Глава 3: Прекрасный белый лотос

— Кхе-кхе! Ты что, желаешь смерти этому Шицзы?

— Если бы я хотела проклясть тебя, зачем бы я тебя спасала?

Юнь Лин уже потеряла терпение. Сценарий был прав, она вполне способна достичь уровня топовой актрисы, этот маленький сценарий — пустяк.

— Что вы застыли?! Быстро принесите Шицзы сухую одежду! Подожди, Сяо Дуань, сними свою одежду, а сам иди переоденься.

— Да-да, — Сяо Дуань поспешно снял верхнюю одежду.

— Этот Шицзы не хочет эту грязную вещь, которую носил вонючий слуга.

— Сейчас ветрено, если не наденешь одежду, снова заболеешь, — мягко сказала Юнь Лин, накидывая на Шицзы верхнюю одежду и внутренне аплодируя своему "святому материнскому" лицу. — Надень, через пару минут они принесут чистую одежду.

— Вы что, паралитики? Такие медленные! Если опоздаете, я вам руки-ноги поотрубаю! — прокричал маленький Шицзы. Увидев, что Юнь Лин смотрит на него с улыбкой любящей матери, он необъяснимо вздрогнул и, храбрясь, но дрожащим голосом, выпалил: — Чего смотришь?! Смотри, я тебе глаза выколю!

— Иди, если хочешь выкопать, я дам тебе выкопать, — Юнь Лин приблизилась, моргая на него большими, как у олененка, глазами.

Маленький Шицзы инстинктивно отшатнулся. Из-за того, что ее красивое лицо внезапно оказалось так близко, он почувствовал некоторое смущение. — Ты... не думай, что я не посмею.

— Конечно, посмеешь. Я сказала, что готова дать тебе выкопать мои глаза не для того, чтобы спровоцировать тебя, а потому что я действительно от всего сердца готова позволить тебе это, лишь бы мой сын был счастлив.

Слушая ее, маленький Шицзы даже рассмеялся. Кто не любит сладкие слова?

— Ты такая послушная, прямо как моя послушная собачка. Неудивительно, что отец-господин женился на тебе.

Юнь Лин скрутила его мокрые волосы и улыбнулась еще шире. Присмотревшись к этому малышу, она увидела, что он довольно милый, с алыми губами и белыми зубами, и в то же время довольно жалкий.

На пути к исправлению ему станет еще более жалко, ведь ей предстоит бороться с извращенным сценарием.

— Сегодня ты показала проницательность. Завтра я милостиво разрешу тебе сопровождать меня на запуске воздушного змея.

— Спасибо, господин Шицзы, — Юнь Лин с улыбкой погладила его по голове.

Если она не ошибалась, у маленького Шицзы была небольшая причуда: ему очень нравилось, когда Ци Мэй гладила его по голове. И действительно, ее притворное небрежное поглаживание тут же успокоило Шицзы.

Проводив взглядом маленького Шицзы, который уехал на паланкине, на котором приехала Юнь Лин, Юнь Лин сменила выражение лица, словно по волшебству, убрав улыбку. Она окликнула Сяо У и лениво сказала: — Эта княгиня тоже устала. Паланкин готов?

— Готов, готов, уже несут, — Сяо У поспешно помахал опаздывающим носильщикам паланкина. — Быстрее! Не заставляйте княгиню ждать!

Юнь Лин села в паланкин, сняла с головы серебряную шпильку и бросила ее Сяо У. — Это тебе награда. Расплавь и используй как серебряные монеты. Эта княгиня не скупа. Если будешь хорошо выполнять поручения, в будущем будет много наград.

— Знаю, знаю! Госпожа, не волнуйтесь, этот нижайший слуга обязательно будет служить вам, маленькому Шицзы, князю и всему княжескому дворцу от всего сердца! — У Сяо У рот расплылся до ушей. Эта Ци Мэй, у нее есть кое-какие способности, она определенно сможет прочно занять место княгини.

Юнь Лин вернулась в свой боковой дворец, переоделась в чистую одежду и снова взяла в руки этот проклятый сценарий.

Сюжет в конце книги был тем, что Юнь Лин видела раньше, но в середине было много пустых страниц.

События, которые должны были произойти сегодня, тоже были написаны в сценарии, но не очень подробно, всего в нескольких словах: сегодня вечером старая госпожа княжеского дворца пригласит Ци Мэй на ужин, а ночью князь придет в боковой дворец Ци Мэй.

На следующий день брат Ци Мэй триумфально вернется ко двору, и в этот же день Ци Мэй в сопровождении князя вернется в свой родительский дом.

На самом деле, это тоже был сюжет из оригинального сценария, но версия, которую видела Юнь Лин раньше, была более подробной: в ту ночь Ци Мэй должна была подвергнуться жестоким издевательствам со стороны членов семьи князя.

Ночью князь придет в ее боковой дворец только для того, чтобы унизить ее, а также заставить ее притвориться, что у нее все хорошо, когда она на следующий день вернется в родительский дом.

У князя был свой план. С точки зрения государственных интересов, он всегда подозревал, что брат Ци Мэй был главой шпионов; с личной точки зрения, он не собирался позволять брату Ци Мэй подняться к центру политической власти. Он хотел, чтобы семья Ци Мэй никогда не смогла восстановиться.

Возвращение в родительский дом Ци Мэй завтра также является важной частью сюжета, которая заложит основу для гибели семьи Ци Мэй.

Победу одержал третий брат Ци Мэй, который также был лучшим человеком в этом мире для Ци Мэй.

Один из второстепенных персонажей, который очень нравился Юнь Лин при чтении сценария. Третий брат был способным, красивым, смелым, находчивым, решительным и очень здравомыслящим. К сожалению, ради своей самой любимой сестры он погиб в стане врага.

Позже князь разгромил вражескую армию и построил кенотаф для третьего брата. Он не только почтил его память кровью врагов, но и восстановил его доброе имя. Только этот один поступок заставил Юнь Лин подумать, что князь похож на мужчину.

В голове Юнь Лин быстро прокручивались расчеты. Она ни за что не позволит третьему брату погибнуть несправедливо.

Возможно, она сможет...

— Госпожа, старая госпожа прислала людей пригласить вас на ужин, — робко позвала Лю'эр, разбудив задумавшуюся Юнь Лин.

Юнь Лин подняла глаза и взглянула на нее. Лю'эр испуганно вздрогнула и поспешно опустила голову.

Лицо Лю'эр все еще было опухшим.

Юнь Лин достала коробочку с мазью. — Я поняла. Подойди, возьми эту мазь и используй.

Лю'эр стояла на коленях, слезы текли ручьем, она не осмеливалась поднять руку, чтобы взять мазь.

— Сегодня усвоила урок?

— Госпожа, эта служанка больше никогда не посмеет.

— Вставай, я знаю, что ты больше не посмеешь, — Юнь Лин увидела ее жалкий вид, и ее излишнее сочувствие снова готово было перелиться через край. Днем она действительно перестаралась, но они сами напросились, им нужно было преподать урок, чтобы они знали, что нельзя садиться начальству на шею.

— Сегодня тебе не нужно сопровождать меня к старой госпоже. Разве нет другой служанки? Позови ее пойти со мной.

— Да, — ответила Лю'эр, поклонилась и ушла за другой служанкой, Цуй'эр.

Юнь Лин открыла шкатулку с украшениями Ци Мэй. В ней было полно золота, серебра, жемчуга и драгоценностей.

Князь никогда не обделял Ци Мэй в этом отношении. Жаль, что Ци Мэй в сценарии была бесполезной. В плане расходов она вела себя как чужая, а в плане готовности пожертвовать жизнью ради них — как член семьи.

— Дура, — пробормотала Юнь Лин, выбирая подходящие украшения и румяна, чтобы накраситься. Скоро ей предстояло сыграть две большие сцены, и нужен был хороший макияж.

В обычной жизни Юнь Лин предпочитала яркий и соблазнительный стиль, густой макияж был ее любимым. Но сейчас, чтобы соответствовать стилю "белого лотоса" Ци Мэй, легкий и нежный макияж тоже подходил.

— Госпожа, — Лю'эр и Цуй'эр послушно поклонились.

Юнь Лин слегка поджала пухлые алые губы, повернула голову и, немного опустив глаза, посмотрела на обеих. — Я красивая?

Лю'эр и Цуй'эр подняли головы и в сердцах у них поднялась буря. Они и так завидовали красоте Ци Мэй, но лицо этой Ци Мэй было тем же самым, но они не могли сказать, что именно изменилось. Человек перед ними был так красив, что захватывало дух.

— Какие бы плохие мысли у вас двоих ни были раньше, мне все равно, — сказала Юнь Лин. У нее было впечатление об этой Цуй'эр. До падения княжеского дворца Цуй'эр сбежала с деньгами Ци Мэй. Это обычное дело, когда "дерево падает, обезьяны разбегаются". Но позже из сострадания к Ци Мэй она дала ей приют и была жестоко избита до смерти. Это было действительно очень трагично.

— Отныне я ваша единственная госпожа. В этом княжеском дворце мы втроем — в одной лодке. Больше никаких мелких интриг.

— Вместе процветаем, вместе погибаем. Если я паду, вы тоже долго не проживете. Поняли?

Княжеский дворец, ужин.

— Старая госпожа, я виновата, — Юнь Лин издалека увидела старую госпожу княжеского дворца и с болью начала винить себя.

Подойдя к старой госпоже, она "плюхнулась" на колени. Кристальные слезы текли по ее белому лицу. Юнь Лин плакала так, что на нее было жалко смотреть. — Старая госпожа, прошу вас, накажите меня. Сегодня Шицзы упал в воду, и это моя вина, что я спасла его недостаточно быстро, из-за чего маленький Шицзы чуть не был унесен течением.

— Мерзавка! — Старая госпожа хлопнула по стулу. Она позвала Ци Мэй именно для того, чтобы жестоко наказать эту маленькую шлюху.

Как только она вышла замуж в их семью, ее послушный внук болел два дня, а теперь еще и упал в реку. Это определенно из-за того, что ее гороскоп не совпал с гороскопом ее внука.

— Этот Шицзы упал в воду не потому, что ты его толкнула, какое это имеет к тебе отношение? — Маленький Шицзы сидел, раскинув руки и ноги, и закатил ей глаза, ничуть не проявляя благодарности. — Вините тех псов-слуг, которые не уследили за этим Шицзы! Какой толк от их собачьих глаз! Бабушка, может, лучше я сам выкопаю по одному глазу у каждого из них и отдам Сюцю'эру поиграть?

— Прошу Шицзы не наказывать их. Кто в дворце не знает, что слуги под началом маленького Шицзы — верные слуги.

— Я слышала, что сегодня несколько слуг, торопясь принести вам одежду, разбили себе головы и поранили колени. Они всегда пользовались заботой маленького Шицзы, и то, что они не смогли пострадать вместо вас, для них уже самое тяжелое наказание!

Юнь Лин выглядела как покорная молодая жена, готовая на все, и как дура брала вину на себя, из-за чего ее, наоборот, нельзя было винить.

Идти по чужой дороге, чтобы другим некуда было идти.

— В общем, это моя вина. Что бы ни сказала старая госпожа, я приму приказ, я признаю свою вину!

Редко выпадал такой прекрасный шанс проучить новую невестку. Старая госпожа с довольным видом взглянула на нее и только хотела что-то сказать, как ее послушный внук перебил ее.

— Шэнь Ци Мэй, ты можешь замолчать?! Я же сказал, что это не имеет к тебе отношения! Ты что, хочешь, чтобы тебя наказали, чтобы насолить мне?! — фыркнул маленький Шицзы. Его вмешательство помешало старой госпоже продолжить наказывать ее.

— Ладно, я, старуха, ради моего драгоценного внука не буду сажать тебя под домашний арест, — хоть старая госпожа и была недовольна, но ее любимое дитя сказало свое слово, и она подчинилась. — Тогда стой на коленях. Стой, пока Шицзы не доест, а потом вставай!

Юнь Лин послушно стояла на коленях в стороне, пока ужин не закончился, и только потом ушла, поддерживаемая Цуй'эр.

Старая дрянь, — подумала про себя Юнь Лин. — Придет день, когда вы всей семьей отправитесь на тот свет.

Примечание автора:

Юнь Лин: Я люблю играть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Прекрасный белый лотос

Настройки


Сообщение