Глава 16. Старый возлюбленный

Глава 16. Старый возлюбленный

Так и есть. Линь Хань увидела, как он снова нахмурился, и мысленно усмехнулась. Похоже, отвратительное отношение Гу Личуаня к ней стало привычкой.

Но каким бы ни было его отношение, она просто хотела хорошо выполнить свою работу.

Линь Хань снова склонилась над документами в руках. Ей нужно было еще раз все проверить, выявить возможные недочеты, чтобы завтра дать подчиненным четкие указания по корректировке.

Гу Личуань прекрасно понимал мысли Линь Хань. Как руководитель, он знал, что в такой момент самое важное — правильно задать направление, чтобы подчиненные знали, куда прикладывать усилия.

Он изучил этот проект вдоль и поперек и, конечно, знал, в чем заключаются проблемы и как их лучше всего решить.

— С планом все в порядке, просто…

— Этот план годится, просто…

Гу Личуань вскинул брови. Он собирался указать на моменты, требующие подготовки, чтобы она не сидела над ними полдня, но не ожидал, что она так быстро придет к выводу. Ему захотелось услышать ее мнение.

Линь Хань тоже не ожидала, что Гу Личуань заговорит в этот момент. И что он хотел сказать дальше?

Однако, увидев выражение его лица, она продолжила: — Во всем здании используются три разные системы безопасности. В плане нужно будет тщательно продумать, как это описать.

Гу Личуань не ожидал, что ее мысли совпадут с его собственными. В этом заключалось одно из важных преимуществ Группы Гу. Он обсуждал это со своим помощником. — Если тебе понадобятся люди, можешь сказать мне.

Линь Хань незаметно покачала головой. Кто во всей Группе Гу знал Цзиньцзян лучше нее?

— Эту часть я напишу сама.

Гу Личуань из лучших побуждений хотел немного разгрузить ее. Его помощник был лучшим в компании по написанию документов. Он ведь так явно намекнул, а она так просто отмахнулась. В его душе закипело раздражение.

Он холодно хмыкнул: — А ты способная.

Линь Хань прекрасно расслышала его сарказм. — Я подготовлю все завтра и представлю тебе на рассмотрение.

— Раз уж проект передан тебе, то, естественно, все решения принимаешь ты. Надеюсь только, что заместитель директора Линь сможет действовать беспристрастно, — Гу Личуань вспомнил, что ей предстоит поездка в Америку, и то, как явно она отвергла его добрые намерения, вызвало у него досаду.

— Гу Личуань, не веди себя как бешеная собака, бросаясь на всех подряд! Я, Линь Хань, работаю в компании столько лет и считаю, что всегда добросовестно выполняла свои обязанности, — она сверкнула на него глазами. Больше всего ее выводило из себя, когда он ставил под сомнение ее работу.

— Конечно, работа заместителя директора Линь очевидна для всех. Но в этот раз… ситуация ведь немного особенная, не так ли? Что бы ты ни сделала, я пойму, — Гу Личуань изобразил великодушие.

— Говори яснее. Если хочешь оклеветать меня, то предъяви доказательства, — Линь Хань положила ручку и потерла лоб. — В противном случае, забирай проект обратно.

Гу Личуань взял ручку и стал вертеть ее в руках, слегка прищурившись. — Чтобы доказать свою преданность, может, обсудим твоего старого возлюбленного — нашего главного конкурента на этот раз?

— Гу Личуань, это работа. Пожалуйста, не вмешивай сюда личные счеты, — Линь Хань почувствовала глубокую усталость.

— Госпожа Линь думает, что за эти пять лет ты смогла расплатиться за долг Цзи Ци передо мной, Гу Личуанем?

Гу Личуань мрачно посмотрел на нее с насмешкой. — Позволь просветить тебя: в мире мужчин карьера, женщины, деньги — все это лучшие цели для мести. Так ты думаешь, что твои пять лет смогли компенсировать то, что между нами?

Линь Хань невольно вздрогнула. Гу Личуань всегда был непредсказуемым и очень расчетливым. Неужели у него были другие планы на этот проект?

Он все еще хотел бороться с Цзи Ци?

— Что бы ты ни задумал, я буду просто выполнять свою работу. Ваши дела меня не касаются.

Гу Личуань наклонился к ней, его глаза смотрели прямо на нее, лицо было почти вплотную. — Правда? Какая ты бессердечная. У вас ведь было как минимум семь-восемь лет отношений, и ты так легко готова его бросить?

— Каждый должен делать свое дело на своем месте. Я приложу все силы к этому проекту. Остальное — как тебе угодно, — Линь Хань отвернулась, не глядя на него.

— Правда? Включая то, что я пошлю тебя к нему, чтобы украсть план Цзиньцзян? — Гу Личуань тихо рассмеялся. Его низкий голос в тишине ночи звучал немного пугающе. — Или, может, ты воспользуешься какими-нибудь особыми методами, чтобы выведать у него их предложение цены?

Линь Хань рассмеялась от злости. Ему так нравится ее унижать?

С возможностями Группы Гу, даже если они не выиграют эти торги, это не сильно повлияет на компанию. Зачем прибегать к таким методам?

К тому же, даже если бы пришлось использовать уловки, это должна была делать не она.

— Господин Гу так не уверен в силах нашей Группы Гу? Этот план был разработан лучшими специалистами компании. Если даже при этом нам придется прибегать к крайним мерам, то Группа Гу действительно меня очень разочарует.

— Похоже, заместитель директора Линь полна уверенности насчет этой поездки в Америку.

Линь Хань мельком взглянула на него, опустила глаза и принялась собирать документы со стола. — Конечно. Господин Гу сам сказал, что у меня с господином Цзи были отношения несколько лет. Можно сказать, я знаю его лучше всех. Так что господин Гу может спокойно ждать от меня хороших новостей.

— Ты… — Гу Личуань опешил от ее слов и потерял дар речи.

— Если у господина Гу больше нет дел, то прошу вас уйти. Мне нужно отдохнуть.

Гу Личуань посмотрел на часы. Было уже два часа ночи. Он отсутствовал довольно долго, кто знает, не проснулась ли Ваньжоу. Решив больше с ней не спорить, он подошел к двери и, уже выходя, бросил: — На самом деле, выиграешь ты этот проект или нет, я в любом случае буду рад.

Рука Линь Хань на мгновение замерла, но она ничего не сказала и продолжила собирать документы.

Вернувшись в главную спальню с полным животом злости, Гу Личуань едва не хлопнул дверью со всей силы, но вспомнил, что Ваньжоу спит, и сдержался.

Он не заметил, что когда он подошел к кровати, Су Ваньжоу, лежавшая с широко открытыми глазами, быстро их закрыла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Старый возлюбленный

Настройки


Сообщение