Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Чуи почувствовала ком в горле, который не могла ни проглотить, ни выплюнуть. Ситуация складывалась крайне невыгодно для неё. Возвращение в полицейский участок означало потерю свободы и пассивность; только находясь на свободе, она могла снять с себя подозрения. Не раздумывая, она шагнула вперёд и схватила Шэн Тинъюаня за руку:
— Мой жених тоже может за меня поручиться. Позавчера я всю ночь была в больнице и никуда не уходила.
Шэн Тинъюань взглянул на её внезапную инициативу и с усилием подавил желание отдёрнуть руку. Он действительно знал, что Линь Чуи в ту ночь вообще не покидала ворот Больницы Ци. В последнее время он искал свою невесту, и было нелегко наконец-то получить о ней известия. Именно поэтому он приказал своим людям следить за Больницей Ци, чтобы она снова не сбежала, и ему не пришлось бы искать её ещё раз. Он равнодушно спросил:
— Теперь ты признаёшь меня своим женихом?
Линь Чуи подняла на него взгляд с нежным выражением лица:
— Когда это я его не признавала? Ты всегда был моим женихом, так решили наши старшие. Я не выйду ни за кого, кроме тебя.
Однако полицейский сказал:
— Линь Чуи, согласно сообщениям соответствующих лиц, у вас нет жениха, и этот мужчина нанят вами для обеспечения залога. Линь Чуи потрясла руку Шэн Тинъюаня:
— Дорогой, скажи что-нибудь.
Они говорят, что ты нанят мной!
Шэн Тинъюань протянул полицейскому визитную карточку:
— Меня зовут Шэн Тинъюань, и я действительно её жених. Я не тот, кого можно просто так нанять. Его тон был ледяным, а манера поведения — безразличной, но фраза, которая должна была звучать высокомерно, почему-то казалась уместной, исходя из его уст.
Взглянув на визитную карточку, полицейский стал вести себя уважительнее:
— Так вы господин Шэн. Раз вы ручаетесь за неё, залог за вашу невесту остаётся в силе.
Линь Чуи вытянула шею, пытаясь разглядеть, что было написано на визитной карточке Шэн Тинъюаня, что могло заставить полицейского так резко изменить своё отношение, но офицер уже убрал карточку.
— Однако, поскольку она теперь является главной подозреваемой, она не может покидать город во время нашего расследования.
— Хм, она не уедет.
Получив его заверения, полицейский быстро удалился. Линь Чуи вздохнула с облегчением. Как только она собралась поблагодарить его, она увидела, как лицо мужчины стало холодным, когда он отдёрнул руку, словно совсем не хотел, чтобы она к нему прикасалась. Он легкомысленно произнёс:
— Теперь мы можем пойти и получить наше свидетельство о браке?
Линь Чуи скептически посмотрела на него:
— Всё ещё хочешь получить свидетельство о браке? Ты так неохотно реагировал, даже когда я обнимала твою руку.
— Ты тоже не особо хотела обнимать; это всё была лишь игра.
— Зная, что это игра, ты всё равно хочешь получить свидетельство?
— Мне всё равно, с кем получать свидетельство, но моя мать тебя любит.
Какой почтительный сын, но проблема в том, что он действительно ошибся человеком! Но на этот раз Линь Чуи не стала объяснять. Прежде чем она сможет очистить своё имя, существование этого "жениха" всё ещё было необходимо; иначе её могли в любой момент забрать полицейские. Пока она просто подыграет этой ошибке. Как только она снимет с себя подозрения, объяснять будет не поздно.
— Получать свидетельство так внезапно для меня слишком. Не мог бы ты дать мне несколько дней, чтобы прийти в себя?
— Сколько дней тебе нужно?
— Месяц, может быть?
— Три дня.
— Тогда как насчёт полумесяца? Полмесяца — это нормально, да?
— Два дня.
— Тогда неделя — неделя ведь нормально, да?
Получение свидетельства о браке — это серьёзное дело; нельзя торопиться.
— Один день.
Линь Чуи уступила:
— Ладно, ладно, пусть будет по-твоему — три дня.
За три дня она должна была найти доказательства своей невиновности.
— Я сказал матери, что мы получим свидетельство сегодня; раз уж сейчас не можем, возвращайся со мной, и ты сама ей объяснишь.
— Ах, снова видеться с твоей матерью? Разве ты сам не можешь объяснить? Мне не обязательно ехать, да?
— Ты предпочтёшь увидеться с моей матерью или с полицией?
— Твоя мать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|