Глава 4. Сокровище, спрятанное в золотом доме
— Хватит, Гу Личуань, отпусти меня, — тихо прошипела Линь Хань. Гу Личуань так сильно сжимал ее руку, что было больно, но вырваться она не могла, оставалось только кричать на него.
Гу Личуань по-прежнему молчал. С мрачным лицом он втолкнул ее в машину и с хлопком закрыл дверь.
Сам он внутрь не сел, а прислонился к машине и закурил. Дым медленно поднимался вверх. Его высокая, стройная фигура в свете далеких фонарей казалась отстраненной и туманной.
Он припарковался на довольно видном месте, и теперь, стоя в одиночестве, естественно, привлекал внимание многих.
Линь Хань в машине нахмурилась, постучала по окну и нетерпеливо сказала: — Гу Личуань, что за безумие!
Гу Личуань бросил на нее взгляд, не потушив сигарету, открыл дверь и сел в машину.
Салон тут же наполнился дымом. Линь Хань не выносила этот запах и выругалась: — Ты! У тебя что, не все дома? — Она выхватила у него сигарету, открыла окно и выбросила ее наружу.
— Тебе лучше вести себя прилично! — Лицо Гу Личуаня было холодным. Он приподнялся, схватил Линь Хань за плечи и, стиснув зубы, сказал: — Везде заигрываешь с мужчинами, ты так отчаянно нуждаешься? Так не терпится?
— Это я веду себя неприлично? Это ты ведешь себя неприлично! — Линь Хань оттолкнула его обеими руками и с отвращением посмотрела на него. — Это не я везде теряю голову от страсти. Весь мир знает, что ты, господин Гу, повсюду оставляешь свои следы.
Гу Личуань, ведя машину, холодно усмехнулся: — А весь Чаннин знает, что госпожа Гу не может удержать сердце своего мужа и даже помогает ему сводничать.
Линь Хань посмотрела на него с удивлением, словно услышала какую-то шутку: — Госпожа Гу? Разве настоящая госпожа Гу не спрятана тобой дома, окруженная всевозможной заботой? Если уж говорить о том, кто не может удержать сердце, то это точно не моя очередь.
Лицо Гу Личуаня изменилось. Он резко схватил ее за подбородок, заставив повернуться к нему, и злобно сказал: — Лучше следи за своим языком. Если дома ты посмеешь хоть словом обмолвиться о том, что происходит снаружи, я тебя точно не пощажу!
Линь Хань безразлично пожала плечами: — У меня нет на это времени. Думаешь, ты сможешь это скрыть? Твоих любовниц снаружи хватит на несколько столов для маджонга. Шила в мешке не утаишь, однажды Су Ваньжоу все узнает.
— Мои дела тебя не касаются, — мрачно ответил Гу Личуань.
Линь Хань, не обращая внимания на его настроение, продолжала насмехаться: — Скажи, неужели Су Ваньжоу уже не вызывает у тебя интереса, раз тебе нужно так выплескивать энергию на стороне?
Гу Личуань доехал до середины пути. Когда загорелся красный свет, он резко затормозил: — Выходи!
Линь Хань с покрасневшими глазами бесстрашно продолжала провоцировать: — Что, заводишь интрижки на стороне, а дома строишь из себя святого? Как же это отвратительно.
— Я сказал, выходи!
Линь Хань сидела в машине не двигаясь.
Гу Личуань вышел, обошел машину, открыл ее дверь и вытащил Линь Хань наружу.
— Ай! — От рывка Линь Хань упала с сиденья, неловко подвернув лодыжку.
— Это тебе за то, что плохо говорила о Ваньжоу. Иди домой пешком, — с позеленевшим лицом сказал Гу Личуань, сел обратно в машину, вдавил педаль газа, и автомобиль умчался, словно стрела.
Будучи госпожой Гу, она видела, как ее муж развлекается на стороне, и при этом вела себя так, будто ничего не происходит. Бесстыдство до крайности. Такая женщина не достойна даже упоминать имя Ваньжоу.
Линь Хань ошеломленно сидела на земле. Он действительно просто бросил ее здесь?
Мысленно проклиная Гу Личуаня, она с трудом поднялась на ноги.
Внезапно зазвонил телефон.
Это Энди?
— Заместитель директора, цена на тот браслет уже достигла тридцати миллионов. Продолжаем торги?
— Продолжаем, сколько бы он ни стоил, — без колебаний ответила Линь Хань. Это была вещь, которую заказал Гу Личуань, возможно, он собирался подарить ее той самой «феникс».
Хорошо, что она заранее предупредила Энди, иначе сегодня от Группы Гу никто бы не участвовал в торгах, и это была бы большая проблема.
— Вы… вы уже едете домой?
— …Да, я на пути домой, — Линь Хань посмотрела на темную дорогу перед собой. Изредка проезжали машины, но такси не было видно.
Она немного поколебалась, но решила не просить Энди забрать ее. Зная характер Гу Личуаня — если он что-то приказал, это должно быть исполнено, иначе он найдет способ помучить человека, — она не хотела лишний раз с ним связываться из-за таких мелочей.
Линь Хань ковыляла всю дорогу и добралась до виллы уже за полночь.
Она была голодна и измучена. Взяв на кухне немного выпечки, она пошла есть в свою комнату.
Да, в этом доме у нее была своя отдельная комната. А в главной спальне, предназначенной для супругов, жила другая женщина — то самое сокровище, которое Гу Личуань прятал в золотом доме.
На самом деле, последние пять лет настоящей хозяйкой этой виллы была не она.
Линь Хань не успела долго посидеть, как снаружи послышался стук в дверь.
— Линь Хань, я приготовила поздний ужин, хочешь поесть? — раздался снаружи нежный голос.
Она равнодушно ответила: — Не нужно, я уже сплю.
Вот она, Су Ваньжоу, во всей красе своей добродетельной жены и любящей матери. Сегодня у нее не было приступа болезни, значит, она сможет спокойно выспаться.
— То, что ты готовишь, могу есть только я, — донесся властный голос Гу Личуаня.
Су Ваньжоу кокетливо ответила: — Тогда почему ты так мало съел только что? На таких аукционах наверняка нечего есть.
— Я сейчас не хочу лапшу, я хочу тебя.
— Ах, говори тише, не дай бог Линь Хань услышит.
...
Вскоре из соседней комнаты донеслись учащенное дыхание и томные звуки.
Линь Хань лежала на кровати, закатив глаза, и спокойно надела маску для сна. Она уже столько раз слышала подобные звуки. С какой только женщиной Гу Личуань не был в постели, чего она только не слышала?
Линь Хань даже со злорадством подумала, что стоны Су Ваньжоу определенно уступают стонам той Су Шань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|