Глава 3. Её гордость

Глава 3. Её гордость

Линь Хань усмехнулась, подошла к ней и сказала:

— Я сегодня пришла, разумеется, чтобы оценить товар. Раз уж мы потратили столько денег, пригласив вас стать лицом компании, то, конечно, нужно посмотреть, подходите ли вы.

Су Шань гордо выпрямилась и посмотрелась в зеркало:

— Ну и как, подхожу ли я? Я сегодня перед репортерами так расхваливала господина Гу.

Линь Хань фыркнула:

— Выглядит сносно, но без сюрпризов. Примерно как две предыдущие модели Группы Гу.

За последние несколько лет Группа Гу приглашала трех знаменитостей для рекламы, все они были звездами мирового уровня. От отбора до подписания контракта Гу Личуаню приписывали романы примерно с дюжиной звезд.

Су Шань задумалась над ее словами, и на ее лице отразился гнев. Линь Хань намекала, что она, как и предыдущие звезды, пошумит со скандалами и исчезнет.

Высокомерная Су Шань не терпела насмешек. Она вернулась на родину с целью стать молодой госпожой семьи Гу.

— Ах, может быть, — сказала она. — Только вот другие наверняка не знают, какое у госпожи Гу самообладание: смотреть, как муж развлекается с другой в машине, и при этом спокойно вести эту машину.

Лучше бы она этого не упоминала. При этих словах Линь Хань уже не могла сдержать гнев. Ее гордость не для того, чтобы какая-то мерзавка ее оскорбляла. Она подняла руку и влепила пощечину.

Су Шань не ожидала, что Линь Хань применит силу. От удара у нее искры из глаз посыпались, и она упала на туалетный столик.

Холодно хмыкнув, Линь Хань посмотрела на нее сверху вниз, развернулась и пошла к выходу.

— Ты… стой! — опомнилась Су Шань и бросилась вперед, пытаясь схватить Линь Хань.

Но Линь Хань, словно ожидая этого, увернулась и одновременно слегка выставила левую ногу.

Су Шань, еще не успевшая твердо встать на ноги, споткнулась и упала на пол.

Чувствуя боль во всем теле, Су Шань с покрасневшими глазами и дрожащим голосом проговорила:

— Ты… ты посмела меня ударить?

Линь Хань презрительно взглянула на нее и, вскинув бровь, сказала:

— Ударила, и что? Тебе лучше подумать, кто ты такая!

Сказав это, она ушла, не оборачиваясь.

Возможно, из-за того, что она только что дала выход гневу, Линь Хань почувствовала облегчение и ясность. Вернувшись в зал, она с удовольствием взяла бокал красного вина и стала медленно его потягивать.

У нее была от природы холодная красота, но сейчас, в хорошем настроении и после выпитого вина, на щеках появился легкий румянец, придавая ей одновременно милый и пленительный вид.

Особенно когда она стояла у стола, выбирая еду. Длинное платье-русалка идеально облегало ее изящные изгибы. Каждое движение было полно очарования — настоящая аппетитная красота.

Многие мужчины в зале обратили на нее внимание. Кто-то с сожалением думал, что такая красавица зря вышла замуж за Гу Личуаня.

Кто-то завидовал, считая, что Гу Личуань не ценит своего счастья.

А кто-то, набравшись наглости, подошел к Линь Хань, чтобы завязать разговор.

— Госпожа Линь в прекрасном настроении. У меня есть бутылка хорошего вина, не хотите попробовать? — Мужчина средних лет подошел к Линь Хань.

Линь Хань слегка нахмурилась и отступила на полшага. Откуда взялся этот тип? С тех пор как она вышла замуж за Гу Личуаня пять лет назад, мало кто из мужчин обращался к ней «госпожа Линь».

Мужчина снова шагнул вперед, почти прижавшись к Линь Хань.

— Полагаю, госпожа Линь пробовала немало знаменитых вин, но это вино из моей коллекции вам точно понравится.

Линь Хань почувствовала тошноту от отвращения. Если она не поняла, чего добивается этот мужчина, значит, она полная дура!

— Спасибо, мне не интересно, — с трудом сдерживая желание вспылить, Линь Хань собралась уйти.

Мужчина не ожидал такого пренебрежения и поспешил за ней. Шатаясь, он шел слишком быстро и опрокинул бокал вина прямо на Линь Хань.

Линь Хань вскрикнула и отшатнулась на два шага.

Мужчина, то ли привыкший к таким ситуациям, то ли нет, принялся извиняться и протянул руку, чтобы вытереть пятно на груди Линь Хань.

Гнев Линь Хань вспыхнул с новой силой. Она подняла руку, собираясь швырнуть в него свой бокал.

Но внезапно ее запястье перехватили.

Обернувшись, она увидела рядом с собой Гу Личуаня с мрачным лицом.

Атмосфера вокруг резко накалилась. Многие не решались открыто наблюдать за сценой, но украдкой бросали взгляды.

Мужчина, увидев, что это Гу Личуань, усмехнулся:

— А, это господин Гу. Я как раз хотел пригласить госпожу Линь к себе в гости.

Присутствующие ахнули. Этот мужчина что, жить устал?

Гу Личуань, с лицом темнее тучи, взглянул на него и вдруг улыбнулся, произнося слова раздельно:

— Генеральный Чэн, верно? Непременно навещу вас на днях. Надеюсь, вы не закроете передо мной двери.

Мужчина замер, затем растерянно кивнул:

— Конечно, нет, нет.

Гу Личуань повернулся, резко дернул Линь Хань за руку и вывел ее из зала.

Люди в зале облегченно выдохнули. Посмотрев на генерального Чэна как на покойника, они снова вернулись к разговорам со своими собеседниками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Её гордость

Настройки


Сообщение