Глава 5. Ты рождена быть служанкой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она поймала такси и вернулась домой. Внезапно появившийся жених уже был забыт, так как Линь Чуи теперь хотела только найти Линь Юэцинь и снять с себя все обвинения. Но Линь Юэцинь дома не было. Линь Чуи вышла из дома и направилась прямо в особняк семьи Вэнь. Второй и третий этажи особняка были затемнены, горел только свет на первом этаже, что указывало на то, что хозяин особняка, скорее всего, уже отдыхал, и только слуги всё ещё были заняты.

Линь Чуи направилась на кухню, и как только она подошла к дверному проёму, услышала, как кто-то внутри сказал:

— Юэцинь, тебе действительно больше всех везёт, госпожа Нянью любит тебя больше всех. Она всегда даёт тебе самую лёгкую работу, самые большие премии. Она что, сегодня тайно дала тебе ещё одну премию?

— Никакой тайной премии для меня нет, ты слишком много думаешь. Но правда то, что Юю относится ко мне особенно хорошо, ведь сразу после её рождения у госпожи была сильная нехватка грудного молока, и Юю выросла, выпивая моё, естественно, наша связь другая.

— Вот почему я говорю, что тебе повезло. Ты случайно родила ребёнка примерно в то же время, что и госпожа, и смогла ей очень помочь. Госпожа Нянью тогда отказывалась от смеси и принимала только твоё грудное молоко, ты кормила её, пока она не стала пухленькой и здоровой, госпожа была очень благодарна тебе все эти годы!

— О, госпожа всегда была очень добра ко мне, а я человек, который действительно умеет быть благодарным. Помочь ей — это меньшее, что я могу сделать!

Тогда у меня было достаточно грудного молока только для одного ребёнка, и поскольку я отдала его всё Юю, я даже не кормила своего собственного ребёнка ни дня.

Теперь скажи мне, разве это не большая жертва?

— Да, это огромная жертва. Хотя госпожа щедро вознаградила тебя, только ты могла бы морить голодом свою собственную дочь. Я бы так не смогла. Я бы предпочла не иметь денег, чем отказывать в молоке своему собственному ребёнку.

Линь Чуи слышала подобные разговоры и раньше, ведь Линь Юэцинь всегда гордилась тем, что была кормилицей Вэнь Нянью, изображая себя человеком, который пожертвует всем ради Вэнь Нянью. Её история о "жертве" давно распространилась по всей семье Вэнь.

Она вошла на кухню и холодно посмотрела на Линь Юэцинь:

— Ты действительно принесла большую жертву, настолько большую, что готова пожертвовать мной, чтобы я взяла на себя вину за убийство, совершённое Вэнь Нянью.

Лицо Линь Юэцинь резко изменилось, и она быстро вытащила Линь Чуи наружу:

— Глупости, Линь Чуи, следи за словами! Это не место для твоих сцен!

Снаружи Линь Чуи оттолкнула её руку:

— Где Вэнь Нянью? Позови её сюда.

— Юю ушла с друзьями, она ещё не вернулась.

Линь Чуи рассмеялась от злости:

— Она только что убила кого-то своей машиной, и у неё всё ещё есть настроение гулять? Конечно, с такой замечательной матерью, как ты, которая позволяет своей собственной дочери брать на себя вину, у неё нет ни единой заботы.

Выражение лица Линь Юэцинь некоторое время менялось, прежде чем наконец остановилось на жалостливом:

— Сяои, мама любит тебя не меньше, просто у меня не было выбора, кроме как попросить тебя взять на себя вину за Юю.

Линь Чуи саркастически сказала:

— Прекрати притворяться, ты совсем меня не любишь. Если бы ты действительно заботилась обо мне, ты бы ни за что не позволила мне взять на себя вину за убийство Вэнь Нянью.

— Не спеши, выслушай меня. Госпожа ещё не знает о том, что Юю кого-то сбила. Она чуть не погибла, рожая Юю, и с тех пор так и не оправилась полностью. Она дорожит Юю как зеницей ока. Если Юю попадёт в тюрьму, как она сможет жить?

Линь Юэцинь искренне умоляла:

— Тебе лучше пойти в тюрьму, чем Юю. Юю, избалованная с рождения, не сможет вынести таких трудностей. Кроме того, если она попадёт в тюрьму, разве это не разрушит всю её жизнь?

— Значит, моя жизнь не будет разрушена, если я попаду в тюрьму? Я должна быть готова страдать в тюрьме?

— Это не то же самое, у Юю жизнь юной госпожи, с ярким и прекрасным будущим впереди, а ты рождена служанкой, тебе суждено служить другим. Пойти в тюрьму избавит тебя от служения, это на самом деле благословение для тебя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ты рождена быть служанкой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение