Глава 3. Господин Шэн, вы ошиблись

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глаза Линь Чуи мгновенно расширились. Жених?

Откуда взялся этот жених?

Мужчина, казалось, почувствовал её взгляд и повернулся, чтобы посмотреть на неё. Затем он сказал:

— Она никого не сбивала. Всю прошлую ночь она провела со мной. Мы планировали зарегистрировать брак сегодня, но вместо этого она оказалась здесь под стражей. Я искал её весь день, пока не нашёл.

Линь Чуи нахмурилась. Почему в наши дни люди так легко лгут?

Линь Юэцинь могла лгать, не моргнув глазом, и теперь этот внезапно появившийся "жених" тоже говорил чепуху, но так, словно это была правда. Даже она, заинтересованное лицо, почти поверила. На самом деле, ей очень хотелось спросить, кто он такой, но желание выбраться из "железной клетки" затмило все её сомнения. Она очень рассудительно держала рот на замке, не произнося ни слова, чтобы не выдать себя и не вызвать подозрения у полицейских. Какая разница, кто он, подумала она. Приоритетом было выбраться. Вскоре процедуры по освобождению под залог были завершены, и мужчина вывел её из полицейского участка.

В тот момент, когда она вышла за дверь участка, Линь Чуи глубоко вдохнула воздух. Вкус свободы! Она наконец-то выбралась! Линь Юэцинь, мы ещё не закончили! Вэнь Нянью, жди меня!

Мужчина открыл дверцу машины, его голос был холодным и резким:

— Садитесь в машину, сначала мы поедем к моей матери.

Линь Чуи:

— …

Разве её уже не освободили?

Зачем он продолжал притворяться?

Учитывая, что он только что помог ей, Линь Чуи вежливо сказала:

— Господин Шэн, верно?

Я очень благодарна вам за то, что вы внесли за меня залог, но я вас не знаю, поэтому не могу пойти с вами к вашей матери, извините.

— Это нормально, что вы меня не помните, мы встречались всего дважды.

— Встречались?

Когда это было?

— Три года назад, один раз на благотворительном ужине, и ещё раз на дне рождения моей матери.

— Я никогда не посещала благотворительные ужины, и я не знаю вашу мать, и не была на её дне рождения.

— Вам бесполезно отрицать это, и бесполезно убегать. Брак был устроен нашими родителями. Вы не можете выйти замуж ни за кого, кроме меня.

Линь Чуи поняла, что они говорят на разных языках:

— Господин Шэн, вы меня с кем-то перепутали?

Я ничего не знаю о том, что вы говорите. Меня зовут Линь Чуи. Я не та невеста, которую вы ищете.

На лице красивого мужчины промелькнула тень нетерпения:

— У меня нет времени играть с вами в игры прямо сейчас. Садитесь в машину! Свадьбу нельзя откладывать!

Терпение Линь Чуи тоже иссякло, и она повернулась, чтобы уйти. Она не собиралась садиться в его машину только потому, что он был красив! Она всё ещё кипела от злости и хотела поскорее вернуться домой, чтобы свести счёты с Линь Юэцинь! Если бы он не вытащил её под залог, разве стала бы она здесь тратить силы на споры с ним?

Мужчина, однако, шагнул вперёд и оттащил её назад:

— Вы поедете со мной к моей матери, или предпочтёте и дальше находиться под стражей в полицейском участке?

Если вы не признаете наши отношения, то я могу пойти и сказать полиции, что вы не тот человек, которого я искал, что аннулирует залог.

Линь Чуи остановилась. Она провела под замком целый день, истощённая физически и эмоционально. "Железная клетка" была просто не местом для человека, и сейчас она скорее встретилась бы с царём ада, чем снова с полицией. Она решила пока что умиротворить своего "хорошего жениха"! Это была всего лишь встреча с матерью жениха, а не с царём ада. Это не должно занять много времени. Как только его мать увидит её, она, естественно, поймёт, что её сын принял кого-то другого за свою невесту. Поскольку ошибку совершили они, они и окажутся в невыгодном положении. Конечно, они не отправят её обратно в полицейский участок и не скажут потом, что залог недействителен, верно?

Линь Чуи села в машину и последовала за мужчиной в виллу. Вилла была не очень большой, но обстановка была изысканной. Ночью в саду нежно покачивались фиолетовые тюльпаны, свидетельствуя об утончённом вкусе владельца. Пройдя через гостиную, Линь Чуи последовала за мужчиной наверх и вошла в спальню. На кровати лежала женщина с опухшими щеками и бледным цветом лица. Аромат свежих цветов в комнате не мог скрыть запах разложения. Линь Чуи была врачом; она видела слишком много пациентов и знала, что означал этот запах — время женщины подходило к концу.

Шэн Тинъюань шагнул вперёд, его голос был тихим:

— Мама, она здесь.

Женщина открыла глаза и посмотрела на Линь Чуи, стоявшую рядом с ним. Посмотрев некоторое время, на её бледном лице появилась улыбка:

— Сяои, ты здесь.

Она с трудом приподнялась и с помощью сына смогла опереться на изголовье кровати. Затем она слабо поманила Линь Чуи:

— Подойди сюда. Прошло много времени, ты забыла тётушку Тан?

Линь Чуи замялась и шагнула вперёд:

— Как вы меня только что назвали?

Почему эта женщина знала её имя?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Господин Шэн, вы ошиблись

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение