорошо прислуживать князю, состариться с вами вместе, всячески угождать вам, а вы...

Цзян Яо потер виски, видимо, у него разболелась голова от шума. С мрачным лицом он взял тарелку и внимательно осмотрела ее.

Юнь Лин была очень довольна. Сработало!

Но в следующую секунду ее словно окатили ледяной водой с головы до ног.

— Отнеси на проверку яда.

Книжник ответил и, взяв тарелку, вышел за дверь.

Вскоре он вернулся и почтительно доложил: — Яда нет.

Только тогда Цзян Яо поднял голову и посмотрел на Юнь Лин. Она стояла, опустив голову, с обиженным видом. В глазах, казалось, блестели слезы, а тонкие пушистые волоски на лице были отчетливо видны в лучах солнца. Она была похожа на бедную бездомную кошку.

Юнь Лин (мысленно): Ну и что, что притворяюсь несчастной? Кто так не умеет. Я заставлю тебя это съесть!

Князь (мысленно): Проклятье, каждое движение, каждое выражение лица этой женщины — словно танец на моей больной мозоли.

Цзян Яо немного поколебался, взял палочки, но Юнь Лин была быстра, зажала латяо между большим и указательным пальцами и поднесла к губам мужчины.

Цзян Яо: ...

— Я сам.

Маленькие губы Юнь Лин, только что изогнувшиеся в улыбке, тут же скривились, брови слегка нахмурились: — Я ведь тщательно вымыла руки. Неужели князь брезгует мной...

Глядя на жалкий взгляд человека перед собой, он с трудом проглотил готовое сорваться с губ "да".

Цзян Яо нахмурился, слегка приоткрыл рот, и тонкая ароматная палочка латяо ловко проскользнула внутрь.

Латяо попало в рот, ароматное, острое и очень вкусное.

Вместе с ним его губ коснулся палец Юнь Лин. Теплый и мягкий, с едва уловимым приятным ароматом.

— Ну как, вкусно? — Юнь Лин не заметила этого, она с ожиданием смотрела на Цзян Яо.

Цзян Яо равнодушно ответил: — Угу.

Я так и знала, я так и знала!

Никто не может отказаться от латяо!

И правда, девушке, которая любит латяо, не может не везти.

— Хе-хе-хе, тогда ешьте, я не буду вам мешать! — Юнь Лин очаровательно улыбнулась, будучи уверенной, что он не устоит перед искушением латяо.

Что касается ее, то лучше ей поменьше попадаться ему на глаза. Вдруг он снова разозлится и запрёт ее в темнице...

Юнь Лин вздрогнула, сказала пару вежливых фраз и поспешно ретировалась.

Уровень благосклонности — это то, что нужно просто повышать. Неправильный подход может привести к преждевременной смерти.

После ухода Юнь Лин Цзян Яо снова взял книгу, выплюнул еду изо рта и махнул книжнику: — Выброси.

Книжник посмотрел на изысканное латяо, рядом с которым была вырезана кривоватая маленькая морковная розочка. Сразу видно, что делал новичок. Ему стало немного жаль: — Князь, госпожа старалась весь день, это довольно...

Не успел он договорить, как Цзян Яо метнул в него ледяной взгляд, так что книжник в ужасе схватил тарелку и бросился бежать.

У Юнь Лин было отличное настроение. После ужина она снова забралась на маленькую кухню и усердно экспериментировала. Цуй'эр помогала ей, обмахивая ее веером. Обе были мокрые от пота.

Цуй'эр с восхищением воскликнула: — Не ожидала, что госпожа так глубоко влюблена в князя. Сама придумывает столько разных блюд.

Юнь Лин (внутренне): Тьфу!

Не для него!

Я бы хотела, чтобы он поскорее отправился на тот свет!

Но на лице у нее было полно чувств: — Конечно.

Книжник в эти дни был очень рад, потому что госпожа каждый день присылала еду.

Хотя он был всего лишь книжником, но все же находился при князе. Он никогда не видел таких новинок и из любопытства стал лучше относиться к новой княгине.

— Князь, госпожа прислала сырный лотосовый пирог.

Белоснежные лотосы и нежно-желтые сырные кексы перекликались, создавая типичное сочетание Востока и Запада, с особым вкусом.

— Князь, госпожа прислала чай с таро-шариками и боба.

Шарики таро ручной работы, плавающие в сладком чае, были приторно-сладкими, как сама Юнь Лин — послушная и милая.

— Князь, куриные крылышки по-хоккайдски.

— Охлажденная кокосовая вода.

— Жемчужный молочный чай.

— Пибимпап с жареным мясом.

А Цзян Яо всегда держал в руках книгу, равнодушно взглядывал и махал рукой: — Выброси.

Словно это была просто дешевая, никчемная безделушка.

Книжник чувствовал, как его сердце обливается кровью, когда он выбрасывал еду. В то же время он тайком думал, что князь слишком жесток, в нем нет ни капли человечности.

Поэтому, когда он провожал Юнь Лин, книжник сказал ей: — Госпожа, вам совсем не обязательно присылать еду каждый день. Попробуйте приходить через день?

— Как это так? — Юнь Лин широко раскрыла глаза. — Князь любит есть, конечно, я должна все делать сама! Я не боюсь устать, лишь бы муж был доволен едой!

На самом деле, она думала: Я, ваша матушка, делаю это ради маленького Шицзы, а ты тут просто так. Хочешь — ешь, не хочешь — проваливай!

Книжник внутренне горько усмехнулся: — Зачем вам это...

— Что ты понимаешь, — Юнь Лин сменила тон, ее голос стал таким сладким, что, казалось, мог растопить кости. — В моем сердце князь — величественный, красивый, элегантный, посвятивший себя стране и народу до самой смерти. Он тот, кого я больше всего восхищаю, мой кумир! Готовить для кумира — это моя честь! Эх, ты не фанател, тебе не понять~

Книжник не понимал, что такое фанатеть, но он знал, что "радужные спиральные пуки" княгини попали прямо в копыто лошади. Князь был холоден, но его статус был высок. Каждый день ему безумно льстили, но князь относился к ним с презрением.

— Я больше всего ненавижу льстецов и подхалимов.

Князь и так не жаловал княгиню, а ее действия, несомненно, были сродни выкапыванию себе ямы и даже засыпанию ее землей.

Книжник проводил Юнь Лин, тихо вздохнул и, взяв сегодняшнюю "обновленную версию латяо", направился к выходу.

Как только его нога пересекла порог кабинета, позади внезапно раздался холодный мужской голос.

— Подожди.

Книжник с недоумением обернулся. В руке князя неизвестно когда появилась глупая, неуклюжая морковная розочка. Он бросил цветок на стол: — Сегодняшнее... оставь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Девушке, которая любит латяо, не может не везти (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение