Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Яд князя уже почти нейтрализован, даже если я уйду, ничего страшного не случится, — сказала Тан Цин, холодно глядя на мужчину в легкой одежде перед ней, в ее глазах было лишь безразличие.

Ци Цзюньсу впервые почувствовал, как сердце сжимается от боли. Глядя на этот незнакомый взгляд, он мог лишь изо всех сил схватить ее за руку, не давая ей уйти.

— Чжи'эр...

Тан Цин болезненно нахмурила красивые брови, внутренне безмерно возмущаясь: "Этот парень, он хочет, чтобы я осталась, или хочет меня покалечить? Сила такая большая, он, наверное, хочет раздавить мои кости!"

Система:

— Ты сама виновата. Другие хозяйки, когда Главный герой их неправильно понимал, обычно почти сразу прощали, совсем не как она. Она уже пол ночи устраивает сцены, и еще не наигралась!

— Система-малышка, ты посмела сказать, что я сама виновата, ты меня больше не любишь.

Тан Цин разыгрывала драму в душе. Система же была невероятно утомлена:

— А разве любила?

— Любила!

— О, тогда, возможно, я раньше была слепа.

Тан Цин весело болтала с Системой, совершенно не ожидая, что Ци Цзюньсу, не сумев ее удержать, применит силу и прямо поднимет ее на руки.

— Что вы делаете!

— Тан Цин была вне себя от гнева.

Собеседник же, в отличие от прежнего осторожного вида, с праведным видом сказал:

— Возвращайся спать! Ци Цзюньсу нес ее на руках всю дорогу обратно в спальню, совершенно не обращая внимания на ее сопротивление, обнял ее в одежде и уснул.

Ее силы были не так велики, как его, и в конце концов Тан Цин пришлось провести ночь в его объятиях. Сначала она думала, что не уснет, ведь рядом вдруг появился человек, непривычно же!

Но кто бы мог подумать, как только она закрыла глаза, когда проснулась, уже рассвело.

— Чжи'эр, ты проснулась? Ты голодна?

Рядом раздался невероятно знакомый, но странно нежный голос, от которого Тан Цин от удивления зевнула на полпути и посмотрела на собеседника, словно увидела призрака.

— Почему ты все еще здесь?

— Почему я не могу быть здесь?

После прошлой ночи Ци Цзюньсу больше не называл себя "Я, князь" в разговоре с ней.

— Я... ты... — Тан Цин сначала хотела сказать, что это ее спальня, но, передумав, поняла, что это место, кажется, было его территорией, поэтому могла лишь послушно закрыть рот.

— Я велел приготовить твою любимую еду, ты сначала умойся.

Главный герой был слишком нежен, что заставляло ее чувствовать себя неловко. К счастью, как только она поела, он ушел, а куда он пошел, она совершенно не хотела знать!

В этот момент Система вдруг заговорила:

— Прогресс выполнения задания 90%. Тан Цин вздохнула с облегчением: похоже, как только Наследный принц потерпит поражение, она сможет почти сразу покинуть этот мир.

При мысли об этом она мгновенно наполнилась боевым духом!

Старый Император, благодаря лечению Тан Цин, мгновенно расцвел, словно заново родился. Поэтому под ее влиянием Старый Император решил устроить дворцовый банкет. Как спасительница Императора, Тан Цин, естественно, получила хорошее место.

Дворцовый банкет был роскошным и оживленным. Независимо от того, что люди думали о болезни старого Императора, на лицах у всех было радостное выражение. А как главная фигура этого банкета, Тан Цин получила благосклонность многих знатных дам и девиц.

Однако на изначально радостном дворцовом банкете в середине произошло одно событие за другим: сначала Благородная наложница Жун вдруг сошла с ума, чуть не ранив Императрицу, а вскоре Наследный принц, словно обезумев, невероятным образом проткнул мечом Благородную наложницу Жун.

Хотя Третий принц теперь пал, Благородная наложница Жун все еще оставалась Благородной наложницей и сохраняла этот титул. Даже если она чуть не ранила Императрицу, в конце концов она ее не ранила. Однако Наследный принц одним ударом меча заколол ее до смерти, на глазах у старого Императора, на глазах у всех гражданских и военных чиновников.

После того как Наследный принц вытащил меч и заколол Благородную наложницу Жун, его изначально свирепое выражение лица мгновенно успокоилось. Однако было уже слишком поздно. Он смотрел на испуганные лица толпы, и его сердце сильно испугалось.

— Отец-император...

— Не подходи.

Старый Император тут же отступил на несколько шагов, с опаской глядя на острый меч, с которого все еще капала кровь.

Увидев это, Наследный принц тут же выбросил острый меч из рук, опустился на колени:

— Отец-император, выслушайте объяснения вашего сына.

— Я не хочу слушать.

Старый Император постарел, и его подозрительность становилась все сильнее. Если раньше он не имел особых претензий к Наследному принцу и даже был им доволен, то после увиденной сцены семя подозрительности поселилось в его сердце.

Благородная наложница Жун была его наложницей. Даже если она была неправа, не его сыну было ее наказывать, тем более такое смертельное наказание!

Пока все внимание было приковано к Наследному принцу, Тан Цин тихо подошла к Благородной наложнице Жун. Благородная наложница Жун была уже мертва, но это не помешало ей сделать то, что она собиралась.

Старый Император, увидев, что Тан Цин подошла, тут же спросил:

— Божественный Лекарь Юнь, как моя Благородная наложница Жун? Тан Цин вздохнула и беспомощно сказала:

— Благородная наложница Жун после несчастья с Третьим принцем была в некотором замешательстве. Я, простолюдинка, все время уговаривала ее принимать лекарства, но она не слушала. Сегодня она ранила Императрицу, боюсь, это снова приступ истерии.

Эти слова успешно разрешили ситуацию со случайным ранением Императрицы Благородной наложницей Жун и также толкнули Наследного принца к краю пропасти.

Насколько Наследный принц восхищался ею раньше, настолько же сильно он хотел убить ее сейчас.

— Юнь Чжи!

Он не был глуп, и теперь он, конечно, понимал, что она с самого начала использовала его!

Неизвестно, что произошло, но изначально еще довольно спокойный Наследный принц вдруг его взгляд налился кровью, он схватил острый меч с земли и снова бросился к Тан Цин.

Скорость его движений была такой, что даже стоящие рядом стражники не успели отреагировать.

Первым отреагировал Ци Цзюньсу. Он, не имея в руках никакого оружия, прямо голыми руками принял удар и надежно укрыл Тан Цин за своей спиной.

Видя, что здесь он ничего не добьется, Наследный принц, словно обезумев, развернулся и бросился к старому Императору.

Благодаря предыдущему вмешательству Князя Су, стражники уже пришли в себя и защитили старого Императора. Однако Наследный принц уже был в ярости, и после убийства нескольких стражников не только не остановился, но и продолжал атаковать старого Императора.

В этот момент дворцовый банкет погрузился в хаос, вокруг раздавались крики и вопли, смешавшиеся в один клубок.

А Тан Цин, словно сторонний наблюдатель, смотрела на эту фарс.

— Наследный принц сошел с ума, это твоя работа? — Ци Цзюньсу отступил к ней и тихо спросил.

— Кто же виноват, что он слишком недооценил врага, — Тан Цин сказала с невинным видом.

Ци Цзюньсу все больше чувствовал, что обрел сокровище, и это сокровище теперь было на его стороне, что приводило его в восторг.

— Чжи'эр, когда ты начала действовать против Наследного принца?

— Когда он впервые встретил меня, я подарила ему подарок.

— Тогда почему мои люди этого не видели?

Если бы они видели, он бы не совершил такой глупости и чуть не потерял ее.

— Ты тоже меня недооцениваешь. Если бы твои люди могли это видеть, разве Наследный принц не смог бы это заметить?

Ци Цзюньсу смотрел на ее поднятое личико, на это высокомерное и надменное выражение. Он просто обожал это. Если бы не неподходящее место, он бы с радостью прижал ее к себе, крепко обняв.

Они вдвоем все еще болтали, а тем временем обезумевший Наследный принц уже почти добрался до старого Императора.

Наследный принц изначально был очень искусен в боевых искусствах, а теперь его сила казалась неисчерпаемой. Он убивал всех на своем пути.

Тан Цин понаблюдала за битвой некоторое время и сказала:

— Князь, вы можете действовать. Если не действовать сейчас, Наследный принц доберется до старого Императора. Ци Цзюньсу смотрел с безразличным выражением лица и вдруг спросил:

— Если бы я не был детоксицирован, разве я бы тоже не стал таким же? Тан Цин погладила подбородок:

— Ммм... наверное, да, но ты, вероятно, был бы еще хуже.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение